Передал нам Са'д ибн Хафс, передал нам Шайбан, от Мансура, от Ибрахима, от 'Абиды, от 'Абдуллаха, который сказал: у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, спросили: „Какие люди лучшие?“. Он ответил: „Мое поколение, затем те, кто следует за ними, затем те, кто следует за ними. Потом придут люди, чье свидетельство будет опережать их клятву, а их клятва — их свидетельство“. Ибрахим сказал: „Наши наставники запрещали нам, когда мы были мальчиками, клясться, соединяя свидетельство и договор“.
Передал нам Адам, передал нам Шайбан, передал нам Катада, от Анаса ибн Малика, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
, да будет доволен им Аллах, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
„Тот, кто принес ложную клятву, чтобы незаконно присвоить имущество мусульманина“ — или он сказал: „своего брата“ — встретит Аллаха, и Он будет гневаться на него“
(да будет доволен им Аллах), что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«Тот, кто поклялся ложной клятвой, чтобы незаконно присвоить имущество мусульманина» — или он сказал: «своего брата» — «встретит Аллаха, когда Он будет гневаться на него»
. И Аллах ниспослал подтверждение этому: «Воистину, те, которые продают договор с Аллахом...».
„Геенна не перестанет говорить: „Есть ли еще?“, пока Господь Могущества не поставит в нее Свою стопу, и тогда она скажет: „Довольно, довольно, клянусь Твоим величием!“. И одна часть ее сожмется к другой“
, жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в тот момент,
когда люди клеветы (ифк) сказали ей то, что сказали, и Аллах оправдал ее. Каждый из них рассказал мне часть этого хадиса. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встал и просил оправдания от 'Абдуллаха ибн Убайя, и встал Усайд ибн Худайр и сказал Са'ду ибн 'Убаде: „Клянусь жизнью Аллаха, мы непременно убьем его“
рассказал ему, что пока Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, проповедовал в день жертвоприношения, к нему встал человек и сказал: „О Посланник Аллаха, я полагал так-то и так-то до того-то и того-то“. Затем встал другой и сказал: „О Посланник Аллаха, я полагал то-то и то-то касательно этих трех“. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ответил:
„Делай, нет греха“
для всех них в тот день. И о чем бы его ни спрашивали в тот день, он говорил: „Делай, нет греха“
, да будет доволен ими обоими Аллах, который сказал:
„Один человек сказал Пророку, да благословит его Аллах и приветствует: „Я совершил посещение (таваф) до того, как совершил бросание камней“. Он ответил: „Нет греха“. Другой сказал: „Я побрился до того, как совершил жертвоприношение“. Он ответил: „Нет греха“. Третий сказал: „Я совершил жертвоприношение до того, как бросил камни“. Он ответил: „Нет греха“ .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم زُرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ. قَالَ " لاَ حَرَجَ ". قَالَ آخَرُ حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ. قَالَ " لاَ حَرَجَ ". قَالَ آخَرُ ذَبَحْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ. قَالَ " لاَ حَرَجَ ".
Передал мне Исхак ибн Мансур, передал нам Абу Усама, передал нам 'Убайдуллах ибн 'Умар, от Са'ида ибн Абу Са'ида, от Абу Хурайры, что один человек вошел в мечеть, чтобы помолиться, в то время как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был в стороне мечети. Он подошел, поприветствовал его, а тот сказал ему: „Вернись и помолись, ибо ты не помолился“. Он вернулся, помолился, затем поприветствовал. Он сказал: „И тебе мир. Вернись и помолись, ибо ты не помолился“. Он сказал в третий раз: „Научи меня“. Он ответил: „Когда встанешь на молитву, соверши полноценное омовение, затем обратись к кибле и произнеси такбир, затем прочти из Корана то, что тебе легко. Затем соверши поясной поклон, пока не успокоишься в поясном поклоне. Затем подними голову, пока не выпрямишься стоя. Затем соверши земной поклон, пока не успокоишься в земном поклоне, затем поднимись, пока не выпрямишься и не успокоишься в положении сидя. Затем соверши земной поклон, пока не успокоишься в земном поклоне. Затем поднимись, пока не выпрямишься стоя. И делай так во всей своей молитве“ .