Передал нам ‘Абд ибн Хумейд, передал нам Я‘ля ибн ‘Убейд, от Фудайля ибн Газвана, от Абу Хазима, от Абу Хурейры, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Три вещи, когда они появятся: «вера души, которая не уверовала прежде» — Даджаль, Животное (из земли) и восход солнца с запада» Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис хасан-сахих. Абу Хазим — это аль-Ашджа‘и аль-Куфи, его имя — Сальман, вольноотпущенник ‘Аззы аль-Ашджа‘иййи».
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Ни один народ, вставший на путь истины, не впадал в заблуждение, кроме как начав спорить». Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прочел этот аят:
Абу Иса сказал: Этот хадис — хасан сахих, мы знаем его только из хадиса Хаджаджа ибн Динара. Хаджадж — достоверный передатчик, его хадисы надежны, а Абу Галиба зовут Хазвар.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Нет ни одного раба, который воздел бы руки так, что видны его подмышки, и попросил у Аллаха чего-либо, чтобы Он не дал ему этого, если только он не торопится». Его спросили: «О Посланник Аллаха, а как проявляется его спешка?» Он ответил: «Говорит: „Я просил, и просил, но мне ничего не дали“»
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «Будет отвечено любому из вас, пока он не торопится, говоря: „Я взывал, но мне не ответили“».
, который сказал: «Один человек из ансаров пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «О Посланник Аллаха, у меня есть невольница, и я прерываю половой акт с ней (предохраняюсь)». Он сказал:
«К ней придет то, что ей предначертано». А после этого он пришел к нему и сказал: «Невольница забеременела». Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Нет такой души, которой было бы что-то предначертано, чтобы оно не свершилось»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا خَالِي، يَعْلَى عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِي جَارِيَةً أَعْزِلُ عَنْهَا قَالَ " سَيَأْتِيهَا مَا قُدِّرَ لَهَا " . فَأَتَاهُ بَعْدَ ذَلِكَ فَقَالَ قَدْ حَمَلَتِ الْجَارِيَةُ . فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " مَا قُدِّرَ لِنَفْسٍ شَىْءٌ إِلاَّ هِيَ كَائِنَةٌ " .
, который сказал: Мы сидели у Посланника Аллаха ﷺ, он посмотрел на луну в ночь полнолуния и сказал:
«Поистине, вы увидите вашего Господа, как видите эту луну, не испытывая затруднений в созерцании Его. И если сможете не пропустить молитву перед восходом солнца и перед его закатом, то делайте это» . Затем он прочитал: {И прославляй хвалой Господа твоего перед восходом солнца и перед его закатом}».
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал в аль-Хайфе в Мине и сказал:
«Да сделает Аллах сияющим лицо того, кто услышал мои слова и передал их. Ведь часто бывает так, что носитель фикха (знания) не является факихом (понимающим), и часто бывает так, что (человек) несет фикх тому, кто более понимающий, чем он сам»
, который сказал: пришел бедуин к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и спросил его об омовении, и тот показал ему по три раза (каждый орган). Затем сказал:
«Это омовение, и кто добавит к этому, тот совершил зло, преступил границы или поступил несправедливо»