Нам рассказал ‘Али ибн Мухаммад, нам рассказал Абу Усама, от Ибн ‘Ауна, от Ибн Сирина, от Абу Хурайры, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, провел для нас одну из вечерних молитв в два рак‘ата, затем произнес приветствие и подошел к бревну в мечети, на которое обычно опирался. Торопливые люди вышли, говоря: «Молитва сокращена!». Среди присутствующих были Абу Бакр и ‘Умар, но они побоялись что-либо сказать ему. Там был человек с длинными руками, которого называли Зу-ль-Ядайн. Он спросил: «О Посланник Аллаха, молитва стала короче или ты забыл?». Он ответил: «Она не стала короче, и я не забыл». Тот сказал: «Но ты совершил всего два рак‘ата». Он спросил:«Это правда, что говорит Зу-ль-Ядайн?». Они ответили: «Да». Тогда он встал, совершил два рак‘ата, затем произнес приветствие, после совершил два земных поклона и снова произнес приветствие.
, которая сказала: 'Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
'Выводите девиц, достигших совершеннолетия, и затворниц, чтобы они присутствовали на празднике и на мольбах мусульман, а женщинам, у которых менструация, пусть сторонятся места молитвы людей'.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " أَخْرِجُوا الْعَوَاتِقَ وَذَوَاتِ الْخُدُورِ لِيَشْهَدْنَ الْعِيدَ وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ . وَلِيَجْتَنِبَنَّ الْحُيَّضُ مُصَلَّى النَّاسِ " .
, которая сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вошел к нам, когда мы обмывали его дочь Умм Кульсум, и сказал:
«Омойте ее трижды, или пять раз, или больше этого, если посчитаете нужным, водой и сидром. А в последний раз добавьте камфору или немного камфоры. Когда закончите, дайте мне знать». Когда мы закончили, мы дали ему знать, и он бросил нам свое нижнее одеяние и сказал: «Обверните ее им»
Нам рассказал Абу Бакр ибн Аби Шайба, нам рассказал Язид ибн Харун, от Ибн ‘Ауна (через цепочку передатчиков Х), нам рассказал Наср ибн ‘Али аль-Джахдами, нам рассказал Язид ибн Зурай‘, нам рассказал Ибн ‘Аун, от Мухаммада ибн Сирина, от Абу аль-‘Аджафа ас-Сулями, который сказал, что ‘Умар ибн аль-Хаттаб сказал: «Не завышайте брачный дар женщин! Если бы это было почетом в этом мире или благочестием перед Аллахом, то самым достойным и заслуживающим этого среди вас был бы Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует. Он не давал в качестве брачного дара никому из своих жен и не давал в качестве брачного дара никому из своих дочерей больше двенадцати укий. Поистине, мужчина обременяет себя брачным даром своей жены до тех пор, пока у него не появляется вражда к ней в душе, и он говорит: «Я ведь нагрузил тебя, как вьюком для бурдюка (или потом бурдюка)». Я был арабским мужчиной, выросшим среди арабов, но я не знал, что значит «вьюк бурдюка» или «пот бурдюка».