Сообщил нам Абу аль-Аш‘ас, от Язида (то есть ибн Зурай‘а), он сказал: рассказал нам аль-Джурайри, от ‘Абдуллаха ибн Шакика, который сказал: «Я спросил ‘Аишу: „Совершал ли Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, молитву духа?“ Она ответила: „Нет, если только он не возвращался из отсутствия“. Я спросил: „Был ли у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, какой-то известный пост, помимо Рамадана?“ Она ответила: „Клянусь Аллахом, он не постился какой-то известный месяц, помимо Рамадана, пока не ушел из жизни, и не разговлялся, чтобы поститься из него“».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا أَبُو الأَشْعَثِ، عَنْ يَزِيدَ، - وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ - قَالَ حَدَّثَنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، قَالَ قُلْتُ لِعَائِشَةَ أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي صَلاَةَ الضُّحَى قَالَتْ لاَ إِلاَّ أَنْ يَجِيءَ مِنْ مَغِيبِهِ . قُلْتُ هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَهُ صَوْمٌ مَعْلُومٌ سِوَى رَمَضَانَ قَالَتْ وَاللَّهِ إِنْ صَامَ شَهْرًا مَعْلُومًا سِوَى رَمَضَانَ حَتَّى مَضَى لِوَجْهِهِ وَلاَ أَفْطَرَ حَتَّى يَصُومَ مِنْهُ .
Нам сообщил Исма'иль ибн Мас'уд, сказал нам Язид ибн Зурай', сказал нам Са'ид ибн Абу 'Аруба, сказал нам Катада, от Абу 'Амра аль-Гудани, что Абу Хурайра сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил «У любого человека, у которого есть верблюды и он не выплачивает их право (закят) ни в их трудности, ни в их легкости...» Люди спросили: «О Посланник Аллаха, что значит их трудность и их легкость?» Он ответил: «В их беде и их благополучии. Ведь они придут в День воскрешения самыми упитанными, жирными и резвыми, какими только были. Их уложат на ровном поле, и они будут топтать его своими копытами. Когда будет проходить последняя из них, первая будет возвращаться на него в день, протяженность которого пятьдесят тысяч лет, пока не будет вершен суд между людьми, и он увидит свой путь (в Рай или Ад). И у любого человека, у которого есть коровы и он не выплачивает их право ни в их трудности, ни в их легкости, они придут в День воскрешения самыми упитанными, жирными и резвыми, какими только были. Их уложат на ровном поле, и каждая рогатая будет бодать его своими рогами, а каждая копытная будет топтать его своими копытами. Когда будет проходить последняя из них, первая будет возвращаться на него в день, протяженность которого пятьдесят тысяч лет, пока не будет вершен суд между людьми, и он увидит свой путь. И у любого человека, у которого есть овцы и он не выплачивает их право ни в их трудности, ни в их легкости, они придут в День воскрешения самыми упитанными, многочисленными, жирными и резвыми, какими только были. Затем их уложат на ровном поле, и каждая копытная будет топтать его своими копытами, а каждая рогатая будет бодать его своими рогами — нет среди них ни сломаннорогой, ни обломаннорогой. Когда будет проходить последняя из них, первая будет возвращаться на него в день, протяженность которого пятьдесят тысяч лет, пока не будет вершен суд между людьми, и он увидит свой путь».
, от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Не является обязательным закят с пшеницы и фиников, пока они не достигнут пяти васаков; и не является обязательным закят с серебра, пока оно не достигнет пяти укий; и не является обязательным закят с верблюдов, пока их не наберется пять голов»
Мы соблюдали пост в день ‘Ашура и выплачивали закят аль-фитр, а когда был ниспослан Рамадан и был ниспослан закят, нам не приказывали это делать и не запрещали, и мы продолжали так поступать.
, который сказал: посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Троим Аллах Всемогущий и Великий не взглянет (в знак милости) в День воскресения: ослушающемуся своих родителей, женщине, подражающей мужчинам, и дейюсу (ревнивцу, который не ревнует своих женщин). И трое не войдут в Рай: ослушающийся своих родителей, пристрастившийся к вину (алкоголю) и попрекающий тем, что он дал»
, который сказал: «Один человек окликнул Пророка, мир ему и благословение Аллаха, и спросил: „Что нам носить, когда мы облачаемся в ихрам?“ Он ответил:
„Не надевай рубаху, чалму, шаровары, капюшон и кожаные носки, кроме как если не найдешь сандалий. Если же ты не найдешь сандалий, то [надевай то, что] ниже щиколоток“
, который сказал: «Один человек окликнул Пророка, мир ему и благословение Аллаха, и спросил: „Что нам носить, когда мы облачаемся в ихрам?“ Он ответил:
„Не надевай рубаху, чалмы, капюшоны, шаровары и кожаные носки, кроме как если нет сандалий. Если нет сандалий, то надевай кожаные носки [обрезанные] ниже щиколоток. И не надевай одежду, окрашенную урсом или шафраном, или к которой прикасались урс или шафран“