Нам рассказал Али ибн Абдулла, нам рассказал Исмаил ибн Ибрахим от Айюба, от Мухаммада, от Анаса, от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, который сказал: «Кто заколол до молитвы, пусть повторит». Тогда один человек сказал: «Сегодня день, когда желают мяса — и он упомянул своих соседей, — и у меня есть годовалая овца, которая лучше, чем две овцы». Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сделал для него исключение, и я не знаю, дошло ли это разрешение до других или нет. Затем он направился к двум баранам — то есть, он заколол их. Затем люди направились к мелким овцам и закололи их.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ الصَّلاَةِ فَلْيُعِدْ ". فَقَالَ رَجُلٌ هَذَا يَوْمٌ يُشْتَهَى فِيهِ اللَّحْمُ ـ وَذَكَرَ مِنْ جِيرَانِهِ فَكَأَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَذَرَهُ ـ وَعِنْدِي جَذَعَةٌ خَيْرٌ مِنْ شَاتَيْنِ فَرَخَّصَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلاَ أَدْرِي بَلَغَتِ الرُّخْصَةُ أَمْ لاَ، ثُمَّ انْكَفَأَ إِلَى كَبْشَيْنِ ـ يَعْنِي فَذَبَحَهُمَا ـ ثُمَّ انْكَفَأَ النَّاسُ إِلَى غُنَيْمَةٍ فَذَبَحُوهَا.
Передал нам Му’алла ибн Асад, передал нам Вухайб, от Айюба, от Мухаммада ибн Сирина, который сказал: «Я спросил Анаса: „Красил ли Пророк ﷺ волосы?“ Он ответил: „Седина у него почти не появилась, лишь немного“».
Передал нам Али ибн Абдуллах, передал нам Суфьян от Аюба, от Ибн Сирина, я слышал Абу Хурайру, который сказал: Абу аль-Касим (Пророк), мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Называйтесь моим именем, но не берите мое кунью (прозвище)»
— да будет доволен им Аллах — который сказал: когда Умм Сулайм родила, она сказала мне: О Анас,
присмотри за этим мальчиком, пусть он ничего не съест, пока ты не принесешь его к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, чтобы он протер ему небо (своим слюной). Я принес его к нему, а он был в саду, на нем была накидка 'хурайсийя', и он клеймил верблюдов, пришедших (как трофеи) в день завоевания.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا وَلَدَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ قَالَتْ لِي يَا أَنَسُ انْظُرْ هَذَا الْغُلاَمَ فَلاَ يُصِيبَنَّ شَيْئًا حَتَّى تَغْدُوَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يُحَنِّكُهُ. فَغَدَوْتُ بِهِ، فَإِذَا هُوَ فِي حَائِطٍ وَعَلَيْهِ خَمِيصَةٌ حُرَيْثِيَّةٌ، وَهْوَ يَسِمُ الظَّهْرَ الَّذِي قَدِمَ عَلَيْهِ فِي الْفَتْحِ.
Рассказал нам Хафс ибн Умар, рассказал нам Язид ибн Ибрахим, рассказал нам Мухаммад от Абу Хурайры: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил с нами молитву зухр в два ракаата, затем произнес приветствие, затем встал к деревяшке, находившейся в передней части мечети, и положил на нее руку. В тот день среди людей были Абу Бакр и Умар, но они побоялись заговорить с ним. Те, кто торопился, вышли и стали говорить: „Молитва была сокращена“. Среди людей был человек, которого Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, называл „Зу-ль-Ядайн“ (двурукий). Он спросил: „О Пророк Аллаха, ты забыл или молитва была сокращена?“. Он ответил: „Я не забывал, и она не была сокращена“. Они сказали: „Нет, ты забыл, о Посланник Аллаха“. Он сказал: „Зу-ль-Ядайн прав“. Затем он встал, помолился два ракаата, затем дал приветствие, затем произнес такбир, совершил земной поклон, как обычно или дольше, затем поднял голову и произнес такбир, затем совершил еще один поклон, как обычно или дольше, затем поднял голову и произнес такбир».
: Фатима — мир им обоим — жаловалась на то, что ее руки страдают от ручной мельницы. Она пришла к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, просить слугу, но не нашла его. Она упомянула об этом ‘Аише, а когда он пришел, та рассказала ему. Он пришел к нам, когда мы уже легли в свои постели, и я хотел было встать, но он сказал: На своих местах. Он сел между нами, так что я почувствовал прохладу его стоп на своей груди, и сказал:
Не указать ли вам на то, что лучше для вас, чем слуга? Когда будете ложиться в свои постели или укладываться спать, произнесите такбир тридцать три раза, и тасбих тридцать три раза, и тахмид тридцать три раза. Это лучше для вас, чем слуга
, да будет доволен им Аллах, который сказал: Мы были с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в день битвы у Рва (аль-Хандак), и он сказал: «
Наполнил Аллах их могилы и их дома огнем, как они отвлекли нас от средней молитвы, пока не зашло солнце».
, у которого был гость: он приказал своим домашним заколоть (животное) до того, как он вернется, чтобы их гость поел. Они закололи до молитвы, и они упомянули об этом Пророку (да благословит его Аллах и приветствует),
и он приказал ему заколоть снова
. Тогда он сказал: «О Посланник Аллаха, у меня есть годовалая козочка, она лучше, чем две мясные овцы». И