, и мне разрешили. Я сказал ей: „О матушка, или о мать правоверных! Я хочу спросить тебя о чем-то, но стесняюсь“. Она сказала: „Не стесняйся спрашивать меня о том, о чем ты спросил бы свою мать, которая родила тебя, ведь я — твоя мать“. Я спросил: „Что делает обязательным гусль?“ Она ответила: „Ты обратился к знающему! Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Если он сел между ее четырьмя частями и соприкоснулись обрезанные части, то гусль обязателен““».
«Нашли ли вы в каждых сорока дирхемах один дирхем? И с каждого такого-то количества (овец) одну овцу? И с каждого такого-то количества верблюдов такое-то количество (закята)? Нашли ли вы это в Коране?». Тот ответил: «Нет». Он сказал: «Тогда от кого вы это взяли? Вы взяли это от нас, а мы взяли это от Пророка Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует»
Нам рассказал Мухаммад ибн аль-Мусанна, нам рассказал Мухаммад ибн Абдулла, нам рассказал Саид от Катады, от Саида ибн аль-Мусайяба, от Зайда ибн Сабита относительно усиленного выкупа за кровь (дийа), и он привел подобный [хадис]. Абу Дауд сказал: Абу Убейд сказал, ссылаясь на многих: «Когда верблюдица вступает в четвертый год, она называется хикка (а самец — хикк), потому что она уже пригодна для того, чтобы на ней ездили верхом. Когда она вступает в пятый год, она называется джазаа (самец — джаза). Когда она вступает в шестой год и у нее выпадают передние зубы (санийа), она называется санийя (самец — саний). Когда она вступает в седьмой год, она называется рабаия (самец — раба). Когда она вступает в восьмой год и у нее выпадают зубы, следующие за передними, она называется садиса (самец — садис). Когда она вступает в девятый год и прорезается клык, она называется базиль. Когда она вступает в десятый год, она называется мухлиф. Затем у нее нет [особого] названия, но говорят: базиль этого года, базиль двух лет, мухлиф этого года, мухлиф двух лет и так далее». Ан-Надр ибн Шумайль сказал: «Бинт махад — на один год, бинт лябун — на два года, хикка — на три года, джазаа — на четыре года, саний — на пять лет, раба — на шесть лет, садис — на семь лет, базиль — на восемь лет». Абу Дауд сказал: Абу Хатим и аль-Асмаи сказали, что джазуа — это время, а не возраст зубов. Абу Хатим сказал: «Некоторые говорят, что если она сбросила передние зубы, она раба, а если она сбросила свои вторые зубы, она саний». Абу Убейд сказал: «Если она забеременела, то она халифа, и остается халифой до десяти месяцев, а когда достигает десяти месяцев, она ушара». Абу Хатим сказал: «Когда она сбросила свои передние зубы, она саний, а когда она сбросила свои вторые зубы, она раба».
, что однажды Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Кто из вас видел сон?». Один человек сказал: «Я видел, будто с неба спустились весы. Тебя взвесили вместе с Абу Бакром, и ты перевесил Абу Бакра. Затем взвесили Умара и Абу Бакра, и Абу Бакр перевесил. Затем взвесили Умара и Усмана, и Умар перевесил». Затем весы подняли, и мы увидели неудовольствие на лице Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا الأَشْعَثُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ذَاتَ يَوْمٍ " مَنْ رَأَى مِنْكُمْ رُؤْيَا " . فَقَالَ رَجُلٌ أَنَا رَأَيْتُ كَأَنَّ مِيزَانًا نَزَلَ مِنَ السَّمَاءِ فَوُزِنْتَ أَنْتَ وَأَبُو بَكْرٍ فَرُجِحْتَ أَنْتَ بِأَبِي بَكْرٍ وَوُزِنَ عُمَرُ وَأَبُو بَكْرٍ فَرُجِحَ أَبُو بَكْرٍ وَوُزِنَ عُمَرُ وَعُثْمَانُ فَرُجِحَ عُمَرُ ثُمَّ رُفِعَ الْمِيزَانُ فَرَأَيْنَا الْكَرَاهِيَةَ فِي وَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал о Хасане ибн Али: «
Этот мой сын — господин, и я надеюсь, что посредством него Аллах примирит две группы из моей уммы». А в хадисе Хаммада сказано: «И, возможно, Аллах посредством него примирит две великие группы из числа мусульман»
Нам сообщил Ахмад ибн аль-Азхар, он сказал: нам рассказал Мухаммад ибн ‘Абдалла аль-Ансари, он сказал: нам рассказал Аш‘ас от аль-Хасана от Анаса, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправился в путь, и мы отправились вместе с ним. Когда он достиг Зуль-Хулайфы, он совершил молитву зухр, затем сел на свою верблюдицу, а когда она подняла его на равнине (аль-Байда), он возвестил о вступлении в хадж и ‘умру вместе, и мы возвестили вместе с ним. Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прибыл в Мекку, и мы совершили таваф, он приказал людям выйти из состояния ихрама, но люди побоялись. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал им:«Если бы не то, что у меня (с собой) жертвенное животное, я бы вышел (из состояния ихрама)». И люди вышли (из состояния ихрама), вплоть до того, что они (стали дозволены) для жен, однако Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не вышел (из состояния ихрама) и не стригся вплоть до дня жертвоприношения.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الأَزْهَرِ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَشْعَثُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَخَرَجْنَا مَعَهُ فَلَمَّا بَلَغَ ذَا الْحُلَيْفَةِ صَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ رَكِبَ رَاحِلَتَهُ فَلَمَّا اسْتَوَتْ بِهِ عَلَى الْبَيْدَاءِ أَهَلَّ بِالْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ جَمِيعًا فَأَهْلَلْنَا مَعَهُ فَلَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ وَطُفْنَا أَمَرَ النَّاسَ أَنْ يَحِلُّوا فَهَابَ الْقَوْمُ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَوْلاَ أَنَّ مَعِي الْهَدْىَ لأَحْلَلْتُ " . فَحَلَّ الْقَوْمُ حَتَّى حَلُّوا إِلَى النِّسَاءِ وَلَمْ يَحِلَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يُقَصِّرْ إِلَى يَوْمِ النَّحْرِ .