Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Яхья, от Исмаила ибн Абу Халида, мне рассказал Кайс, который сказал: мне рассказал Ади ибн Умайра аль-Кинди, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О люди, кто из вас выполняет для нас какую-либо работу и скрывает от нас хотя бы иголку или что-то большее, это станет для него бременем, с которым он придет в День воскресения». Встал человек из ансаров, темнокожий, словно я сейчас смотрю на него, и сказал: О Посланник Аллаха, прими обратно свою работу. Он спросил: «В чем дело?». Тот ответил: Я слышал, как ты говорил то-то и то-то. Он сказал: «А я говорю это и сейчас: кого мы назначили на работу, пусть приносит (отчет о) малом и многом. То, что ему дали из этого, пусть возьмет, а от того, что ему было запрещено, пусть воздержится».
, да будет мир над ним, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил меня в Йемен судьей. Я сказал: О Посланник Аллаха, ты посылаешь меня, хотя я молод и у меня нет глубоких знаний о судопроизводстве? Он сказал: «
Поистине, Аллах наставит твое сердце и укрепит твой язык. Когда перед тобой сядут двое тяжущихся, не выноси решение, пока не выслушаешь второго так же, как выслушал первого. Это вернее поможет тебе прояснить суть дела
»
. Али сказал: И я не переставал быть судьей (или: у меня больше не возникало сомнений в решении) после этого
, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Поистине, я всего лишь человек, и вы обращаетесь ко мне с тяжбами. Возможно, кто-то из вас более красноречив в своих доводах, чем другой, и я вынесу решение в его пользу, основываясь на том, что услышал. Кому я вынес решение, (отсудив) часть права его брата, пусть он не берет из этого ничего, ибо я лишь отрезаю ему кусок Огня
, которая сказала: «К Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришли двое мужчин, споривших о наследстве, которое было между ними. У них не было никаких доказательств, кроме их слов. Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал...» — [М]и далее он упомянул нечто подобное. Оба мужчины заплакали, и каждый из них сказал: «Мое право принадлежит тебе». Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал им: «Раз вы поступили так, как поступили, то разделите [наследство] между собой, стремясь к истине, затем бросьте жребий, а потом разрешите это друг другу»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ أَبُو تَوْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعٍ، مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاَنِ يَخْتَصِمَانِ فِي مَوَارِيثَ لَهُمَا لَمْ تَكُنْ لَهُمَا بَيِّنَةٌ إِلاَّ دَعْوَاهُمَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ مِثْلَهُ فَبَكَى الرَّجُلاَنِ وَقَالَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا حَقِّي لَكَ . فَقَالَ لَهُمَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَمَّا إِذْ فَعَلْتُمَا مَا فَعَلْتُمَا فَاقْتَسِمَا وَتَوَخَّيَا الْحَقَّ . ثُمَّ اسْتَهِمَا ثُمَّ تَحَالاَّ " .
передавала этот хадис от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует». Он сказал: «Они спорили о наследстве и вещах, которые уже забылись [или утратили ясность]. Он сказал: „Поистине, я сужу между вами лишь на основе своего мнения в тех вопросах, относительно которых мне не было ниспослано откровение“
— да будет доволен им Аллах — сказал, находясь на минбаре: «О люди!»
«Поистине, мнение Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, всегда было верным, потому что Аллах показывал ему [истину], что же касается нас, то наше мнение — это лишь предположения и бремя»
«Аят: {Если они придут к тебе, то суди между ними или отвернись от них} [4:42] — был отменен. Он сказал: „{Суди между ними согласно тому, что ниспослал Аллах} [4:48]“