Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

5274Хадисы сборника

АБУ ДАУД: 2271

Передал нам Убайдулла ибн Му’аз, передал нам мой отец, передал нам Шу’ба от Саламы, который слышал, как аш-Ша’би передавал от аль-Халиля (или ибн аль-Халиля), который сказал: «К Али ибн Абу Талибу, да будет доволен им Аллах, пришли по поводу женщины, которая родила от троих (подобное этому)», не упомянув Йемен, Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и его слова «признайте ребенка».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَلَمَةَ، سَمِعَ الشَّعْبِيَّ، عَنِ الْخَلِيلِ، أَوِ ابْنِ الْخَلِيلِ قَالَ أُتِيَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ - رضى الله عنه - فِي امْرَأَةٍ وَلَدَتْ مِنْ ثَلاَثٍ نَحْوَهُ لَمْ يَذْكُرِ الْيَمَنَ وَلاَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَلاَ قَوْلَهُ طِيبَا بِالْوَلَدِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبيد الله بن معاذ العنبري
АБУ ДАУД: 2272
АБУ ДАУД: 2273

Передал нам Саид ибн Мансур

АБУ ДАУД: 2274

Передал нам Зухайр ибн Харб, передал нам Язид ибн Харун, сообщил нам Хусейн аль-Му’аллим от Амра ибн Шу’айба

АБУ ДАУД: 2275
АБУ ДАУД: 2276

Передал нам Махмуд ибн Халид ас-Сулями, передал нам аль-Валид от Абу Амра (то есть аль-Ауза’и)

АБУ ДАУД: 2277
АБУ ДАУД: 2278

АБУ ДАУД: 2279

Нам рассказал Мухаммад ибн Иса, нам рассказал Суфьян, от Абу Фарвы, от Абд ар-Рахмана ибн Абу Лайли, с этой вестью, но не полностью. Он сказал: «И он (Пророк) присудил её Джафару и сказал: „Ибо её тетя по матери находится у него“».

АБУ ДАУД: 2280

Нам рассказал Аббад ибн Муса, что Исмаил ибн Джафар рассказал им от Исраиля

1227228229528
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528
ثقة حافظالبصرةd. 237 AH
معاذ بن معاذ العنبري
ثقة متقنالبصرة119 – 196 AH
شعبة بن الحجاج العتكي
ثقة حافظ متقن عابدالبصرة ، واسط83 – 160 AH
سلمة بن كهيل الحضرمي
ثقةحضرموت ، الكوفة ، واسط44 – 121 AH
عامر الشعبي
ثقةالكوفة20 – 109 - 102 AH
عبد الله بن الخليل الحضرمي
مقبولالكوفة ، حضرموت
علي بن أبي طالب الهاشمي
صحابيمكة ، المدينة ، الكوفةd. 40 AH

Передал нам Ахмад ибн Салих, передал нам Анбаса ибн Халид, передал мне Юнус ибн Язид, который сказал: Мухаммад ибн Муслим ибн Шихаб сообщил мне, что Урва ибн аз-Зубайр сообщил ему, что Аиша, да будет доволен ею Аллах, жена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сообщила ему, что «брак во времена джахилии был четырех видов. Один из них — брак людей сегодня: мужчина сватается к человеку, чтобы он выдал свою подопечную, он дает ей махр, а затем берет ее в жены. Второй вид: мужчина говорил своей жене, когда она очищалась от месячных: «Пошли к такому-то и вступи с ним в близость». Ее муж сторонился ее и никогда не касался ее, пока не становилось ясно, что она беременна от того мужчины, к которому она ходила. Когда беременность становилась очевидной, муж мог вступить с ней в близость, если желал. Это делалось только из стремления к благородству ребенка. Такой брак назывался «никах аль-истибда’» (брак ради получения потомства). Третий вид: группа людей (менее десяти) собиралась и приходила к женщине, и все они вступали с ней в близость. Когда она беременела и рожала, спустя несколько ночей после родов она посылала за ними, и никто из них не мог отказаться, пока они все не собирались у нее. Она говорила им: «Вы знаете, что произошло. Я родила, и это твой сын, о такой-то», называя имя того, кого она хотела. Ребенок приписывался к нему, и он не мог отказаться. Четвертый вид: собиралось много мужчин и приходили к женщине, и она не отказывала никому, кто бы ни пришел. Это были проститутки, которые вывешивали над своими дверями флаги как знак для тех, кто хотел их. К ним заходили. Когда она беременела и рожала, они собирались у нее и приглашали знатоков (ал-кафа), которые определяли, кто из мужчин похож на ребенка, и приписывали ребенка к тому, кого они указывали. Его признавали его сыном, и он не отказывался от этого». Когда Аллах послал Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, он разрушил все виды брака времен джахилии, оставив только брак людей ислама сегодня» .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ أَنَّ النِّكَاحَ كَانَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ عَلَى أَرْبَعَةِ أَنْحَاءٍ فَنِكَاحٌ مِنْهَا نِكَاحُ النَّاسِ الْيَوْمَ يَخْطُبُ الرَّجُلُ إِلَى الرَّجُلِ وَلِيَّتَهُ فَيُصْدِقُهَا ثُمَّ يَنْكِحُهَا وَنِكَاحٌ آخَرُ كَانَ الرَّجُلُ يَقُولُ لاِمْرَأَتِهِ إِذَا طَهُرَتْ مِنْ طَمْثِهَا أَرْسِلِي إِلَى فُلاَنٍ فَاسْتَبْضِعِي مِنْهُ وَيَعْتَزِلُهَا زَوْجُهَا وَلاَ يَمَسُّهَا أَبَدًا حَتَّى يَتَبَيَّنَ حَمْلُهَا مِنْ ذَلِكَ الرَّجُلِ الَّذِي تَسْتَبْضِعُ مِنْهُ فَإِذَا تَبَيَّنَ حَمْلُهَا أَصَابَهَا زَوْجُهَا إِنْ أَحَبَّ وَإِنَّمَا يَفْعَلُ ذَلِكَ رَغْبَةً فِي نَجَابَةِ الْوَلَدِ فَكَانَ هَذَا النِّكَاحُ يُسَمَّى نِكَاحَ الاِسْتِبْضَاعِ وَنِكَاحٌ آخَرُ يَجْتَمِعُ الرَّهْطُ دُونَ الْعَشَرَةِ فَيَدْخُلُونَ عَلَى الْمَرْأَةِ كُلُّهُمْ يُصِيبُهَا فَإِذَا حَمَلَتْ وَوَضَعَتْ وَمَرَّ لَيَالٍ بَعْدَ أَنْ تَضَعَ حَمْلَهَا أَرْسَلَتْ إِلَيْهِمْ فَلَمْ يَسْتَطِعْ رَجُلٌ مِنْهُمْ أَنْ يَمْتَنِعَ حَتَّى يَجْتَمِعُوا عِنْدَهَا فَتَقُولُ لَهُمْ قَدْ عَرَفْتُمُ الَّذِي كَانَ مِنْ أَمْرِكُمْ وَقَدْ وَلَدْتُ وَهُوَ ابْنُكَ يَا فُلاَنُ فَتُسَمِّي مَنْ أَحَبَّتْ مِنْهُمْ بِاسْمِهِ فَيُلْحَقُ بِهِ وَلَدُهَا وَنِكَاحٌ رَابِعٌ يَجْتَمِعُ النَّاسُ الْكَثِيرُ فَيَدْخُلُونَ عَلَى الْمَرْأَةِ لاَ تَمْتَنِعُ مِمَّنْ جَاءَهَا وَهُنَّ الْبَغَايَا كُنَّ يَنْصِبْنَ عَلَى أَبْوَابِهِنَّ رَايَاتٍ يَكُنَّ عَلَمًا لِمَنْ أَرَادَهُنَّ دَخَلَ عَلَيْهِنَّ فَإِذَا حَمَلَتْ فَوَضَعَتْ حَمْلَهَا جُمِعُوا لَهَا وَدَعَوْا لَهُمُ الْقَافَةَ ثُمَّ أَلْحَقُوا وَلَدَهَا بِالَّذِي يَرَوْنَ فَالْتَاطَهُ وَدُعِيَ ابْنَهُ لاَ يَمْتَنِعُ مِنْ ذَلِكَ فَلَمَّا بَعَثَ اللَّهُ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم هَدَمَ نِكَاحَ أَهْلِ الْجَاهِلِيَّةِ كُلَّهُ إِلاَّ نِكَاحَ أَهْلِ الإِسْلاَمِ الْيَوْمَ ‏.‏
и
Мусаддад
, сказав: передал нам
Суфьян
от
аз-Зухри
, от
Урвы
, от
Аиши
: «Са’д ибн Абу Ваккас и Абд ибн Зам’а судились перед Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, из-за сына рабыни Зам’и. Са’д сказал: «Мой брат Утба завещал мне, когда я приеду в Мекку, посмотреть на сына рабыни Зам’и и забрать его, так как он его сын». Абд ибн Зам’а сказал: «Это мой брат, сын рабыни моего отца, он родился на постели моего отца». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел явное сходство с Утбой и сказал: «
Ребенок принадлежит постели, а прелюбодею — камень (лишение прав). И прикрывайся от него, о Сауда»
. Мусаддад добавил в своем хадисе: «И сказал: «Он — твой брат, о Абд»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَمُسَدَّدٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، اخْتَصَمَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ وَعَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ابْنِ أَمَةِ زَمْعَةَ فَقَالَ سَعْدٌ أَوْصَانِي أَخِي عُتْبَةُ إِذَا قَدِمْتُ مَكَّةَ أَنْ أَنْظُرَ إِلَى ابْنِ أَمَةِ زَمْعَةَ فَأَقْبِضَهُ فَإِنَّهُ ابْنُهُ ‏.‏ وَقَالَ عَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ أَخِي ابْنُ أَمَةِ أَبِي وُلِدَ عَلَى فِرَاشِ أَبِي ‏.‏ فَرَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَبَهًا بَيِّنًا بِعُتْبَةَ فَقَالَ ‏"‏ الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ وَاحْتَجِبِي عَنْهُ يَا سَوْدَةُ ‏" ‏ ‏.‏ زَادَ مُسَدَّدٌ فِي حَدِيثِهِ وَقَالَ ‏"‏ هُوَ أَخُوكَ يَا عَبْدُ ‏"‏ ‏.‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

سعيد بن منصور الخراساني
ثقةبلخ ، مكة ، خراسان ، مرو ، طالقانd. 227 AH
مسدد بن مسرهد الأسدي
ثقة حافظالبصرةd. 228 AH
سفيان بن عيينة الهلالي
ثقة حافظ حجةالكوفة ، مكة ، الشام107 – 198 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
عروة بن الزبير الأسدي
ثقة فقيه مشهورd. 94 AH
عائشة بنت أبي بكر الصديق
صحابيd. 57 AH
, от
его отца
, от
его деда
, который сказал: «Один человек встал и сказал: «О Посланник Аллаха, такой-то — мой сын, я совершил прелюбодеяние с его матерью во времена джахилии». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Нет притязаний (на родство) в исламе. Ушло время джахилии. Ребенок принадлежит постели, а прелюбодею — камень»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ فُلاَنًا ابْنِي عَاهَرْتُ بِأُمِّهِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ دِعْوَةَ فِي الإِسْلاَمِ ذَهَبَ أَمْرُ الْجَاهِلِيَّةِ الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

زهير بن حرب الحرشي
ثقة ثبتبغداد ، نسا160 – 234 AH
يزيد بن هارون الواسطي
ثقة متقنالعراق ، واسط ، بخارى117 – 206 AH
الحسين بن ذكوان المعلم
ثقةالبصرةd. 145 AH
عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ
أَبِيهِ
عبد الله بن عمرو السهمي
صحابيالمدينةd. 63 AH

Передал нам Муса ибн Исмаил, передал нам Махди ибн Маймун Абу Яхья, передал нам Мухаммад ибн Абдулла ибн Абу Якуб от аль-Хасана ибн Са’да, вольноотпущенника Хасана ибн Али ибн Абу Талиба, да будет доволен им Аллах, от Рабаха, который сказал: «Мои хозяева выдали за меня свою рабыню-римлянку, я вступил с ней в близость, и она родила чернокожего мальчика, похожего на меня, я назвал его Абдулла. Затем я снова вступил с ней в близость, она родила чернокожего мальчика, похожего на меня, я назвал его Убайдулла. Затем за ней стал ухаживать раб моих хозяев, римлянин по имени Юханна. Он говорил с ней на своем языке, и она родила мальчика, который был подобен ящерице (вазага). Я спросил ее: «Что это?» Она ответила: «Это от Юханны». Мы обратились к Усману — полагаю, что сказал Махди — он допросил их, и они признались. Он сказал им: «Согласны ли вы, чтобы я рассудил вас по решению Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует? Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, постановил, что ребенок принадлежит постели». И полагаю, он сказал: «И он подверг ее и его порке, так как они оба были рабами» .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ أَبُو يَحْيَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ، مَوْلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ - رضى الله عنه - عَنْ رَبَاحٍ، قَالَ زَوَّجَنِي أَهْلِي أَمَةً لَهُمْ رُومِيَّةً فَوَقَعْتُ عَلَيْهَا فَوَلَدَتْ غُلاَمًا أَسْوَدَ مِثْلِي فَسَمَّيْتُهُ عَبْدَ اللَّهِ ثُمَّ وَقَعْتُ عَلَيْهَا فَوَلَدَتْ غُلاَمًا أَسْوَدَ مِثْلِي فَسَمَّيْتُهُ عُبَيْدَ اللَّهِ ثُمَّ طَبَنَ لَهَا غُلاَمٌ لأَهْلِي رُومِيٌّ يُقَالُ لَهُ يُوحَنَّهْ فَرَاطَنَهَا بِلِسَانِهِ فَوَلَدَتْ غُلاَمًا كَأَنَّهُ وَزَغَةٌ مِنَ الْوَزَغَاتِ فَقُلْتُ لَهَا مَا هَذَا فَقَالَتْ هَذَا لِيُوحَنَّهْ ‏.‏ فَرَفَعْنَا إِلَى عُثْمَانَ أَحْسِبُهُ قَالَ مَهْدِيٌّ قَالَ فَسَأَلَهُمَا فَاعْتَرَفَا فَقَالَ لَهُمَا أَتَرْضَيَانِ أَنْ أَقْضِيَ بَيْنَكُمَا بِقَضَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى أَنَّ الْوَلَدَ لِلْفِرَاشِ ‏.‏ وَأَحْسِبُهُ قَالَ فَجَلَدَهَا وَجَلَدَهُ وَكَانَا مَمْلُوكَيْنِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

موسى بن إسماعيل التبوذكي
ثقة ثبتالبصرة
, передал мне
Амр ибн Шу’айб
от
его отца
, от его деда
Абдуллы ибн Амра
, что одна женщина сказала: «О Посланник Аллаха, мой живот был для этого моего сына вместилищем, моя грудь — источником, а мои колени — прибежищем. А его отец развелся со мной и хочет забрать его у меня». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ей: «
Ты имеешь больше прав на него, пока не выйдешь замуж»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ السُّلَمِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو، - يَعْنِي الأَوْزَاعِيَّ - حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ امْرَأَةً، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ ابْنِي هَذَا كَانَ بَطْنِي لَهُ وِعَاءً وَثَدْيِي لَهُ سِقَاءً وَحِجْرِي لَهُ حِوَاءً وَإِنَّ أَبَاهُ طَلَّقَنِي وَأَرَادَ أَنْ يَنْتَزِعَهُ مِنِّي فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَنْتِ أَحَقُّ بِهِ مَا لَمْ تَنْكِحِي ‏"‏ ‏.‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمود بن خالد السلمي
ثقةدمشق176 – 249 AH
الوليد بن مسلم القرشي
ثقةدمشق121 – 194 AH
عبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي
ثقة مأموندمشق ، بيروت ، الشام87 – 157 AH
عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ
أَبِيهِ
عبد الله بن عمرو السهمي
صحابيالمدينةd. 63 AH

Передал нам аль-Хасан ибн Али аль-Хульвани, передал нам Абдурраззак и Абу Асим от Ибн Джурайджа, сообщил мне Зияд от Хиляля ибн Усамы, что Абу Маймуна Сальма — вольноотпущенник из жителей Медины, человек правдивый — сказал: «Сидя с Абу Хурейрой, я увидел, как к нему пришла женщина-персианка с сыном. Она и муж претендовали на него, а муж уже развелся с ней. Она сказала: «О Абу Хурейра» — и что-то сказала ему на персидском — «мой муж хочет забрать моего сына». Абу Хурейра сказал: «Проведите жребий по поводу него» — и сказал ей это на ее языке. Пришел муж и спросил: «Кто будет спорить со мной за моего ребенка?» Тогда Абу Хурейра сказал: «О Аллах, я не говорю этого, кроме как потому, что я слышал, как женщина пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда я сидел у него, и сказала: «О Посланник Аллаха, мой муж хочет забрать моего сына, а он поил меня из колодца Абу Инабы, и он был мне полезен». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Проведите жребий по поводу него». Муж сказал: «Кто будет спорить со мной за моего ребенка?» Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « Этот — твой отец, а эта — твоя мать, так возьми за руку того из них, кого хочешь». И он взял за руку мать, и она ушла с ним» .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، وَأَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي زِيَادٌ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ أُسَامَةَ، أَنَّ أَبَا مَيْمُونَةَ، سَلْمَى - مَوْلًى مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ رَجُلَ صِدْقٍ - قَالَ بَيْنَمَا أَنَا جَالِسٌ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ جَاءَتْهُ امْرَأَةٌ فَارِسِيَّةٌ مَعَهَا ابْنٌ لَهَا فَادَّعَيَاهُ وَقَدْ طَلَّقَهَا زَوْجُهَا فَقَالَتْ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ - وَرَطَنَتْ لَهُ بِالْفَارِسِيَّةِ - زَوْجِي يُرِيدُ أَنْ يَذْهَبَ بِابْنِي فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ اسْتَهِمَا عَلَيْهِ وَرَطَنَ لَهَا بِذَلِكَ فَجَاءَ زَوْجُهَا فَقَالَ مَنْ يُحَاقُّنِي فِي وَلَدِي فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ اللَّهُمَّ إِنِّي لاَ أَقُولُ هَذَا إِلاَّ أَنِّي سَمِعْتُ امْرَأَةً جَاءَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا قَاعِدٌ عِنْدَهُ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ زَوْجِي يُرِيدُ أَنْ يَذْهَبَ بِابْنِي وَقَدْ سَقَانِي مِنْ بِئْرِ أَبِي عِنَبَةَ وَقَدْ نَفَعَنِي ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اسْتَهِمَا عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ زَوْجُهَا مَنْ يُحَاقُّنِي فِي وَلَدِي فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَذَا أَبُوكَ وَهَذِهِ أُمُّكَ فَخُذْ بِيَدِ أَيِّهِمَا شِئْتَ ‏"‏ ‏.‏ فَأَخَذَ بِيَدِ أُمِّهِ فَانْطَلَقَتْ بِهِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

Передал нам
аль-Аббас ибн Абдуль-’Азим
, передал нам
Абдуль-Малик ибн Амр
, передал нам
Абдуль-’Азиз ибн Мухаммад
от
Язида ибн аль-Хада
, от
Мухаммада ибн Ибрахима
, от
Нафи’а ибн Уджаяра
, от
его отца
, от
Али
, да будет доволен им Аллах, который сказал: «Зайд ибн Хариса выехал в Мекку и привез дочь Хамзы. Джа’фар сказал: «Я заберу ее, я имею на нее больше прав, она дочь моего дяди, а у меня ее тетя (по матери), а ведь тетя — это как мать». Али сказал: «Я имею на нее больше прав, она дочь моего дяди, а у меня дочь Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и она имеет на нее больше прав». Зайд сказал: «Я имею на нее больше прав, я выехал за ней, путешествовал и привез ее». Тогда вышел Пророк, да благословит его Аллах и приветствует...» — и он упомянул хадис: «
Что касается девочки, то я присуждаю ее Джа’фару, пусть она будет с тетей, а ведь тетя — это как мать»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ نَافِعِ بْنِ عُجَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، - رضى الله عنه - قَالَ خَرَجَ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ إِلَى مَكَّةَ فَقَدِمَ بِابْنَةِ حَمْزَةَ فَقَالَ جَعْفَرٌ أَنَا آخُذُهَا أَنَا أَحَقُّ بِهَا ابْنَةُ عَمِّي وَعِنْدِي خَالَتُهَا وَإِنَّمَا الْخَالَةُ أُمٌّ ‏.‏ فَقَالَ عَلِيٌّ أَنَا أَحَقُّ بِهَا ابْنَةُ عَمِّي وَعِنْدِي ابْنَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ أَحَقُّ بِهَا ‏.‏ فَقَالَ زَيْدٌ أَنَا أَحَقُّ بِهَا أَنَا خَرَجْتُ إِلَيْهَا وَسَافَرْتُ وَقَدِمْتُ بِهَا ‏.‏ فَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ حَدِيثًا قَالَ ‏"‏ وَأَمَّا الْجَارِيَةُ فَأَقْضِي بِهَا لِجَعْفَرٍ تَكُونُ مَعَ خَالَتِهَا وَإِنَّمَا الْخَالَةُ أُمٌّ ‏" ‏ ‏.‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

العباس بن عبد العظيم العنبري
ثقة حافظالبصرةd. 246 AH
عبد الملك بن عمرو القيسي
ثقةd. 204 AH
عبد العزيز بن محمد الدراوردي
صدوق حسن الحديثالمدينةd. 186 AH
يزيد بن الهاد الليثي
ثقة مكثرالمدينة ، مصرd. 139 AH
محمد بن إبراهيم القرشي
ثقةالمدينة45 – 119 AH
نافع بن عجير القرشي
مختلف في صحبتهالحجاز
عجير بن عبد يزيد القرشي
صحابي
علي بن أبي طالب الهاشمي
صحابيمكة ، المدينة ، الكوفةd. 40 AH
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي فَرْوَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، بِهَذَا الْخَبَرِ وَلَيْسَ بِتَمَامِهِ قَالَ وَقَضَى بِهَا لِجَعْفَرٍ وَقَالَ ‏"‏ إِنَّ خَالَتَهَا عِنْدَهُ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن عيسى البغدادي
ثقةالشام ، بغداد ، أذنة150 – 224 AH
سفيان بن عيينة الهلالي
ثقة حافظ حجةالكوفة ، مكة ، الشام107 – 198 AH
عروة بن الحارث الهمداني
ثقةالكوفة
عبد الرحمن بن أبي ليلى الأنصاري
ثقةالكوفة ، المدينة19 – 83 AH
, от
Абу Исхака
, от
Хани
и
Хубайры
, от
Али
, который сказал: «Когда мы вышли из Мекки, за нами последовала дочь Хамзы, взывая: „О дядя! О дядя!“. Али подхватил её, взял за руку и сказал (своим спутникам): „Забирайте дочь вашего дяди“. И он (Джафар) взял её». Он пересказал эту историю и сказал: «И Джафар сказал: „Она дочь моего дяди, а её тетя по матери — моя жена“. И Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, присудил её тете по матери и сказал: „Тетя по матери стоит на ступени матери“».
‏.‏
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ مُوسَى، أَنَّ إِسْمَاعِيلَ بْنَ جَعْفَرٍ، حَدَّثَهُمْ عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هَانِئٍ، وَهُبَيْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ لَمَّا خَرَجْنَا مِنْ مَكَّةَ تَبِعَتْنَا بِنْتُ حَمْزَةَ تُنَادِي يَا عَمِّ يَا عَمِّ ‏.‏ فَتَنَاوَلَهَا عَلِيٌّ فَأَخَذَ بِيَدِهَا وَقَالَ دُونَكِ بِنْتَ عَمِّكِ ‏.‏ فَحَمَلَتْهَا فَقَصَّ الْخَبَرَ قَالَ وَقَالَ جَعْفَرٌ ابْنَةُ عَمِّي وَخَالَتُهَا تَحْتِي ‏.‏ فَقَضَى بِهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِخَالَتِهَا وَقَالَ ‏"‏ الْخَالَةُ بِمَنْزِلَةِ الأُمِّ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عباد بن موسى الختلي
ثقةبغداد ، ختلانd. 229 AH
إسماعيل بن جعفر الأنصاري
ثقةبغداد ، المدينةd. 180 AH
إسرائيل بن يونس السبيعي
ثقةبغداد ، الكوفة100 – 160 AH
أبو إسحاق السبيعي
ثقة مكثرالكوفة30 – 126 AH
هانئ بن هانئ الهمداني
مقبولالكوفة
هبيرة بن يريم الشبامي
صدوق حسن الحديثالكوفة ، همدان ، شبامd. 66 AH
علي بن أبي طالب الهاشمي
صحابيمكة ، المدينة ، الكوفةd. 40 AH

Иснад (цепь рассказчиков)

أحمد بن صالح المصري
ثقة ثبتمصر ، دمشق ، أنطاكيا170 – 248 AH
عنبسة بن خالد القرشي
صدوق حسن الحديثأيلةd. 198 AH
يونس بن يزيد الأيلي
ثقةأيلةd. 159 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
عروة بن الزبير الأسدي
ثقة فقيه مشهورd. 94 AH
عائشة بنت أبي بكر الصديق
صحابيd. 57 AH
d. 223 AH
مهدي بن ميمون الأزدي
ثقةالبصرةd. 171 AH
محمد بن أبي يعقوب التميمي
ثقةالبصرة
الحسن بن سعد الهاشمي
ثقةالكوفة
رباح الكوفي
مجهولالكوفة
عثمان بن عفان
صحابيالمدينةd. 35 AH
الحسن بن علي الهذلي
ثقة حافظ له تصانيفمكة ، حلوان ، بغدادd. 242 AH
عبد الرزاق بن همام الحميري
ثقة حافظصنعاء ، حمير ، اليمن126 – 211 AH
الضحاك بن مخلد النبيل
ثقة ثبتالبصرة112 – 212 AH
ابن جريج المكي
ثقةبغداد74 – 150 AH
زياد بن سعد الخراساني
ثقة ثبتمكة ، اليمن ، خراسان
هلال بن أبي ميمونة القرشي
ثقةالمدينةd. 113 AH
أبو ميمونة الفارسي
ثقةبلاد فارس ، المدينة
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH