, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Час не наступит, пока вы не сразитесь с народом узкоглазым, с приплюснутыми носами, будто их лица — обтянутые кожей щиты, и Час не наступит, пока вы не сразитесь с народом, чья обувь — из волос»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تُقَاتِلُوا قَوْمًا صِغَارَ الأَعْيُنِ ذُلْفَ الأُنُوفِ كَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الْمَجَانُّ الْمُطْرَقَةُ وَلاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تُقَاتِلُوا قَوْمًا نِعَالُهُمُ الشَّعَرُ " .
, который сказал: Я слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Поистине, из признаков Часа — то, что вы будете сражаться с народом широколицым, словно их лица — обтянутые кожей щиты. И поистине, из признаков Часа — то, что вы будете сражаться с народом, чья обувь — из волос»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ تَغْلِبَ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ " إِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ تُقَاتِلُوا قَوْمًا عِرَاضَ الْوُجُوهِ كَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الْمَجَانُّ الْمُطْرَقَةُ وَإِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ تُقَاتِلُوا قَوْمًا يَنْتَعِلُونَ الشَّعَرَ " .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Час не наступит, пока вы не сразитесь с народом узкоглазым, широколицым, глаза которых словно зрачки саранчи, а лица их — обтянутые кожей щиты, они носят обувь из волос, используют щиты и привязывают своих коней к пальмам»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تُقَاتِلُوا قَوْمًا صِغَارَ الأَعْيُنِ عِرَاضَ الْوُجُوهِ كَأَنَّ أَعْيُنَهُمْ حَدَقُ الْجَرَادِ كَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الْمَجَانُّ الْمُطْرَقَةُ يَنْتَعِلُونَ الشَّعَرَ وَيَتَّخِذُونَ الدَّرَقَ يَرْبِطُونَ خَيْلَهُمْ بِالنَّخْلِ " .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Аскетизм (зухд) в миру — это не запрещение дозволенного и не растрата имущества. Однако аскетизм в миру заключается в том, чтобы ты не доверял тому, что в твоих руках, больше, чем тому, что в руках Аллаха, и чтобы ты больше желал вознаграждения за постигшее тебя несчастье, если оно тебя постигло, чем того, чтобы это (утраченное) осталось у тебя»
Хишам сказал: Абу Идрис аль-Хаулани говорил, что этот хадис среди других хадисов подобен чистому золоту (ибриз).
, который сказал: К Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, пришел человек и сказал: «О Посланник Аллаха, укажи мне на дело, совершая которое я стану любимым для Аллаха и любимым для людей». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил:
«Отрешись от мира этого, и полюбит тебя Аллах; и отрешись от того, что в руках людей, и полюбят тебя люди»
— человека из его племени — который сказал: Я остановился у Абу Хашима ибн Утбы, когда он был при смерти. К нему пришел Муавия, чтобы навестить его, и Абу Хашим заплакал. Муавия спросил: «Что заставляет тебя плакать, о дядя? Боль ли мучает тебя, или же ты плачешь из-за мира этого? Ведь его чистота уже ушла». Тот ответил: «Нет, не из-за этого. Но Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, дал мне завет, который я хотел бы исполнить». Он сказал:
«Поистине, может случиться так, что ты застанешь богатства, которые будут делиться между людьми. А тебе из этого будет достаточно лишь слуги и верхового животного на пути Аллаха» . И я застал это и накопил [богатство].
Рассказал нам аль-Хасан ибн Аби ар-Раби, рассказал нам Абд ар-Раззак, рассказал нам Джафар ибн Сулейман, от Сабита, от Анаса, который сказал: Сальман заболел, и Сад навестил его и увидел, что он плачет. Сад спросил его: «Почему ты плачешь, о мой брат? Разве ты не был сподвижником Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует? Разве... разве...» Сальман сказал: «Я плачу не из-за чего-то одного из двух: я не плачу из-за любви к миру этому и не из-за неприязни к миру вечному. Но Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, дал мне завет, и мне кажется, что я преступил его». Сад спросил: «Что же он завещал тебе?» Он ответил: «Он завещал мне, что каждому из вас достаточно того, что подобно запасу путника. И мне кажется, что я преступил это. А что касается тебя, о Сад, то бойся Аллаха, когда судишь, когда делишь и когда решишься на что-либо» . Сабит сказал: До меня дошло, что он оставил после себя лишь около двадцати с небольшим дирхамов, которые были у него из запасов.