Нам сообщил 'Амр ибн 'Али, он сказал: нам рассказал Язид (то есть ибн Зурай'), он сказал: нам рассказал Хусейн аль-Му'аллим, от 'Абдуллаха ибн Бурайды, от Бушайра ибн Ка'ба, от Шаддада ибн Ауса, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, он сказал: «Господином мольб о прощении (саййид аль-истигфар) является то, когда раб говорит: О Аллах, Ты — мой Господь, нет божества, кроме Тебя, Ты создал меня, и я Твой раб. Я буду верен Твоему завету и обещанию, насколько смогу. Прибегаю к Твоей защите от зла того, что я совершил, я признаю Твою милость ко мне и признаю свой грех, так прости же меня, ибо никто не прощает грехов, кроме Тебя! Если кто-то произнесет эти слова днем, будучи убежденным в них, и умрет, то он войдет в Рай, и если кто-то произнесет эти слова ночью, будучи убежденным в них, то он войдет в Рай». Ему возразил аль-Валид ибн Са'ляба.
Нам сообщил Сувайд, который сказал: нам поведал Абдулла, от Язида ибн Зурай‘а, который сказал: нам поведал Абу Раджа, который сказал: я спросил аль-Хасана о густом соке, уваренном до половины, на что он сказал: «Не пей его».
, который сказал: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Поистине, дозволенное очевидно, и запретное очевидно, а между ними есть сомнительные вещи». И иногда он говорил: «...а между ними есть сомнительные дела. И я приведу этому пример: поистине, Аллах Всемогущий и Великий установил запретную территорию (хима), и запретная территория Аллаха — это то, что Он запретил. И кто пасется вокруг этой территории, тот близок к тому, чтобы войти в неё». И иногда он говорил: «Близок к тому, чтобы пастись, и кто окунулся в сомнительное, тот близок к тому, чтобы совершить греховное».
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, выколол им глаза лишь потому, что они выкололи глаза пастухам»
. Абу ‘Иса сказал: Этот хадис «гариб» (редкий), мы не знаем никого, кто упомянул бы это, кроме этого шейха от Язида ибн Зурай‘а. Это соответствует смыслу Его слов: «А за ранения — возмездие» (Коран, 5:45). И передавалось от Мухаммада ибн Сирина, что он сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сделал это с ними до того, как были ниспосланы установленные наказания (худуд)
Нам передал Абу Хафс ‘Амр ибн ‘Али аль-Фалляс, нам передал Язид ибн Зурай‘, нам передал Са‘ид от Катады, от ‘Азры, от Са‘ида ибн ‘Абд ар-Рахмана ибн Абзы, от его отца, от ‘Аммара ибн Ясира, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,велел ему совершать тайяммум (сухое омовение) для лица и кистей рукВ этой главе есть хадисы от ‘Аиши и Ибн ‘Аббаса. Абу ‘Иса сказал: хадис ‘Аммара — хадис хасан сахих. Он передается от ‘Аммара не по одному пути. Это мнение не одного человека из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в том числе ‘Али, ‘Аммара и Ибн ‘Аббаса, а также не одного человека из числа таби‘инов, среди которых аш-Ша‘би, ‘Ата и Макхуль. Они сказали: тайяммум — это один удар по земле для лица и кистей рук. Этого же мнения придерживаются Ахмад и Исхак. Некоторые люди знания, в том числе Ибн ‘Умар, Джабир, Ибрахим и аль-Хасан, сказали: тайяммум — это один удар для лица и один удар для рук до локтей. Этого мнения придерживаются Суфьян ас-Саури, Малик, Ибн аль-Мубарак и аш-Шафи‘и. Этот хадис от ‘Аммара о тайяммуме, что он сказал «для лица и кистей рук», передается не по одному пути. Также передается от ‘Аммара, что он сказал: «Мы совершили тайяммум вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, до плеч и подмышек». Некоторые люди знания посчитали хадис ‘Аммара от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о тайяммуме для лица и кистей рук слабым из-за того, что от него передается хадис о плечах и подмышках. Исхак ибн Ибрахим ибн Махляд аль-Ханзали сказал: хадис ‘Аммара о тайяммуме для лица и кистей рук — хадис хасан сахих. А хадис ‘Аммара о том, что «мы совершили тайяммум вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, до плеч и подмышек», не противоречит хадису о лице и кистях, потому что ‘Аммар не упомянул, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, приказал им это, а сказал лишь, что «мы сделали так-то и так-то». Когда же он спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, он приказал ему (ограничиться) лицом и кистями рук. Он остановился на том, чему его научил Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует — лице и кистях рук. Доказательством этого служит то, что ‘Аммар фатву о тайяммуме после Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, давал словами «лицо и кисти рук». В этом указание на то, что он остановился на том, чему его научил Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, и он научил (делать) до лица и кистей рук. Я слышал, как Абу Зур‘а ‘Убайдулла ибн ‘Абд аль-Карим говорил: «Я не видел в Басре людей, обладающих большей памятью, чем эти трое: ‘Али ибн аль-Мадини, Ибн аш-Шазакуни и ‘Амр ибн ‘Али аль-Фалляс». Абу Зур‘а сказал: ‘Аффан ибн Муслим передал от ‘Амра ибн ‘Али один хадис.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ، عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ الْفَلاَّسُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَزْرَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَهُ بِالتَّيَمُّمِ لِلْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَمَّارٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَمَّارٍ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ . وَهُوَ قَوْلُ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ عَلِيٌّ وَعَمَّارٌ وَابْنُ عَبَّاسٍ وَغَيْرِ وَاحِدٍ مِنَ التَّابِعِينَ مِنْهُمُ الشَّعْبِيُّ وَعَطَاءٌ وَمَكْحُولٌ قَالُوا التَّيَمُّمُ ضَرْبَةٌ لِلْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ . وَبِهِ يَقُولُ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْهُمُ ابْنُ عُمَرَ وَجَابِرٌ وَإِبْرَاهِيمُ وَالْحَسَنُ قَالُوا التَّيَمُّمُ ضَرْبَةٌ لِلْوَجْهِ وَضَرْبَةٌ لِلْيَدَيْنِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ . وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَمَالِكٌ وَابْنُ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيُّ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَمَّارٍ فِي التَّيَمُّمِ أَنَّهُ قَالَ لِلْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَمَّارٍ أَنَّهُ قَالَ تَيَمَّمْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَنَاكِبِ وَالآبَاطِ . فَضَعَّفَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ حَدِيثَ عَمَّارٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي التَّيَمُّمِ لِلْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ لَمَّا رُوِيَ عَنْهُ حَدِيثُ الْمَنَاكِبِ وَالآبَاطِ . قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَخْلَدٍ الْحَنْظَلِيُّ حَدِيثُ عَمَّارٍ فِي التَّيَمُّمِ لِلْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ هُوَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَحَدِيثُ عَمَّارٍ تَيَمَّمْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَنَاكِبِ وَالآبَاطِ لَيْسَ هُوَ بِمُخَالِفٍ لِحَدِيثِ الْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ لأَنَّ عَمَّارًا لَمْ يَذْكُرْ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَهُمْ بِذَلِكَ وَإِنَّمَا قَالَ فَعَلْنَا كَذَا وَكَذَا فَلَمَّا سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَهُ بِالْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ فَانْتَهَى إِلَى مَا عَلَّمَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ وَالدَّلِيلُ عَلَى ذَلِكَ مَا أَفْتَى بِهِ عَمَّارٌ بَعْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي التَّيَمُّمِ أَنَّهُ قَالَ الْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ فَفِي هَذَا دَلاَلَةٌ أَنَّهُ انْتَهَى إِلَى مَا عَلَّمَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَعَلَّمَهُ إِلَى الْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ . قَالَ وَسَمِعْتُ أَبَا زُرْعَةَ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ الْكَرِيمِ يَقُولُ لَمْ أَرَ بِالْبَصْرَةِ أَحْفَظَ مِنْ هَؤُلاَءِ الثَّلاَثَةِ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ وَابْنِ الشَّاذَكُونِيِّ وَعَمْرِو بْنِ عَلِيٍّ الْفَلاَّسِ . قَالَ أَبُو زُرْعَةَ وَرَوَى عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَلِيٍّ حَدِيثًا .
«Билялу было приказано повторять слова азана по два раза, а слова икамы — по одному разу»
. В этой главе есть хадис от Ибн Умара. Абу Иса сказал: Хадис Анаса — хадис хасан сахих. Таково мнение некоторых ученых из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и табиинов. Этого мнения придерживаются Малик, аш-Шафии, Ахмад и Исхак.
Нам рассказал Наср ибн Али аль-Джахдами, нам рассказал Язид ибн Зура, нам рассказал Халид аль-Хадда, от Абу Машара, от Ибрахима, от Алькамы, от Абдуллы, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:«Пусть за моей спиной стоят наиболее зрелые и разумные из вас, затем те, кто близок к ним, затем те, кто близок к ним. И не вносите разногласий, чтобы ваши сердца не разделились. И берегитесь рыночных шумов»Он сказал: «В этой главе приводятся хадисы от Убайя ибн Кааба, Абу Масуда, Абу Саида, аль-Бара и Анаса». Абу Иса сказал: «Хадис Ибн Масуда — хороший странный хадис». И передается от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что ему нравилось, когда за его спиной стояли мухаджиры и ансары, чтобы они могли запоминать за ним. Он сказал: «Халид аль-Хадда — это Халид ибн Михран, кунья которого Абуль-Маназиль». Он сказал: «Я слышал, как Мухаммад ибн Исмаил говорил: «Говорят, что Халид аль-Хадда никогда не шил сандалий, он просто сидел рядом с сапожником, вот его и прозвали так». Он сказал: «Абу Машара зовут Зияд ибн Кулейб».
Нам рассказал Мухаммад ибн ‘Абдуль-Малик ибн Абу аш-Шавариб, нам рассказал Язид ибн Зурай‘, нам рассказал Ма‘мар, от аз-Зухри, от Абу Салямы, от Абу Хурайры, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Когда прозвучит икамат к молитве, не приходите на нее бегом, а приходите спокойным шагом, соблюдая достоинство. То, что успели — совершите, а то, что пропустили — восполните». В этой главе также есть хадисы от Абу Катады, Убайя ибн Ка‘ба, Абу Са‘ида, Зайда ибн Сабита, Джабира и Анаса. Абу ‘Иса сказал: Ученые разошлись во мнениях относительно ходьбы в мечеть. Некоторые из них считали, что нужно спешить, если есть страх пропустить первый такбир (такбиратуль-ихрам), дошло даже до того, что о некоторых из них рассказывали, что они бежали к молитве. Другие же порицали спешку и выбирали спокойный и размеренный ход. Это мнение Ахмада и Исхака, которые сказали: «Действие (порядок) основывается на хадисе Абу Хурайры». Исхак сказал: «Если человек опасается пропустить первый такбир, то нет ничего страшного, если он ускорит шаг».
, который сказал: «Я ехал позади аль-Фадля на ослице, и мы пришли, когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал молитву со своими сподвижниками в Мине. Он сказал:
“Мы спешились, подошли к ряду, и она (ослица) прошла перед ними, но не прервала их молитву”
». Абу ‘Иса сказал: «В этой главе есть хадисы от ‘Аиши, аль-Фадля ибн ‘Аббаса и Ибн ‘Умара». Абу ‘Иса сказал: «Хадис Ибн ‘Аббаса — хадис хасан сахих. Большинство обладателей знания из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и тех, кто был после них из числа таби‘инов, действовали в соответствии с этим. Они говорили: “Ничто не прерывает молитву”. Этого мнения придерживались Суфйан ас-Саури и аш-Шафи‘и»