Нам рассказал Я‘куб ибн Ибрахим, нам рассказал ‘Абдуррахман (то есть Ибн Махди) со слов За’иды ибн Кудамы, от Садаки, нам рассказал Джумай‘ ибн ‘Умайр (один из сыновей Тайм-Аллаха ибн Са‘лябы), который сказал: я зашел вместе со своей матерью и тетей к ‘Аише, и одна из них спросила её: «Как вы делали (омовение) во время гусля?» ‘Аиша ответила: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, «совершал такое же омовение (вуду), как и для молитвы, затем трижды лил воду себе на голову, а мы лили воду на свои головы по пять раз из-за заплетенных волос».
, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был таким
когда совершал омовение от осквернения (джанаба) — Сулейман сказал: начинает с того, что льет воду правой рукой на левую. Мусаддад сказал: мыл обе руки, выливая из сосуда на правую руку. Затем они сошлись в том, что он мыл половые органы. Мусаддад сказал: выливает на левую руку, и, возможно, прикрывался от половых органов, затем совершал омовение как для молитвы, затем опускал обе руки в сосуд и пронизывал ими волосы. Когда он видел, что вода коснулась кожи или очистил кожу, он выливал на голову трижды. А если что-то оставалось, он выливал это на себя»
, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
когда хотел совершить омовение после полового осквернения, начинал с кистей рук и мыл их, затем мыл свои половые органы, лил на них воду, и когда очищал их, проводил руками по стене, затем совершал омовение, как для молитвы, и лил воду на голову.
«Если хотите, я покажу вам след руки Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, на стене, где он совершал полное омовение (гусль) после полового осквернения (джанаба)».
Нам рассказал Мусаддад ибн Мусархад, нам рассказал ‘Абдуллах ибн Дауд, от аль-А‘маша, от Салима, от Курайба, нам рассказал Ибн ‘Аббас, от его тети Маймуны, которая сказала: Я приготовила для Пророка, мир ему и благословение Аллаха, воду для полного омовения после полового осквернения (джанаба).Он опрокинул сосуд на правую руку и помыл ее дважды или трижды, затем полил на свои половые органы и помыл их левой рукой, затем ударил рукой о землю, затем прополоскал рот и нос, помыл лицо и руки, затем полил воду на голову и тело, затем отошел в сторону и помыл ноги. Я протянула ему полотенце, но он не взял его и начал стряхивать воду с тела.Я упомянул об этом Ибрахиму, и он сказал: Они не видели ничего плохого в полотенце, но им не нравилась привычка [пользоваться им]. Абу Дауд сказал: Мусаддад сказал: Я спросил ‘Абдуллаха ибн Дауда: «Они не любили его из-за привычки?» Он ответил: «Так оно и есть, но я нашел это в своей книге именно так».
когда совершал полное омовение от осквернения, лил воду правой рукой на левую семь раз, затем мыл свои половые органы. Однажды он забыл, сколько раз он вылил воду, и спросил меня: «Сколько я вылил?» Я сказал: «Не знаю». Он сказал: «Да не будет у тебя матери! Что мешает тебе знать?» Затем он совершал омовение так же, как для молитвы, затем лил воду на все тело и говорил: «Так совершал омовение Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».
«Изначально молитв было пятьдесят, омовение от джанаба (состояния осквернения) совершалось семь раз, и смывание мочи с одежды совершалось семь раз. И Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, продолжал просить, пока молитва не была установлена на пяти, омовение от джанаба — на одном разе, и смывание мочи с одежды — на одном разе».
— да будет доволен им Аллах — что Посланник Аллаха ﷺ сказал:
«Кто оставит немытым место величиной с волосок, будучи в состоянии большого осквернения (джанаба), с тем поступят так-то и так-то в Огне»
Али сказал: «С тех пор я враждую со своими волосами (т.е. сбриваю их), с тех пор я враждую со своими волосами», — сказав это трижды. И он сбривал свои волосы.
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ زَاذَانَ، عَنْ عَلِيٍّ، - رضى الله عنه - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ تَرَكَ مَوْضِعَ شَعْرَةٍ مِنْ جَنَابَةٍ لَمْ يَغْسِلْهَا فُعِلَ بِهِ كَذَا وَكَذَا مِنَ النَّارِ " . قَالَ عَلِيٌّ فَمِنْ ثَمَّ عَادَيْتُ رَأْسِي فَمِنْ ثَمَّ عَادَيْتُ رَأْسِي ثَلاَثًا . وَكَانَ يَجِزُّ شَعْرَهُ .