Нам передал Мухаммад ибн Амр ибн Джабала ибн Абу Раввад, передал нам Абу Амир (то есть аль-Акади), передал нам Курра, от Мухаммада, от Абу Хурайры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: „Тот, кто купил животное с оставленным в вымени молоком, имеет право выбора в течение трех дней. И если он возвращает его, то пусть вернет вместе с ним са' еды, но не пшеницы“.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „
Тот, кто купил животное с оставленным в вымени молоком, имеет лучший выбор из двух: если хочет — оставляет его себе, а если хочет — возвращает его и са' фиников, но не пшеницы“
, все они передают мне его, подобно хадису своего товарища, и сказали: «Сад заболел в Мекке, и пришёл к нему Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, навещая его». Подобно хадису Амра ибн Саида от Хумайда аль-Химьяри
«У Сулеймана было шестьдесят жен, и он сказал: «Обойду я их сегодня ночью, и каждая из них забеременеет, и каждая из них родит мальчика-всадника, который будет сражаться на пути Аллаха». Но не забеременела ни одна из них, кроме одной, и та родила половину человека». Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Если бы он сказал: «Если пожелает Аллах» (ин ша Аллах), то каждая из них родила бы мальчика-всадника, который сражался бы на пути Аллаха»
один человек укусил другого за руку, тот отдернул руку, и у него выпал передний зуб или передние зубы. Он обратился за помощью к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ты требуешь, чтобы я приказал ему оставить руку в твоем рту, чтобы он грыз её, как жеребец грызет? Подай ему руку, пусть он укусит её, а потом отдерни!»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ النَّوْفَلِيُّ، حَدَّثَنَا قُرَيْشُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ، بْنِ سِيرِينَ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَجُلاً، عَضَّ يَدَ رَجُلٍ فَانْتَزَعَ يَدَهُ فَسَقَطَتْ ثَنِيَّتُهُ أَوْ ثَنَايَاهُ فَاسْتَعْدَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا تَأْمُرُنِي تَأْمُرُنِي أَنْ آمُرَهُ أَنْ يَدَعَ يَدَهُ فِي فِيكَ تَقْضَمُهَا كَمَا يَقْضَمُ الْفَحْلُ ادْفَعْ يَدَكَ حَتَّى يَعَضَّهَا ثُمَّ انْتَزِعْهَا " .
Нам передал Абу Бакр ибн Абу Шейба и Яхья ибн Хабиб аль-Хариси — их формулировки близки — и они сказали: нам передал Абд аль-Ваххаб ас-Сакафи от Айюба, от Ибн Сирина, от Ибн Абу Бакры, от Абу Бакры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «Время совершило оборот и вернулось к состоянию дня, когда Аллах сотворил небеса и землю. В году двенадцать месяцев, из них четыре запретных: три следующих друг за другом — зу-ль-каада, зу-ль-хиджа и мухаррам, и раджаб Мудара, который между джумада и шаабаном». Затем он сказал: «Какой это месяц?» Мы ответили: «Аллах и Его Посланник знают лучше». Он промолчал, пока мы не подумали, что он назовет его не своим именем. Он сказал: «Разве это не зу-ль-хиджа?» Мы ответили: «Да». Он сказал: «Что это за город?» Мы ответили: «Аллах и Его Посланник знают лучше». Он промолчал, пока мы не подумали, что он назовет его не своим именем. Он сказал: «Разве это не город [Мекка]?» Мы ответили: «Да». Он сказал: «Какой это день?» Мы ответили: «Аллах и Его Посланник знают лучше». Он промолчал, пока мы не подумали, что он назовет его не своим именем. Он сказал: «Разве это не день жертвоприношения?» Мы ответили: «Да, о Посланник Аллаха». Он сказал: «Поистине, ваша кровь, и ваше имущество — Мухаммад сказал: «И, я думаю, он сказал: «и ваша честь» — запретны для вас, как запретность этого вашего дня в этом вашем городе, в этом вашем месяце. И вы встретите вашего Господа, и Он спросит вас о ваших делах. Не возвращайтесь после меня неверующими — или заблудшими, — рубящими головы друг другу. Пусть же присутствующий передаст отсутствующему, ведь, возможно, тот, кому передадут, поймет лучше, чем тот, кто слышал». Затем он сказал: «Разве я довел до вас?» Ибн Хабиб сказал в своей передаче: «И раджаб Мудара». А в передаче Абу Бакра: «Не возвращайтесь после меня».
Нам передал Наср ибн Али аль-Джахдами, нам передал Язид ибн Зурай, нам передал Абдаллах ибн Аун, от Мухаммада ибн Сирина, от Абд ар-Рахмана ибн Абу Бакры, от его отца, который сказал: «Когда наступил тот день, он сел на верблюда, и человек взял его за поводья и спросил: «Знаете ли вы, какой это день?» Они ответили: «Аллах и Его Посланник знают лучше». Мы промолчали, пока не подумали, что он назовет его не своим именем. Он сказал: «Разве это не день жертвоприношения?» Мы ответили: «Да, о Посланник Аллаха». Он сказал: «Что это за месяц?» Мы ответили: «Аллах и Его Посланник знают лучше». Он сказал: «Разве это не зу-ль-хиджа?» Мы ответили: «Да, о Посланник Аллаха». Он сказал: «Что это за город?» Мы ответили: «Аллах и Его Посланник знают лучше». Он промолчал, пока мы не подумали, что он назовет его не своим именем. Он сказал: «Разве это не город [Мекка]?» Мы ответили: «Да, о Посланник Аллаха». Он сказал: «Поистине, ваша кровь, ваше имущество и ваша честь запретны для вас, как запретность этого вашего дня в этом вашем месяце, в этом вашем городе. Пусть присутствующий передаст отсутствующему»». Он сказал: «Затем он повернулся к двум пегим баранам и принес их в жертву, а также к некоторому количеству овец и распределил их между нами».
: «Когда наступил тот день, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сел на верблюда», сказал: «И человек держал его за узду — или он сказал за поводья», и упомянул нечто похожее на хадис Язида ибн Зурая
Передал мне Мухаммад ибн Хатим ибн Маймун, нам передал Яхья ибн Саид, нам передал Курра ибн Халид, нам передал Мухаммад ибн Сирин от Абд ар-Рахмана ибн Абу Бакры и от другого человека, который в моей душе более достоин, чем Абд ар-Рахман ибн Абу Бакра. Также нам передал Мухаммад ибн Амр ибн Джабаля и Ахмад ибн Хираш, они сказали: нам передал Абу Амир Абд аль-Малик ибн Амр, нам передал Курра с цепочкой Яхьи ибн Саида — и он назвал того человека Хумайд ибн Абд ар-Рахманом — от Абу Бакры, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обратился к нам с проповедью в день жертвоприношения и сказал: «Какой это день?» Они изложили хадис подобно хадису ибн Ауна, кроме того, что он не упоминает «ва аърадакум» (и вашу честь), и не упоминает: «Затем он повернулся к двум баранам и то, что после этого», и сказал в хадисе: «Как запретность этого вашего дня в этом вашем месяце, в этом вашем городе вплоть до дня, когда вы встретите своего Господа. Разве я довел до вас?» Они ответили: «Да». Он сказал: «О Аллах, будь свидетелем!»»,