Передали нам Абу Бакр ибн Аби Шейба и Зухайр ибн Харб — и текст принадлежит Абу Бакру — они сказали: передал нам Суфьян ибн ‘Уяйна, от Яхьи ибн Са‘ида, слышавшего ‘Убайда ибн Хунейна — и это вольноотпущенник аль-‘Аббаса — который сказал: я слышал, как Ибн ‘Аббас говорит: „Я хотел спросить Умара о двух женщинах, которые поддерживали друг друга во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Я ждал год, не находя для этого возможности, пока не отправился с ним в Мекку. Когда мы были в Марр аз-Захран, он отошел справить нужду и сказал: „Принеси мне воду в сосуде“. Я принес ему. Когда он справил нужду и вернулся, я стал поливать на него и вспомнил, и сказал ему: „О повелитель верующих...“ „...кто те две женщины?“ И я не успел закончить свою речь, как он сказал: „Аиша и Хафса“.
, что Абу Саляма ибн ‘Абдуррахман и ибн ‘Аббас встретились у Абу Хурейры, обсуждая женщину, которая родила через несколько ночей после смерти мужа. Ибн ‘Аббас сказал: «Ее срок (‘идда) — это более поздний из двух пределов (срок беременности или четыре месяца и десять дней)». Абу Саляма сказал: «Она уже стала дозволенной». Они стали спорить об этом. Абу Хурейра сказал: «Я вместе с сыном моего брата (имея в виду Абу Саляму)». Они отправили
сказала: «Субай‘а аль-Аслямия родила через несколько ночей после смерти своего мужа, и она упомянула об этом Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует»,
, упоминавших, что женщина пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказала ему, что у ее дочери скончался муж, и у нее заболели глаза, и она хочет подвести их сурьмой. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Ведь одна из вас бросала комок экскрементов в конце года, а ведь это всего лишь четыре месяца и десять дней»
, жена пророка, да благословит его Аллах и приветствует, рассказывала со слов пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобное хадису аль-Лайса и ибн Динара, и добавила: «И поистине, она соблюдает траур по нему четыре месяца и десять дней».
Рассказали нам Мухаммад ибн Румх ибн аль-Мухаджир и Иса ибн Хаммад — египтяне, — а формулировка принадлежит ибн Румху — они сказали: сообщил нам аль-Лейс, от Яхьи ибн Са‘ида, от Абд ар-Рахмана ибн аль-Касима, от аль-Касима ибн Мухаммада, от Ибн ‘Аббаса, который сказал: У Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, зашла речь о взаимном проклятии (ли‘ан). ‘Асим ибн ‘Адий сказал по этому поводу свое слово, а затем ушел. К нему пришел человек из его племени, жалуясь на то, что застал со своей женой другого мужчину. ‘Асим сказал: «Меня постигло это только из-за моих слов». Он привел его к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказал ему о том, в каком положении он застал свою жену. Тот мужчина был желтолицым, худощавым, с прямыми волосами, а тот, на кого он указал, утверждая, что застал его со своей женой, был смуглым, плотного телосложения. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«О Аллах, проясни истину!»И она родила ребенка, похожего на того мужчину, которого, как сказал ее муж, он застал с ней. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, провел между ними взаимное проклятие. Один человек в собрании сказал Ибн ‘Аббасу: «Это та самая женщина, о которой Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если бы я побивал кого-то камнями без доказательств, то побил бы ее»?» Ибн ‘Аббас ответил: «Нет, это была женщина, которая явно совершала дурные поступки в Исламе».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحِ بْنِ الْمُهَاجِرِ، وَعِيسَى بْنُ حَمَّادٍ الْمِصْرِيَّانِ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ رُمْحٍ - قَالاَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنِ الْقَاسِمِ، بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ ذُكِرَ التَّلاَعُنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ عَاصِمُ بْنُ عَدِيٍّ فِي ذَلِكَ قَوْلاً ثُمَّ انْصَرَفَ فَأَتَاهُ رَجُلٌ مِنْ قَوْمِهِ يَشْكُو إِلَيْهِ أَنَّهُ وَجَدَ مَعَ أَهْلِهِ رَجُلاً . فَقَالَ عَاصِمٌ مَا ابْتُلِيتُ بِهَذَا إِلاَّ لِقَوْلِي فَذَهَبَ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ بِالَّذِي وَجَدَ عَلَيْهِ امْرَأَتَهُ وَكَانَ ذَلِكَ الرَّجُلُ مُصْفَرًّا قَلِيلَ اللَّحْمِ سَبِطَ الشَّعَرِ وَكَانَ الَّذِي ادَّعَى عَلَيْهِ أَنَّهُ وَجَدَ عِنْدَ أَهْلِهِ خَدْلاً آدَمَ كَثِيرَ اللَّحْمِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اللَّهُمَّ بَيِّنْ " . فَوَضَعَتْ شَبِيهًا بِالرَّجُلِ الَّذِي ذَكَرَ زَوْجُهَا أَنَّهُ وَجَدَهُ عِنْدَهَا فَلاَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَهُمَا فَقَالَ رَجُلٌ لاِبْنِ عَبَّاسٍ فِي الْمَجْلِسِ أَهِيَ الَّتِي قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَوْ رَجَمْتُ أَحَدًا بِغَيْرِ بَيِّنَةٍ رَجَمْتُ هَذِهِ " . فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ لاَ تِلْكَ امْرَأَةٌ كَانَتْ تُظْهِرُ فِي الإِسْلاَمِ السُّوءَ .
, который сказал: У Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, упомянули о двух совершающих ли‘ан. Далее — подобно хадису аль-Лейса, но он добавил в нем после слов «плотного телосложения»: «курчавым, с очень кудрявыми волосами».