Нам рассказал аль-Ка’наби, который сказал: я читал Малику ибн Анасу, от ибн Шихаба, от Са’ида ибн аль-Мусайяба, от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) возвестил людям о смерти ан-Наджаши (Негуса) в тот самый день, когда он умер. Он вышел с ними к месту молитвы, выстроил их в ряды и произнес четыре такбира.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тот, кто поклялся и сказал в своей клятве: „Клянусь аль-Лат“, пусть скажет: „Нет божества, кроме Аллаха“. И тот, кто скажет своему товарищу: „Пойдем, сыграем в азартные игры“, пусть раздаст что-нибудь в качестве милостыни»
, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, услышал меня (и привел) подобный смысл до (слов): «вашими отцами». Умар добавил: Умар сказал: Клянусь Аллахом, я не клялся так ни разу с тех пор, ни по своей воле, ни передавая чужие слова
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ، - رضى الله عنه - قَالَ سَمِعَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ مَعْنَاهُ إِلَى " بِآبَائِكُمْ " . زَادَ قَالَ عُمَرُ فَوَاللَّهِ مَا حَلَفْتُ بِهَذَا ذَاكِرًا وَلاَ آثِرًا .
рассказывал, что один человек пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Я видел сегодня ночью...» — и он упомянул сон, а Абу Бакр истолковал его, после чего Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«В чем-то ты был прав, а в чем-то ошибся». Тот сказал: «Заклинаю тебя, о Посланник Аллаха, да станут отец мой выкупом за тебя, скажи мне, в чем я ошибся». Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не заклинай»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، - قَالَ ابْنُ يَحْيَى كَتَبْتُهُ مِنْ كِتَابِهِ - أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ : كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ أَنَّ رَجُلاً، أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ : إِنِّي أَرَى اللَّيْلَةَ فَذَكَرَ رُؤْيَا فَعَبَّرَهَا أَبُو بَكْرٍ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم : " أَصَبْتَ بَعْضًا وَأَخْطَأْتَ بَعْضًا " . فَقَالَ : أَقْسَمْتُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ لَتُحَدِّثَنِّي مَا الَّذِي أَخْطَأْتُ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم : " لاَ تُقْسِمْ " .
с тем же смыслом и иснадом. Абу Дауд сказал: «Я слышал, как Ахмад ибн Шаббуя говорил: „Ибн аль-Мубарак сказал — то есть в этом хадисе: „Рассказал Абу Салама“, — и это указывает на то, что аз-Зухри не слышал его от Абу Саламы“. Ахмад ибн Мухаммад сказал: „Подтверждением этого является то, что рассказал нам Айюб“, — то есть ибн Сулейман. Абу Дауд сказал: „Я слышал, как Ахмад ибн Ханбаль говорил: „Они испортили нам этот хадис“. Ему сказали: „Разве правильность его порчи (ошибочности) у тебя установлена? Разве передавал его кто-либо, кроме ибн Абу Увайса?“ Он сказал: „Айюб был лучше его“, — то есть Айюб ибн Сулейман ибн Билаль, — „и его передал Айюб“».