Нам рассказал Мухаммад ибн Румх, нам сообщил аль-Лайс ибн Саад, от Нафи, от Абдаллаха ибн Умара, от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:»У лошадей в их челках — благо до самого Дня воскресения« .
Нам рассказал Мухаммад ибн Румх, нам сообщил аль-Лайс ибн Саад от Нафи'а от Ибн Умара о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запрещал брать Коран в поездку на землю врага, опасаясь, что враг завладеет им» .
сжег пальмовые деревья племени Бану ан-Надир и вырубил их. Это (место) — Бувайра. И тогда Аллах Всемогущий и Великий ниспослал: {Какими бы пальмами вы ни срубили или оставили их стоять на корнях их} (Коран, 59:5) — аят
, который сказал: скончался человек из (племени) Ашджа' в Хайбаре, и пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Совершите заупокойную молитву по вашему товарищу». Люди удивились этому, и их лица изменились. Когда он увидел это, он сказал: «Ваш товарищ утаил часть трофеев на пути Аллаха»
. Зейд сказал: они обыскали его вещи и нашли там бусы из числа иудейских, которые не стоили и двух дирхемов
, что посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Мусульманин обязан слушать и повиноваться в том, что он любит или ненавидит, если только ему не приказали совершить грех. А если ему приказали совершить грех, то нет ни слушания, ни повиновения».
, который сказал: пришел раб и присягнул пророку (мир ему и благословение Аллаха) на переселение (хиджру),
а пророк (мир ему и благословение Аллаха) не знал, что он раб. Затем пришел его хозяин, желая забрать его, и пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Продай его мне». И он купил его за двух чернокожих рабов. После этого он больше не принимал присягу ни у кого, не спросив: «Он раб?»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ جَاءَ عَبْدٌ فَبَايَعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْهِجْرَةِ وَلَمْ يَشْعُرِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ عَبْدٌ فَجَاءَ سَيِّدُهُ يُرِيدُهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " بِعْنِيهِ " . فَاشْتَرَاهُ بِعَبْدَيْنِ أَسْوَدَيْنِ ثُمَّ لَمْ يُبَايِعْ أَحَدًا بَعْدَ ذَلِكَ حَتَّى يَسْأَلَهُ أَعَبْدٌ هُوَ
«Я умастила Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, благовониями перед его вступлением в ихрам и для его выхода из ихрама до того, как он совершил обход (ифада)».
, которая сказала: У Сафийи бинт Хуйай началась менструация после того, как она совершила таваф ифада. 'Аиша сказала: Я упомянула об этом Посланнику Аллаха — да благословит его Аллах и приветствует — и он спросил:
«Уже ли она удержит нас?». Я сказала: Она ведь уже совершила таваф ифада, а потом у нее началось это. Посланник Аллаха — да благословит его Аллах и приветствует — сказал: «Тогда пусть уезжает».
, который сказал: Посланник Аллаха — да благословит его Аллах и приветствует — проходил мимо меня, когда я был в Абве или в Ваддане, и я подарил ему дикого осла, но он вернул его мне. А когда он увидел неприязнь на моем лице, он сказал:
«Мы не вернули его тебе, потому что мы находимся в состоянии ихрама».