Нам сообщил Ибрахим ибн аль-Хасан аль-Хасами, нам сообщил Хаджадж, Ибн Джурайдж сказал: мне сообщил Мухаммад ибн аль-Мункадир, который сказал: я слышал, как Джабир ибн Абдулла говорил: «Я поднес Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) хлеб и мясо», «он поел, затем попросил воды для омовения и совершил его, затем совершил полуденную молитву, после чего попросил остатки своей еды, поел, затем встал на молитву, не совершив омовения» .
, один из сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и я слышал, как он рассказывал в мечети Египта, что он сказал: «Поистине, я видел себя седьмым из семи или шестым из шести вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в доме одного человека. Проходил Билаль и призвал его к молитве. Мы вышли и прошли мимо человека, у которого котел стоял на огне, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему:
„Хорош ли твой котел?“
. Он ответил: „Да, да станут отец мой и мать выкупом за тебя“. Он взял из него кусок мяса и продолжал жевать его, пока не вступил в молитву, а я смотрел на него»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي كَرِيمَةَ، - قَالَ ابْنُ السَّرْحِ ابْنُ أَبِي كَرِيمَةَ مِنْ خِيَارِ الْمُسْلِمِينَ - قَالَ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ بْنُ ثُمَامَةَ الْمُرَادِيُّ، قَالَ قَدِمَ عَلَيْنَا مِصْرَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ فِي مَسْجِدِ مِصْرَ قَالَ لَقَدْ رَأَيْتُنِي سَابِعَ سَبْعَةٍ أَوْ سَادِسَ سِتَّةٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي دَارِ رَجُلٍ فَمَرَّ بِلاَلٌ فَنَادَاهُ بِالصَّلاَةِ فَخَرَجْنَا فَمَرَرْنَا بِرَجُلٍ وَبُرْمَتُهُ عَلَى النَّارِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَطَابَتْ بُرْمَتُكَ " . قَالَ نَعَمْ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي . فَتَنَاوَلَ مِنْهَا بَضْعَةً فَلَمْ يَزَلْ يَعْلِكُهَا حَتَّى أَحْرَمَ بِالصَّلاَةِ وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَيْهِ .
, и она напоила его чашей савика (напиток из муки). Он попросил воды и прополоскал рот. Она сказала: «О сын моей сестры, разве ты не совершишь омовение? Ведь Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Совершайте омовение после того, что изменил огонь»
, — или он сказал: «После того, к чему прикоснулся огонь». Абу Дауд сказал: «В хадисе аз-Зухри сказано: «О сын моего брата»
Нам рассказал Абу Тауба ар-Раби’ ибн Нафи’, нам рассказал Ибн аль-Мубарак, от Мухаммада ибн Исхака, мне рассказал Садака ибн Ясар, от ’Акиля ибн Джабира, от Джабира, который сказал: Мы вышли вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует — а именно в поход Зат ар-Рика’ — и один мужчина поразил жену другого из числа многобожников. (Муж той женщины) поклялся, что не отступит, пока не прольет кровь из числа сподвижников Мухаммада. Он вышел, следуя по следам Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, остановился на привал и сказал:«Кто из людей будет охранять нас?» Тогда вызвался один человек из числа мухаджиров и один из числа ансаров. Он сказал: «Встаньте у входа в ущелье». Он сказал: Когда те двое вышли к входу в ущелье, мухаджир лег, а ансар встал молиться. Пришел тот человек, и когда он увидел его силуэт, то понял, что он — дозорный этого народа, и выстрелил в него из лука, попав в него стрелой. Он вытащил ее, продолжая молиться, пока не выстрелил в него тремя стрелами. Затем он совершил поясной и земной поклоны. Затем он разбудил своего товарища. Когда (враг) понял, что они его обнаружили, он сбежал. Когда мухаджир увидел кровь на ансаре, он сказал: «Пречист Аллах! Почему ты не разбудил меня, когда он только выстрелил в первый раз?» Тот ответил: «Я был в суре, которую читал, и не хотел прерывать ее».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был занят в одну из ночей, и поэтому отложил её (молитву ‘иша), пока мы не уснули в мечети. Затем мы проснулись, потом снова уснули, потом проснулись, потом снова уснули. Затем он вышел к нам и сказал:
, который сказал: Сподвижники Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)
ждали ночную молитву (иша) так долго, что их головы начинали клониться ко сну, затем они совершали молитву и не обновляли омовение.
Абу Дауд сказал: Шу‘ба добавил в этом хадисе со слов Катады: «Мы были во времена Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)». Ибн Аби Аруба передал это от Катады в иной редакции.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا شَاذُّ بْنُ فَيَّاضٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْتَظِرُونَ الْعِشَاءَ الآخِرَةَ حَتَّى تَخْفِقَ رُءُوسُهُمْ ثُمَّ يُصَلُّونَ وَلاَ يَتَوَضَّئُونَ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ زَادَ فِيهِ شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ كُنَّا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . وَرَوَاهُ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ بِلَفْظٍ آخَرَ .