Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

5274Хадисы сборника

АБУ ДАУД: 4491

Нам рассказал Кутайба ибн Саид, нам рассказал аль-Лайс от Язида ибн Аби Хабиба от Букайра ибн Абдуллы ибн аль-Ашаджа от Сулеймана ибн Ясара от Абдуррахмана ибн Джабира ибн Абдуллы от Абу Бурды, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Не подвергают наказанию более десяти ударов плетью, кроме как в случаях совершения преступлений, установленных Аллахом Всемогущим и Великим» .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ يُجْلَدُ فَوْقَ عَشْرِ جَلَدَاتٍ إِلاَّ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏" ‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
الليث بن سعد الفهمي
ثقة ثبت فقيه إمام مشهورمصر94 – 175 AH
يزيد بن قيس الأزدي
ثقة فقيه وكان يرسلمصر53 – 128 AH
بكير بن عبد الله القرشي
ثقةمصر ، المدينةd. 122 AH
سليمان بن يسار الهلالي
ثقةالمدينة34 – 107 AH
عبد الرحمن بن جابر الأنصاري
ثقةالمدينة
هانئ بن نيار البلوي
صحابيالحجاز ، المدينةd. 41 AH
АБУ ДАУД: 4492

Передал нам Ахмад ибн Салих, передал нам Ибн Вахб, сообщил мне Амр, что Букайр ибн аль-Ашадж передал ему от Сулеймана ибн Ясара, который сказал: сообщил мне Абд ар-Рахман ибн Джабир, что его отец передал ему, что он слышал, как Абу Бурда аль-Ансари говорил: «Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил...» — и он упомянул смысл этого.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، أَنَّ بُكَيْرَ بْنَ الأَشَجِّ، حَدَّثَهُ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جَابِرٍ، أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا بُرْدَةَ الأَنْصَارِيَّ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

أحمد بن صالح المصري
ثقة ثبتمصر ، دمشق ، أنطاكيا170 – 248 AH
عبد الله بن وهب القرشي
ثقة حافظمصر125 – 197 AH
عمرو بن الحارث الأنصاري
ثقة فقيه حافظالمدينة ، مصر92 – 149 AH
بكير بن عبد الله القرشي
ثقةمصر ، المدينةd. 122 AH
سليمان بن يسار الهلالي
ثقةالمدينة34 – 107 AH
عبد الرحمن بن جابر الأنصاري
ثقةالمدينة
جابر بن عبد الله الأنصاري
صحابيالمدينةd. 78 AH
هانئ بن نيار البلوي
صحابيالحجاز ، المدينةd. 41 AH
АБУ ДАУД: 4493

Передал нам Абу Камиль, передал нам Абу Авана от Умара, то есть Ибн Абу Саламы, от его отца, от Абу Хурайры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: « Если кто-либо из вас бьет (кого-то), пусть избегает (ударов по) лицу».‏

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُمَرَ، - يَعْنِي ابْنَ أَبِي سَلَمَةَ - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا ضَرَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَتَّقِ الْوَجْهَ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

الفضيل بن الحسين الجحدري
ثقة حافظالبصرة145 – 237 AH
الوضاح بن عبد الله اليشكري
ثقة ثبتواسط ، البصرةd. 176 AH
عمر بن أبي سلمة القرشي
صدوق يخطئواسط ، المدينةd. 132 AH
أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري
ثقة إمام مكثرالمدينة22 – 94 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
АБУ ДАУД: 4494

Передал нам Мухаммад ибн аль-Ала, передал нам Убайдуллах, то есть ибн Муса, от Али ибн Салиха, от Симака ибн Харба, от Икримы, от Ибн Аббаса, который сказал: «Племена Курайза и Надир (а Надир были более благородными, чем Курайза) жили так, что если человек из Курайзы убивал человека из Надира, то его убивали за него, а если человек из Надира убивал человека из Курайзы, то (первый) должен был выплатить выкуп в сто всаков фиников. Когда был послан Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, один человек из Надира убил человека из Курайзы. (Курайзиты) сказали: 'Отдайте его нам, чтобы мы убили его'. (Надириты) сказали: 'Между нами и вами — Пророк, да благословит его Аллах и приветствует'. Они пришли к нему, и тогда был ниспослан аят: Если ты судишь, то суди между ними по справедливости, а справедливость — это душа за душу. Затем был ниспослан аят: Неужели они ищут суда времен невежества?». Абу Дауд сказал: «Курайза и Надир — оба из потомства Пророка Харуна, мир ему».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، - يَعْنِي ابْنَ مُوسَى - عَنْ عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ قُرَيْظَةُ وَالنَّضِيرُ - وَكَانَ النَّضِيرُ أَشْرَفَ مِنْ قُرَيْظَةَ - فَكَانَ إِذَا قَتَلَ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْظَةَ رَجُلاً مِنَ النَّضِيرِ قُتِلَ بِهِ وَإِذَا قَتَلَ رَجُلٌ مِنَ النَّضِيرِ رَجُلاً مِنْ قُرَيْظَةَ فُودِيَ بِمِائَةِ وَسْقٍ مِنْ تَمْرٍ فَلَمَّا بُعِثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَتَلَ رَجُلٌ مِنَ النَّضِيرِ رَجُلاً مِنْ قُرَيْظَةَ فَقَالُوا ادْفَعُوهُ إِلَيْنَا نَقْتُلْهُ ‏.‏ فَقَالُوا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَوْهُ فَنَزَلَتْ ‏‏‏ وَإِنْ حَكَمْتَ فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ بِالْقِسْطِ ‏‏ وَالْقِسْطُ النَّفْسُ بِالنَّفْسِ ثُمَّ نَزَلَتْ ‏‏‏ أَفَحُكْمَ الْجَاهِلِيَّةِ يَبْغُونَ ‏‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ قُرَيْظَةُ وَالنَّضِيرُ جَمِيعًا مِنْ وَلَدِ هَارُونَ النَّبِيِّ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن العلاء الهمداني
ثقة حافظالكوفة161 – 248 AH
عبيد الله بن موسى العبسي
ثقة يتشيعالكوفةd. 219 AH
علي بن صالح الهمداني
ثقةالكوفة100 – 151 AH
سماك بن حرب الذهلي
صدوق سيء الحفظ ، تغير بآخره وروايته عن عكرمة مضطربةالكوفةd. 123 AH
عكرمة مولى ابن عباس
ثقةالمدينة ، مكة ، مصر ، إفريقية ، خراسان ، الشام ، اليمن20 – 104 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH
АБУ ДАУД: 4495

Передал нам Ахмад ибн Юнус, передал нам Убайдуллах, то есть ибн Ийяд, передал нам Ийяд от Абу Римсы, который сказал: «Я отправился вместе с отцом к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует. Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал моему отцу: ' Это твой сын?' Он ответил: 'Да, клянусь Господом Каабы'. Он спросил: 'Истинная правда?' Тот ответил: 'Я свидетельствую об этом'. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, улыбнулся, смеясь над тем, как сильно я был похож на своего отца, и над клятвой отца обо мне. Затем он сказал: 'Поистине, он не совершит преступления против тебя, и ты не совершишь преступления против него'. И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прочитал: Ни одна душа не понесет чужого бремени».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، - يَعْنِي ابْنَ إِيَادٍ - حَدَّثَنَا إِيَادٌ، عَنْ أَبِي رِمْثَةَ، قَالَ انْطَلَقْتُ مَعَ أَبِي نَحْوَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لأَبِي ‏"‏ ابْنُكَ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ إِي وَرَبِّ الْكَعْبَةِ قَالَ ‏"‏ حَقًّا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَشْهَدُ بِهِ ‏.‏ قَالَ فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَاحِكًا مِنْ ثَبْتِ شَبَهِي فِي أَبِي وَمِنْ حَلْفِ أَبِي عَلَىَّ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَمَا إِنَّهُ لاَ يَجْنِي عَلَيْكَ وَلاَ تَجْنِي عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏‏‏ وَلاَ تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى ‏‏

Иснад (цепь рассказчиков)

أحمد بن يونس التميمي
ثقة حافظالكوفة133 – 227 AH
عبيد الله بن إياد السدوسي
ثقةالكوفةd. 169 AH
إياد بن لقيط السدوسي
ثقة
حبيب بن حيان البلوي
صحابيمصر
АБУ ДАУД: 4496

Передал нам Муса ибн Исмаил, передал нам Хаммад, сообщил нам Мухаммад ибн Исхак от аль-Хариса ибн Фудайля, от Суфьяна ибн Абуль-Авджи, от Абу Шурайха аль-Хузаи, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « Тот, кто был поражен убийством или увечьем, пусть выбирает одно из трех: либо потребовать возмездия (кисас), либо простить, либо взять выкуп (дийю). Если же он захочет четвертого (сверх того), то берите его за руки, а кто преступит пределы после этого, того ждет мучительное наказание».‏

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ فُضَيْلٍ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ أَبِي الْعَوْجَاءِ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ أُصِيبَ بِقَتْلٍ أَوْ خَبْلٍ فَإِنَّهُ يَخْتَارُ إِحْدَى ثَلاَثٍ إِمَّا أَنْ يَقْتَصَّ وَإِمَّا أَنْ يَعْفُوَ وَإِمَّا أَنْ يَأْخُذَ الدِّيَةَ فَإِنْ أَرَادَ الرَّابِعَةَ فَخُذُوا عَلَى يَدَيْهِ وَمَنِ اعْتَدَى بَعْدَ ذَلِكَ فَلَهُ عَذَابٌ أَلِيمٌ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

موسى بن إسماعيل التبوذكي
ثقة ثبتالبصرةd. 223 AH
حماد بن سلمة البصري
ثقة عابد ، تغير حفظه قليلا بآخرهالبصرة90 – 167 AH
ابن إسحاق القرشي
صدوق مدلسالكوفة ، الجزيرة ، الري ، بغداد ، المدينةd. 150 AH
الحارث بن فضيل الخطمي
ثقةالمدينةd. 121 AH
سفيان بن أبي العوجاء السلمي
ضعيف الحديثالحجاز
خويلد بن شريح الخزاعي
صحابيالمدينةd. 68 AH
АБУ ДАУД: 4497

Передал нам Муса ибн Исмаил, передал нам Абдуллах ибн Бакр ибн Абдуллах аль-Музани от Аты ибн Абу Маймуны, от Анаса ибн Малика, который сказал: «Я не видел, чтобы Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, приносили что-либо, в чем предполагалось возмездие, кроме как он приказывал простить».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ مَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رُفِعَ إِلَيْهِ شَىْءٌ فِيهِ قِصَاصٌ إِلاَّ أَمَرَ فِيهِ بِالْعَفْوِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

موسى بن إسماعيل التبوذكي
ثقة ثبتالبصرةd. 223 AH
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ
عطاء بن أبي ميمونة البصري
صدوق حسن الحديثالبصرةd. 131 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
АБУ ДАУД: 4498

Передал нам Усман ибн Абу Шейба, сообщил нам Абу Муавия, передал нам аль-Амаш от Абу Салиха, от Абу Хурайры, который сказал: «В эпоху Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, был убит человек, и это дело было доведено до Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Он передал (убийцу) наследнику убитого. Убийца сказал: 'О Посланник Аллаха, клянусь Аллахом, я не хотел его убивать'. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал наследнику: 'Если он говорит правду, а ты убьешь его, то войдешь в Огонь'. Тот отпустил его. Убийца был связан веревкой, и он ушел, волоча свою веревку, поэтому его прозвали 'Обладатель веревки'».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قُتِلَ رَجُلٌ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَدَفَعَهُ إِلَى وَلِيِّ الْمَقْتُولِ فَقَالَ الْقَاتِلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا أَرَدْتُ قَتْلَهُ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِلْوَلِيِّ ‏"‏ أَمَا إِنَّهُ إِنْ كَانَ صَادِقًا ثُمَّ قَتَلْتَهُ دَخَلْتَ النَّارَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَخَلَّى سَبِيلَهُ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ مَكْتُوفًا بِنِسْعَةٍ فَخَرَجَ يَجُرُّ نِسْعَتَهُ فَسُمِّيَ ذَا النِّسْعَةِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عثمان بن أبي شيبة العبسي
ثقة حافظ شهير ، وله أوهامالكوفةd. 239 AH
محمد بن خازم الأعمى
ثقةبغداد ، الكوفة113 – 194 AH
سليمان بن مهران الأعمش
ثقة حافظالكوفة ، واسط ، مكة61 – 148 AH
أبو صالح السمان
ثقة ثبتالمدينة ، الكوفةd. 101 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
АБУ ДАУД: 4499

Передал нам Убайдуллах ибн Умар ибн Майсара аль-Джушами, передал нам Яхья ибн Саид от Ауфа, передал нам Хамза Абу Умар аль-Аизи, сообщил мне Алькама ибн Ваиль, сообщил мне Ваиль ибн Худжр, который сказал: «Я был у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, когда привели человека, совершившего убийство, на шее у которого была веревка. Он сказал: Позвав наследника убитого, он спросил: 'Простишь ли ты?' Тот ответил: 'Нет'. Он спросил: 'Возьмешь ли ты выкуп?' Тот ответил: 'Нет'. Он спросил: 'Убьешь ли ты?' Тот ответил: 'Да'. Он сказал: 'Забирай его'. Когда тот ушел, он спросил: 'Простишь ли ты?' Тот ответил: 'Нет'. Он спросил: 'Возьмешь ли ты выкуп?' Тот ответил: 'Нет'. Он спросил: 'Убьешь ли ты?' Тот ответил: 'Да'. Он сказал: 'Забирай его'. На четвертый раз он сказал: 'Знай, если ты простишь его, он понесет свой грех и грех своего товарища'. Тот простил его. Я видел, как он волочил эту веревку».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ الْجُشَمِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَوْفٍ، حَدَّثَنَا حَمْزَةُ أَبُو عُمَرَ الْعَائِذِيُّ، حَدَّثَنِي عَلْقَمَةُ بْنُ وَائِلٍ، حَدَّثَنِي وَائِلُ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذْ جِيءَ بِرَجُلٍ قَاتِلٍ فِي عُنُقِهِ النِّسْعَةُ قَالَ فَدَعَا وَلِيَّ الْمَقْتُولِ فَقَالَ ‏"‏ أَتَعْفُو ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَفَتَأْخُذُ الدِّيَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَفَتَقْتُلُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا وَلَّى قَالَ ‏"‏ أَتَعْفُو ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَفَتَأْخُذُ الدِّيَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَفَتَقْتُلُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا كَانَ فِي الرَّابِعَةِ قَالَ ‏"‏ أَمَا إِنَّكَ إِنْ عَفَوْتَ عَنْهُ يَبُوءُ بِإِثْمِهِ وَإِثْمِ صَاحِبِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَعَفَا عَنْهُ ‏.‏ قَالَ فَأَنَا رَأَيْتُهُ يَجُرُّ النِّسْعَةَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبيد الله بن عمر الجشمي
ثقة ثبتالبصرةd. 235 AH
يحيى بن سعيد القطان
ثقة متقن حافظ إمام قدوةالبصرة120 – 198 AH
عوف بن أبي جميلة الأعرابي
صدوق رمي بالقدر والتشيعالبصرة60 – 146 AH
حمزة بن عمرو العائذي
صدوق حسن الحديثالبصرة
علقمة بن وائل الحضرمي
ثقةالكوفة ، حضرموت
وائل بن حجر الحضرمي
صحابيالكوفة ، حضرموتd. 44 AH
АБУ ДАУД: 4500

Передал нам Убайдуллах ибн Умар ибн Майсара, передал нам Яхья ибн Саид, сказал: сообщил мне Джами ибн Матар, сообщил мне Алькама ибн Ваиль со своим иснадом и в том же смысле.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي جَامِعُ بْنُ مَطَرٍ، حَدَّثَنِي عَلْقَمَةُ بْنُ وَائِلٍ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبيد الله بن عمر الجشمي
ثقة ثبتالبصرةd. 235 AH
يحيى بن سعيد القطان
ثقة متقن حافظ إمام قدوةالبصرة120 – 198 AH
جامع بن مطر الحبطي
ثقةالبصرة
علقمة بن وائل الحضرمي
ثقةالكوفة ، حضرموت
1449450451528
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528