Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

5274Хадисы сборника

АБУ ДАУД: 331

Передал нам Джафар ибн Мусафир, передал нам Абдулла ибн Яхья аль-Бурулси, передал нам Хайва ибн Шурайх, от Ибн аль-Хада, что Нафи передал ему со слов Ибн Умара, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, возвращался после справления нужды, и его встретил человек у колодца Джамаль и поприветствовал его, но Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не ответил ему, пока не подошел к стене, положил на нее руку, протер лицо и руки, и только после этого Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил человеку на приветствие.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى الْبُرُلُّسِيُّ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، أَنَّ نَافِعًا، حَدَّثَهُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ أَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْغَائِطِ فَلَقِيَهُ رَجُلٌ عِنْدَ بِئْرِ جَمَلٍ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَقْبَلَ عَلَى الْحَائِطِ فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى الْحَائِطِ ثُمَّ مَسَحَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ ثُمَّ رَدَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الرَّجُلِ السَّلاَمَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

АБУ ДАУД: 332
АБУ ДАУД: 333
АБУ ДАУД: 334
АБУ ДАУД: 335

Нам рассказал Мухаммад ибн Саляма аль-Муради, нам сообщил Ибн Вахб, от

АБУ ДАУД: 336

Нам рассказал

АБУ ДАУД: 337

Нам рассказал Наср ибн ‘Асим аль-Антаки, нам рассказал Мухаммад ибн Шу‘айб, мне сообщил аль-Ауза‘и

АБУ ДАУД: 338
АБУ ДАУД: 339

Нам рассказал Абдуллах ибн Маслама, нам рассказал Ибн Лахиа, со слов Бакра ибн Савады, со слов Абу Абдуллаха, вольноотпущенника Исмаила ибн Убайда, со слов Ата ибн Ясара

АБУ ДАУД: 340

Нам рассказал Абу Тауба ар-Раби ибн Нафи, нам сообщил Муавия, от Яхьи

1333435528
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528
جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ التِّنِّيسِيُّ
عبد الله بن يحيى المعافري
مقبولمصر ، البرلسd. 212 AH
حيوة بن شريح التجيبي
ثقة ثبتمصر ، تجيب ، حضرموتd. 158 AH
يزيد بن الهاد الليثي
ثقة مكثرالمدينة ، مصرd. 139 AH
نافع مولى ابن عمر
ثقة ثبت مشهورالمدينةd. 116 AH
عبد الله بن عمر العدوي
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH

Передал нам Амр ибн Аун, сообщил нам Халид аль-Васити, от Халида аль-Хадда, от Абу Килябы, а также передал нам Мусаддад, сообщил нам Халид — имеется в виду ибн Абдулла аль-Васити — от Халида аль-Хадда, от Абу Килябы, от Амра ибн Буддана, от Абу Зарра, который сказал: «У Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, собралось немного овец, и он сказал: «О Абу Зарр, уходи с ними». Я ушел в ар-Рабазу. У меня случались осквернения (джанаба), и я оставался в таком состоянии пять или шесть дней. Я пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: «Абу Зарр!». Я промолчал. Он сказал: «Лишилась тебя твоя мать, Абу Зарр! Горе твоей матери!». Он позвал для меня черную рабыню, она принесла сосуд с водой. Она прикрыла меня одеждой, а я спрятался за верблюдицей и искупался, и мне стало так легко, словно я сбросил с себя гору. Тогда он сказал: « Чистая земля — это очищение для мусульманина, даже если он не найдет воды в течение десяти лет. А когда найдешь воду, то коснись ею своей кожи, ибо это лучше». Мусаддад сказал: «Немного овец из милостыни». Абу Дауд сказал: «Хадис Амра полнее».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ الْوَاسِطِيُّ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْوَاسِطِيَّ - عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ بُجْدَانَ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ اجْتَمَعَتْ غُنَيْمَةٌ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ يَا أَبَا ذَرٍّ ابْدُ فِيهَا ‏"‏ ‏.‏ فَبَدَوْتُ إِلَى الرَّبَذَةِ فَكَانَتْ تُصِيبُنِي الْجَنَابَةُ فَأَمْكُثُ الْخَمْسَ وَالسِّتَّ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَبُو ذَرٍّ ‏"‏ ‏.‏ فَسَكَتُّ فَقَالَ ‏"‏ ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ أَبَا ذَرٍّ لأُمِّكَ الْوَيْلُ ‏"‏ ‏.‏ فَدَعَا لِي بِجَارِيَةٍ سَوْدَاءَ فَجَاءَتْ بِعُسٍّ فِيهِ مَاءٌ فَسَتَرَتْنِي بِثَوْبٍ وَاسْتَتَرْتُ بِالرَّاحِلَةِ وَاغْتَسَلْتُ فَكَأَنِّي أَلْقَيْتُ عَنِّي جَبَلاً فَقَالَ ‏"‏ الصَّعِيدُ الطَّيِّبُ وَضُوءُ الْمُسْلِمِ وَلَوْ إِلَى عَشْرِ سِنِينَ فَإِذَا وَجَدْتَ الْمَاءَ فَأَمِسَّهُ جِلْدَكَ فَإِنَّ ذَلِكَ خَيْرٌ ‏" ‏ ‏.‏ وَقَالَ مُسَدَّدٌ غُنَيْمَةٌ مِنَ الصَّدَقَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَحَدِيثُ عَمْرٍو أَتَمُّ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

Нам рассказал Муса ибн Исма’иль, нам сообщил Хаммад, от Айюба, от Абу Килябы, от человека из племени ‘Амир, который сказал: я принял ислам, и религия стала для меня заботой, поэтому я пришел к Абу Зарру. Абу Зарр сказал: „Я нашел Медину вредной (для моего здоровья), и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, повелел дать мне верблюдов и овец и сказал мне: ‚Пей из их молока‘“. Хаммад сказал: „Я сомневаюсь относительно (слов) ‚и их мочи‘“. Это слова Хаммада. Абу Зарр сказал: „Я уходил далеко от воды, и со мной были члены моей семьи, и меня постигало состояние осквернения, и я молился без омовения. Я пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в полдень, когда он был среди группы своих сподвижников в тени мечети. Он сказал: ‚Абу Зарр?‘. Я сказал: ‚Да, я погиб, о Посланник Аллаха‘. Он сказал: ‚Что же тебя погубило?‘. Я сказал: ‚Я уходил далеко от воды, и со мной были члены моей семьи, и меня постигало состояние осквернения, и я молился без омовения‘. И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, велел принести мне воды, и принесла ее чернокожая служанка в сосуде, плескаясь, но он не был полон. Я прикрылся своим верблюдом и совершил полное омовение, а затем пришел. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: ‚О Абу Зарр! Поистине, чистая земля — средство очищения, даже если ты не найдешь воды в течение десяти лет. А если найдешь воду, то коснись ею своей кожи‘ . Абу Дауд сказал: это передал Хаммад ибн Зейд от Айюба, не упомянув ‚их мочу‘. Абу Дауд сказал: это недостоверно, и нет (хадиса) о их моче, кроме хадиса Анаса, в котором (отдельно) выделились жители Басры.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، أَخْبَرَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ بَنِي عَامِرٍ قَالَ دَخَلْتُ فِي الإِسْلاَمِ فَأَهَمَّنِي دِينِي فَأَتَيْتُ أَبَا ذَرٍّ فَقَالَ أَبُو ذَرٍّ إِنِّي اجْتَوَيْتُ الْمَدِينَةَ فَأَمَرَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِذَوْدٍ وَبِغَنَمٍ فَقَالَ لِي ‏"‏ اشْرَبْ مِنْ أَلْبَانِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ حَمَّادٌ وَأَشُكُّ فِي ‏"‏ أَبْوَالِهَا ‏"‏ ‏.‏ هَذَا قَوْلُ حَمَّادٍ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو ذَرٍّ فَكُنْتُ أَعْزُبُ عَنِ الْمَاءِ وَمَعِي أَهْلِي فَتُصِيبُنِي الْجَنَابَةُ فَأُصَلِّي بِغَيْرِ طُهُورٍ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِنِصْفِ النَّهَارِ وَهُوَ فِي رَهْطٍ مِنْ أَصْحَابِهِ وَهُوَ فِي ظِلِّ الْمَسْجِدِ فَقَالَ ‏"‏ أَبُو ذَرٍّ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ نَعَمْ هَلَكْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَمَا أَهْلَكَكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ إِنِّي كُنْتُ أَعْزُبُ عَنِ الْمَاءِ وَمَعِي أَهْلِي فَتُصِيبُنِي الْجَنَابَةُ فَأُصَلِّي بِغَيْرِ طُهُورٍ فَأَمَرَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَاءٍ فَجَاءَتْ بِهِ جَارِيَةٌ سَوْدَاءُ بِعُسٍّ يَتَخَضْخَضُ مَا هُوَ بِمَلآنَ فَتَسَتَّرْتُ إِلَى بَعِيرِي فَاغْتَسَلْتُ ثُمَّ جِئْتُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّ الصَّعِيدَ الطَّيِّبَ طَهُورٌ وَإِنْ لَمْ تَجِدِ الْمَاءَ إِلَى عَشْرِ سِنِينَ فَإِذَا وَجَدْتَ الْمَاءَ فَأَمِسَّهُ جِلْدَكَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ لَمْ يَذْكُرْ ‏"‏ أَبْوَالَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا لَيْسَ بِصَحِيحٍ وَلَيْسَ فِي أَبْوَالِهَا إِلاَّ حَدِيثُ أَنَسٍ تَفَرَّدَ بِهِ أَهْلُ الْبَصْرَةِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

Нам рассказал Ибн аль-Мусанна, нам сообщил Вахб ибн Джарир, нам сообщил мой отец, он сказал: я слышал, как Яхья ибн Айюб передавал от Язида ибн Аби Хабиба от ‘Имрана ибн Аби Анаса от ‘Абд ар-Рахмана ибн Джубайра аль-Мисри от ‘Амра ибн аль-‘Аса, который сказал: У меня случилась поллюция в холодную ночь во время похода «Зат ас-Саласиль», и я побоялся, что если совершу полное омовение (гусль), то погибну, поэтому я совершил таяммум, а затем возглавил утреннюю молитву своих сподвижников. Они упомянули об этом Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал: «О ‘Амр, ты совершил молитву со своими сподвижниками, будучи в состоянии джунуб (осквернения)?» Я рассказал ему о том, что удержало меня от омовения, и сказал, что слышал, как Аллах сказал: «И не убивайте самих себя, поистине, Аллах милостив к вам» (Коран 4:29). Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, засмеялся и ничего не сказал. Абу Дауд сказал: ‘Абд ар-Рахман ибн Джубайр — египтянин, вольноотпущенник Хариджи ибн Хузафы, и это не Ибн Джубайр ибн Нуфайр.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، أَخْبَرَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَيُّوبَ، يُحَدِّثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ الْمِصْرِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ احْتَلَمْتُ فِي لَيْلَةٍ بَارِدَةٍ فِي غَزْوَةِ ذَاتِ السَّلاَسِلِ فَأَشْفَقْتُ إِنِ اغْتَسَلْتُ أَنْ أَهْلِكَ فَتَيَمَّمْتُ ثُمَّ صَلَّيْتُ بِأَصْحَابِي الصُّبْحَ فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ يَا عَمْرُو صَلَّيْتَ بِأَصْحَابِكَ وَأَنْتَ جُنُبٌ ‏"‏ ‏.‏ فَأَخْبَرْتُهُ بِالَّذِي مَنَعَنِي مِنَ الاِغْتِسَالِ وَقُلْتُ إِنِّي سَمِعْتُ اللَّهَ يَقُولُ ‏‏‏ وَلاَ تَقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ إِنَّ اللَّهَ كَانَ بِكُمْ رَحِيمًا ‏‏ فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَقُلْ شَيْئًا ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جُبَيْرٍ مِصْرِيٌّ مَوْلَى خَارِجَةَ بْنِ حُذَافَةَ وَلَيْسَ هُوَ ابْنَ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن المثنى العنزي
Ибн Лахи‘и
и
‘Амра ибн аль-Хариса
, от
Язида ибн Абу Хабиба
, от
‘Имрана ибн Абу Анаса
, от
‘Абдуррахмана ибн Джубайра
, от
Абу Кайса
, вольноотпущенника ‘Амра ибн аль-‘Аса, что
‘Амр ибн аль-‘Ас
был в военном походе, и привел хадис, подобный ему. Он сказал: Он помыл свои половые органы и совершил омовение как для молитвы, затем совершил с ними молитву, и привел остальное, не упоминая таяммум. Абу Дауд сказал: Эта история была передана от аль-Ауза‘и, от Хассана ибн ‘Атыйи, в которой говорится: «и совершил таяммум»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، وَعَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ، مَوْلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَنَّ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ، كَانَ عَلَى سَرِيَّةٍ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ فَغَسَلَ مَغَابِنَهُ وَتَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلاَةِ ثُمَّ صَلَّى بِهِمْ فَذَكَرَ نَحْوَهُ وَلَمْ يَذْكُرِ التَّيَمُّمَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرُوِيَتْ هَذِهِ الْقِصَّةُ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ قَالَ فِيهِ فَتَيَمَّمَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن سلمة المرادي
ثقة ثبتجمل ، مصرd. 248 AH
عبد الله بن وهب القرشي
ثقة حافظمصر125 – 197 AH
عبد الله بن لهيعة الحضرمي
ضعيف الحديثمصر ، حضرموت97 – 174 AH
عمرو بن الحارث الأنصاري
ثقة فقيه حافظالمدينة ، مصر92 – 149 AH
يزيد بن قيس الأزدي
ثقة فقيه وكان يرسلمصر53 – 128 AH
عمران بن أبي أنس القرشي
ثقةالإسكندرية ، المدينة ، مصرd. 117 AH
عبد الرحمن بن جبير المؤذن
ثقةمصرd. 97 AH
عبد الرحمن بن ثابت المصري
ثقةمصرd. 54 AH
عمرو بن العاص القرشي
صحابيمكة ، المدينة ، مصرd. 43 AH
Муса ибн ‘Абдуррахман аль-Антаки
, нам рассказал
Мухаммад ибн Саляма
, от
аз-Зубайра ибн Хурайка
, от
‘Ата
, от
Джабира
, который сказал: Мы отправились в путь, и одному из нас попал камень, поранив голову, а затем у него произошла поллюция. Он спросил своих спутников: «Находите ли вы для меня разрешение на таяммум?». Они ответили: «Мы не находим для тебя разрешения, раз ты можешь использовать воду». И он совершил полное омовение (гусль) и умер. Когда мы прибыли к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, ему сообщили об этом, и он сказал:
«Они убили его, пусть убьет их Аллах! Разве они не могли спросить, если не знали? Ведь лекарство от невежества — вопрос. Ему было достаточно совершить таяммум и приложить» (или «обвязать» — Муса сомневался) «к ране повязку, затем протереть ее и помыть остальную часть тела»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَنْطَاكِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ خُرَيْقٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ خَرَجْنَا فِي سَفَرٍ فَأَصَابَ رَجُلاً مِنَّا حَجَرٌ فَشَجَّهُ فِي رَأْسِهِ ثُمَّ احْتَلَمَ فَسَأَلَ أَصْحَابَهُ فَقَالَ هَلْ تَجِدُونَ لِي رُخْصَةً فِي التَّيَمُّمِ فَقَالُوا مَا نَجِدُ لَكَ رُخْصَةً وَأَنْتَ تَقْدِرُ عَلَى الْمَاءِ فَاغْتَسَلَ فَمَاتَ فَلَمَّا قَدِمْنَا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أُخْبِرَ بِذَلِكَ فَقَالَ ‏"‏ قَتَلُوهُ قَتَلَهُمُ اللَّهُ أَلاَّ سَأَلُوا إِذْ لَمْ يَعْلَمُوا فَإِنَّمَا شِفَاءُ الْعِيِّ السُّؤَالُ إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيهِ أَنْ يَتَيَمَّمَ وَيَعْصِرَ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ ‏"‏ يَعْصِبَ ‏"‏ ‏.‏ شَكَّ مُوسَى ‏"‏ عَلَى جُرْحِهِ خِرْقَةً ثُمَّ يَمْسَحَ عَلَيْهَا وَيَغْسِلَ سَائِرَ جَسَدِهِ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَنْطَاكِيُّ
محمد بن سلمة الباهلي
ثقةحرانd. 191 AH
الزبير بن خريق الجزري
مقبولالجزيرة
عطاء بن أبي رباح القرشي
ثبت رضي حجة إمام كبير الشأنمكة26 – 114 AH
جابر بن عبد الله الأنصاري
صحابيالمدينةd. 78 AH
, что до него дошло от
‘Ата ибн Абу Рабаха
, что он слышал от
‘Абдуллаха ибн ‘Аббаса
, что он сказал: один человек получил рану во времена посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а затем у него произошла поллюция. Ему было приказано совершить омовение (гусль), он совершил его и умер. Об этом сообщили посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал:
«Они убили его, пусть убьет их Аллах! Разве исцелением от невежества не является вопрос (задавание вопроса)?»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَاصِمٍ الأَنْطَاكِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، أَخْبَرَنِي الأَوْزَاعِيُّ، أَنَّهُ بَلَغَهُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ أَصَابَ رَجُلاً جُرْحٌ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ احْتَلَمَ فَأُمِرَ بِالاِغْتِسَالِ فَاغْتَسَلَ فَمَاتَ فَبَلَغَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ قَتَلُوهُ قَتَلَهُمُ اللَّهُ أَلَمْ يَكُنْ شِفَاءُ الْعِيِّ السُّؤَالَ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

وَنَصْرُ بْنُ عَاصِمٍ
محمد بن شعيب القرشي
ثقةبيروت ، الشام ، دمشق116 – 200 AH
عبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي
ثقة مأموندمشق ، بيروت ، الشام87 – 157 AH
عطاء بن أبي رباح القرشي
ثبت رضي حجة إمام كبير الشأنمكة26 – 114 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH

Нам рассказал Мухаммад ибн Исхак аль-Мусайяби, нам сообщил ‘Абдуллах ибн Нафи‘ от ал-Лайса ибн Са‘да, от Бакра ибн Савады, от ‘Ата ибн Ясара, от Абу Са‘ида аль-Худри, он сказал: Двое мужчин отправились в путь, и настало время молитвы, а воды у них с собой не было. Они совершили таяммум чистой землей и помолились. Затем они нашли воду, пока время (молитвы) еще не истекло. Один из них заново совершил омовение и повторил молитву, а другой не стал повторять. Затем они пришли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и упомянули об этом ему. Он сказал тому, кто не стал повторять: « Ты поступил согласно Сунне, и твоя молитва засчитана». А тому, кто совершил омовение и повторил молитву, он сказал: «Тебе двойная награда». Абу Давуд сказал: кто-то, кроме Ибн Нафи‘а, передает это от ал-Лайса, от ‘Амиры ибн Абу Наджии, от Бакра ибн Савады, от ‘Ата ибн Ясара, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Абу Давуд сказал: упоминание Абу Са‘ида аль-Худри в этом хадисе не является достоверным (махфуз), и он (хадис) является мурсаль.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ، عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ خَرَجَ رَجُلاَنِ فِي سَفَرٍ فَحَضَرَتِ الصَّلاَةُ وَلَيْسَ مَعَهُمَا مَاءٌ فَتَيَمَّمَا صَعِيدًا طَيِّبًا فَصَلَّيَا ثُمَّ وَجَدَا الْمَاءَ فِي الْوَقْتِ فَأَعَادَ أَحَدُهُمَا الصَّلاَةَ وَالْوُضُوءَ وَلَمْ يُعِدِ الآخَرُ ثُمَّ أَتَيَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَا ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ لِلَّذِي لَمْ يُعِدْ ‏"‏ أَصَبْتَ السُّنَّةَ وَأَجْزَأَتْكَ صَلاَتُكَ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ لِلَّذِي تَوَضَّأَ وَأَعَادَ ‏"‏ لَكَ الأَجْرُ مَرَّتَيْنِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَغَيْرُ ابْنِ نَافِعٍ يَرْوِيهِ عَنِ اللَّيْثِ عَنْ عَمِيرَةَ بْنِ أَبِي نَاجِيَةَ عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَذِكْرُ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ فِي هَذَا الْحَدِيثِ لَيْسَ بِمَحْفُوظٍ وَهُوَ مُرْسَلٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن إسحاق المسيبي
ثقةبغداد ، المدينة
, о двух мужчинах из числа сподвижников Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в том же смысле
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ بَكْرِ بْنِ سَوَادَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، مَوْلَى إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ رَجُلَيْنِ، مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَاهُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد الله بن مسلمة الحارثي
ثقةالبصرة ، المدينةd. 221 AH
عبد الله بن لهيعة الحضرمي
ضعيف الحديثمصر ، حضرموت97 – 174 AH
بكر بن سوادة الجذامي
ثقةمصرd. 128 AH
أبو عبيد الله المصري
مجهولمصر
عطاء بن يسار الهلالي
ثقةمصر ، المدينة19 – 94 AH
, нам сообщил
Абу Салама ибн Абд ар-Рахман
, что
Абу Хурайра
сообщил ему, что
Умар ибн аль-Хаттаб
, когда он произносил проповедь в пятницу, вошел человек. Умар сказал: «Неужели вы опаздываете на молитву?» Человек ответил: «Я лишь услышал призыв, совершил омовение». Умар сказал: «И омовение тоже? Разве вы не слышали, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «
Если кто-либо из вас идет на пятничную молитву, пусть совершит полное омовение (гусль)»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ، أَخْبَرَنَا مُعَاوِيَةُ، عَنْ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ بَيْنَا هُوَ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِذْ دَخَلَ رَجُلٌ فَقَالَ عُمَرُ أَتَحْتَبِسُونَ عَنِ الصَّلاَةِ فَقَالَ الرَّجُلُ مَا هُوَ إِلاَّ أَنْ سَمِعْتُ النِّدَاءَ فَتَوَضَّأْتُ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ وَالْوُضُوءَ أَيْضًا أَوَلَمْ تَسْمَعُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِذَا أَتَى أَحَدُكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

الربيع بن نافع الحلبي
ثقة حجةحلب ، طرسوسd. 221 AH
معاوية بن سلام الحبشي
ثقةدمشق ، الشام100 – 170 AH
يحيى بن أبي كثير الطائي
ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسلالمدينة ، اليمامة ، البصرةd. 129 AH
أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري
ثقة إمام مكثرالمدينة22 – 94 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
عمر بن الخطاب العدوي
صحابيالمدينةd. 23 AH
عمرو بن عون السلمي
ثقة ثبتالبصرة ، واسطd. 225 AH
خالد بن عبد الله الطحان
ثقة ثبتواسطd. 182 AH
خالد الحذاء
ثقةالبصرةd. 141 AH
عبد الله بن زيد الجرمي
ثقةداريا ، البصرةd. 104 AH
مسدد بن مسرهد الأسدي
ثقة حافظالبصرةd. 228 AH
خالد بن عبد الله الطحان
ثقة ثبتواسطd. 182 AH
خالد الحذاء
ثقةالبصرةd. 141 AH
عبد الله بن زيد الجرمي
ثقةداريا ، البصرةd. 104 AH
عمرو بن بجدان العامري
مجهول الحالالبصرة
أبو ذر الغفاري
صحابيمكة ، المدينة ، الربذة ، الحجازd. 32 AH
موسى بن إسماعيل التبوذكي
ثقة ثبتالبصرةd. 223 AH
حماد بن سلمة البصري
ثقة عابد ، تغير حفظه قليلا بآخرهالبصرة90 – 167 AH
أيوب السختياني
ثقة ثبتت حجةالبصرة66 – 131 AH
عبد الله بن زيد الجرمي
ثقةداريا ، البصرةd. 104 AH
رَجُلاً
أبو ذر الغفاري
صحابيمكة ، المدينة ، الربذة ، الحجازd. 32 AH
ثقة ثبت
البصرة
167 – 252 AH
وهب بن جرير الأزدي
ثقةالبصرةd. 206 AH
جرير بن حازم الأزدي
ثقةمصر ، البصرةd. 170 AH
يحيى بن أيوب الغافقي
صدوق حسن الحديثمكة ، المدينة ، الشام ، مصر ، العراقd. 163 AH
يزيد بن قيس الأزدي
ثقة فقيه وكان يرسلمصر53 – 128 AH
عمران بن أبي أنس القرشي
ثقةالإسكندرية ، المدينة ، مصرd. 117 AH
عبد الرحمن بن جبير المؤذن
ثقةمصرd. 97 AH
عمرو بن العاص القرشي
صحابيمكة ، المدينة ، مصرd. 43 AH
d. 236 AH
عبد الله بن نافع المخزومي
صدوق حسن الحديثالمدينةd. 206 AH
الليث بن سعد الفهمي
ثقة ثبت فقيه إمام مشهورمصر94 – 175 AH
بكر بن سوادة الجذامي
ثقةمصرd. 128 AH
عطاء بن يسار الهلالي
ثقةمصر ، المدينة19 – 94 AH
أبو سعيد الخدري
صحابيd. 63 AH