Нам рассказал Ахмад ибн аль-Микдам аль-‘Иджли, нам рассказал Мухаммад ибн ‘Абдуррахман ат-Туфави, нам рассказал Айюб, от Мухаммада, от Абу Хурайры, который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: Мне были дарованы ключи от слов, и я получил помощь посредством страха (внушаемого врагам). Минувшей ночью, когда я спал, мне принесли ключи от сокровищниц земли, и они были вложены мне в руку»». Абу Хурайра добавил: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ушел, а вы теперь расходуете их».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ الْعِجْلِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيُّ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أُعْطِيتُ مَفَاتِيحَ الْكَلِمِ، وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ، وَبَيْنَمَا أَنَا نَائِمٌ الْبَارِحَةَ إِذْ أُتِيتُ بِمَفَاتِيحِ خَزَائِنِ الأَرْضِ حَتَّى وُضِعَتْ فِي يَدِي ". قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَذَهَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنْتُمْ تَنْتَقِلُونَهَا.
Рассказал нам Муалля ибн Асад, рассказал нам Вухайб, от Айюба, от Мухаммада, от Абу Хурайры, что у Пророка Аллаха Сулеймана, мир ему, было шестьдесят жён, и он сказал: "Я непременно обойду этой ночью моих жён, и пусть каждая женщина забеременеет и родит всадника, сражающегося на пути Аллаха". И он обошёл своих жён, и не родила из них ни одна, кроме одной женщины, которая родила половину мальчика. Сказал Пророк Аллаха ﷺ: "Если бы Сулейман сделал исключение, то забеременела бы каждая женщина из них и родила всадника, сражающегося на пути Аллаха".
«Это человек из числа обитателей Рая». Я сказал ему: «Они говорят то-то и то-то». Он ответил: «Пречист Аллах! Им не следовало говорить то, о чем у них нет знания. На самом деле я увидел, будто в зеленом саду был установлен столб, который воткнули туда. На его вершине было кольцо, а в нижней части — подпорка (васиф — это слуга). Мне было сказано: «Поднимайся». Я поднялся, пока не ухватился за кольцо. Я рассказал об этом Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: «‘Абдуллах умрет, держась за надежную опору»
«Я увидел во сне, будто я в саду, посреди сада — столб, а наверху столба — кольцо. Мне сказали: «Поднимайся». Я ответил: «Я не смогу». Тогда ко мне подошел слуга и приподнял мою одежду, я поднялся и ухватился за кольцо. Я проснулся, продолжая держаться за него. Я рассказал об этом Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: «Этот сад — сад Ислама, тот столб — столб Ислама, а это кольцо — надежная опора (аль-’урва аль-вуска). Ты будешь держаться за Ислам, пока не умрешь»
Нас уведомил ’Абдуллах ибн Саббах, нас уведомил Му’тамир, я слышал ‘Ауфа, нас уведомил Мухаммад ибн Сирин, что он слышал, как Абу Хурайра говорил: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Когда время приблизится, сновидение верующего почти не будет лживым. Сновидение верующего — это одна из сорока шести частей пророчества». Мухаммад сказал: «А я говорю, что это так». Говорили также: «Сны бывают трех видов: разговоры души, устрашение шайтана и благая весть от Аллаха. Тот, кто увидел то, что ему неприятно, пусть не рассказывает об этом никому, а встанет и помолится». Он сказал: «Считалось нежелательным видеть оковы во сне, но им нравились путы (кайд), и говорили: путы — это стойкость в религии». Катада, Йунус, Хишам и Абу Хиляль передали от Ибн Сирина от Абу Хурайры от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и некоторые из них полностью включили это в хадис, а хадис ‘Ауфа — более ясный. Йунус сказал: «Я считаю, что только от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, передается о путах». Абу ‘Абдуллах сказал: «Оковы (аглаль) бывают только на шеях».
Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Яхья, нам рассказал Курра ибн Халид, нам рассказал Ибн Сирин, от 'Абдур-Рахмана ибн Аби Бакры, от Абу Бакры, а также от другого человека, который в моей душе более предпочтителен, чем 'Абдур-Рахман ибн Аби Бакра, от Абу Бакры, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обратился к людям с проповедью и сказал: «Разве не знаете вы, что это за день?» Они ответили: «Аллаху и Его Посланнику это ведомо лучше». Он говорил это до тех пор, пока мы не подумали, что он назовет его другим именем. Он спросил: «Разве это не день Жертвоприношения (ан-Нахр)?» Мы ответили: «Да, о Посланник Аллаха». Он спросил: «Что это за страна? Разве это не священный город (аль-Бальда)?» Мы ответили: «Да, о Посланник Аллаха». Он сказал: «Поистине, ваша кровь, ваше имущество, ваша честь и ваша кожа (личность) запретны для вас так же, как запретен этот ваш день, в этом вашем месяце, в этом вашем городе. Разве я довел до вас?» Мы ответили: «Да». Он сказал: «О Аллах, будь свидетелем! Пусть присутствующий известит отсутствующего, ибо бывает так, что тот, кому передают, хранит (знание) лучше, чем тот, кто слышал его изначально». И так оно и было. Он сказал: «Не возвращайтесь после меня к неверию, когда одни из вас будут рубить шеи другим». А когда настал день, в который сожгли Ибн аль-Хадрами, когда его сжег Джария ибн Кудама, (люди) сказали: «Поднимитесь к Абу Бакре». Они сказали: «Вот Абу Бакра видит тебя». 'Абдур-Рахман сказал: «Мне рассказала моя мать со слов Абу Бакры, что он сказал: «Если бы они вошли ко мне, я бы не пошевелился даже (палкой) размером с тростник».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
завершил (молитву) после двух ракаатов, и Зуль-Ядайн спросил его: «Молитва была сокращена, о Посланник Аллаха, или ты забыл?» Он спросил: «Прав ли Зуль-Ядайн?» Люди ответили: «Да». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал и совершил еще два ракаата, затем дал салям, затем произнес такбир, затем совершил земной поклон, подобный его (обычным) поклонам или более длинный, затем поднялся, затем произнес такбир, совершил земной поклон, подобный его (обычным) поклонам, затем поднялся.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم انْصَرَفَ مِنِ اثْنَتَيْنِ فَقَالَ لَهُ ذُو الْيَدَيْنِ أَقَصُرَتِ الصَّلاَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَمْ نَسِيتَ فَقَالَ " أَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ ". فَقَالَ النَّاسُ نَعَمْ. فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ أُخْرَيَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ، ثُمَّ كَبَّرَ، ثُمَّ سَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ، ثُمَّ رَفَعَ، ثُمَّ كَبَّرَ، فَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ، ثُمَّ رَفَعَ.
, и на нем были две льняные одежды, окрашенные в красный цвет (мумашшакан). Он высморкался и сказал: „Бах-бах! Абу Хурайра сморкается в лен!“
Клянусь Аллахом, я помню, как я падал без чувств между минбаром Посланника Аллаха ﷺ и комнатой Аиши, и проходивший мимо человек ставил свою ногу мне на шею, полагая, что я безумен, хотя во мне не было безумия, а была лишь жажда.“
Нам рассказал Мухаммад ибн аль-Мусанна, нам рассказал Абдуль-Ваххаб, нам рассказал Айюб, со слов Мухаммада, со слов Ибн Абу Бакры, со слов Абу Бакры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Время совершило оборот и стало таким, каким было в день, когда Аллах сотворил небеса и землю. Год состоит из двенадцати месяцев, четыре из которых — запретные: три последовательных — зуль-ка’да, зуль-хиджа и мухаррам, и раджаб мудара, который находится между джумада и ша’баном. Какой это месяц?». Мы ответили: «Аллах и Его Посланник знают лучше». Он молчал так долго, что мы подумали, будто он назовет его не своим именем. Он спросил: «Разве это не зуль-хиджа?». Мы ответили: «Да». Он спросил: «Что это за город?». Мы ответили: «Аллах и Его Посланник знают лучше». Он молчал так долго, что мы подумали, будто он назовет его не своим именем. Он спросил: «Разве это не город (Мекка)?». Мы ответили: «Да». Он спросил: «Что это за день?». Мы ответили: «Аллах и Его Посланник знают лучше». Он молчал так долго, что мы подумали, будто он назовет его не своим именем. Он спросил: «Разве это не день жертвоприношения?». Мы ответили: «Да». Он сказал: «Поистине, ваша кровь и ваше имущество» — Мухаммад сказал: «Я полагаю, он сказал: «и ваша честь» — «запретны (неприкосновенны) для вас так же, как запретен этот ваш день в этом вашем городе в этом вашем месяце. Вы встретите своего Господа, и Он спросит вас о ваших делах. Не возвращайтесь после меня к заблуждению, когда одни из вас будут рубить головы другим! Пусть же присутствующий передаст отсутствующему, ведь тот, кому передадут, может усвоить лучше, чем тот, кто слышал (сам)». Мухаммад, упоминая это, говорил: «Правду сказал Пророк, да благословит его Аллах и приветствует». Затем он сказал: «О, довел ли я? О, довел ли я?»».
, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Появятся люди с востока, которые читают Коран, но он не будет проходить дальше их глоток. Они вылетят из религии, как стрела вылетает из дичи, и не вернутся в нее, пока стрела не вернется к тетиве»». У него спросили: «Каков же их отличительный знак?». Он ответил: «Их отличительный знак — бритье голов», или он сказал: «стрижка волос под корень»».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ سِيرِينَ، يُحَدِّثُ عَنْ مَعْبَدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " يَخْرُجُ نَاسٌ مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ وَيَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لاَ يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، ثُمَّ لاَ يَعُودُونَ فِيهِ حَتَّى يَعُودَ السَّهْمُ إِلَى فُوقِهِ ". قِيلَ مَا سِيمَاهُمْ. قَالَ " سِيمَاهُمُ التَّحْلِيقُ ". أَوْ قَالَ " التَّسْبِيدُ ".