Нам сообщил Мухаммад ибн Исма‘иль ибн Самура от Асбата, он сказал: нам сообщил ‘Амр ибн Кайс от аль-Хакама от ‘Абд ар-Рахмана ибн Абу Ляйли от Ка‘ба ибн ‘Уджры, он сказал: Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:«Слова, которые повторяются, не окажется в убытке тот, кто произносит их: произносить тасбих Аллаху после каждой молитвы тридцать три раза, тахмид тридцать три раза и такбир тридцать четыре раза»
Нам сообщил Кутайба ибн Са’ид, сказал: нас уведомил Абу аль-Ахвас, от Симака, от Джабира ибн Самуры, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,когда совершал утреннюю молитву, сидел на своем месте молитвы, пока не восходило солнце.
, он сказал: им было велено совершать тасбих после каждой молитвы тридцать три раза, тахмид тридцать три раза и такбир тридцать четыре раза. И к одному человеку из ансаров пришли во сне и сказали ему: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) велел вам
совершать тасбих после каждой молитвы тридцать три раза, тахмид тридцать три раза и такбир тридцать четыре раза?» Он сказал: «Да». Тот сказал: «Так сделайте их двадцать пять раз и добавьте в них тахлиль (ля иляха илляллах)». Утром он пришел к Пророку (мир ему и благословение Аллаха) и рассказал ему об этом, на что он сказал: „Сделайте их такими“»
, что одному человеку было показано во сне, и ему сказали: «Что велел вам ваш Пророк, да благословит его Аллах и приветствует?» Он ответил: «Он велел нам произносить „субханаллах“ (пречист Аллах) 33 раза, „альхамдулиллях“ (хвала Аллаху) 33 раза и „аллаху акбар“ (Аллах велик) 34 раза, и это будет сто». [Тогда ему] сказали: «Произносите „субханаллах“ 25 раз, „альхамдулиллях“ 25 раз, „аллаху акбар“ 25 раз и „ля иляха илляллах“ (нет божества, кроме Аллаха) 25 раз, и это будет сто». Когда он проснулся, то рассказал об этом Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Делайте так, как сказал ансарит»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ أَبُو زُرْعَةَ الرَّازِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، قَالَ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الْفُضَيْلِ بْنِ عِيَاضٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلاً، رَأَى فِيمَا يَرَى النَّائِمُ قِيلَ لَهُ بِأَىِّ شَىْءٍ أَمَرَكُمْ نَبِيُّكُمْ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَمَرَنَا أَنْ نُسَبِّحَ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ وَنَحْمَدَ ثَلاَثًا وَثَلاَثِينَ وَنُكَبِّرَ أَرْبَعًا وَثَلاَثِينَ فَتِلْكَ مِائَةٌ . قَالَ سَبِّحُوا خَمْسًا وَعِشْرِينَ وَاحْمَدُوا خَمْسًا وَعِشْرِينَ وَكَبِّرُوا خَمْسًا وَعِشْرِينَ وَهَلِّلُوا خَمْسًا وَعِشْرِينَ فَتِلْكَ مِائَةٌ فَلَمَّا أَصْبَحَ ذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " افْعَلُوا كَمَا قَالَ الأَنْصَارِيُّ " .
Нам сообщил Мухаммад ибн Башшар, сказал: нас уведомил Мухаммад, сказал: нас уведомил Шу’ба, от Мухаммада ибн Абд ар-Рахмана, вольноотпущенника рода Тальхи, который сказал: я слышал, как Курайб [передавал] от Ибн Аббаса, от Джувайрии бинт аль-Харис, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, прошел мимо нее, когда она находилась в мечети и взывала [к Аллаху] с мольбой. Затем он прошел мимо нее ближе к полудню и сказал ей:«Ты все еще в том же состоянии?» Она ответила: «Да». Он сказал: «Не научить ли тебя словам, которые ты будешь произносить: „Субханаллах“ в количестве Его творений, „субханаллах“ в количестве Его творений, „субханаллах“ в количестве Его творений; „субханаллах“ в объеме Его довольства собой, „субханаллах“ в объеме Его довольства собой, „субханаллах“ в объеме Его довольства собой; „субханаллах“ в весе Его Трона, „субханаллах“ в весе Его Трона, „субханаллах“ в весе Его Трона; „субханаллах“ по числу чернил Его слов, „субханаллах“ по числу чернил Его слов, „субханаллах“ по числу чернил Его слов».
, который сказал: бедняки пришли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказали: «О Посланник Аллаха, богатые совершают молитву так же, как мы, и постятся так же, как мы, но у них есть имущество, которым они подают милостыню и расходуют». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Когда вы совершите молитву, говорите „субханаллах“ 33 раза, „альхамдулиллях“ 33 раза, „аллаху акбар“ 33 раза и „ля иляха илляллах“ 10 раз, и благодаря этому вы догоните тех, кто опередил вас, и опередите тех, кто будет после вас»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тот, кто произнесет „тасбих“ (субханаллах) сто раз после утренней молитвы и „тахлиль“ (ля иляха илляллах) сто раз, тому будут прощены его грехи, даже если они будут подобны морской пене»
Нам сообщил Кутайба ибн Са’ид, сказал: нас уведомил Бакр (то есть ибн Мудар), от Ибн аль-Хада, от Мухаммада ибн Ибрахима, от Абу Саламы ибн Абд ар-Рахмана, от Абу Са’ида аль-Худри, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал и’тикаф (уединение в мечети) в средней десятидневке месяца. Когда проходило двадцать ночей и начиналась двадцать первая, он возвращался в свое жилище, и возвращались те, кто совершал с ним и’тикаф. Затем однажды он пробыл в месяце [и’тикафа] ту самую ночь, в которую обычно возвращался, обратился к людям с проповедью, велел им то, что пожелал Аллах, а затем сказал:«Я совершал и’тикаф в эти десять дней, а затем мне показалось правильным совершать и’тикаф в последние десять дней. Тот, кто совершал со мной и’тикаф, пусть остается в своем месте и’тикафа. Я видел эту ночь (Ляйлят аль-Кадр), но она была заставлена меня забыть ее, так ищите же ее в последние десять дней в каждую нечетную ночь. И я видел себя делающим земной поклон в воде и глине»— Абу Са’ид сказал: ночью в двадцать первый день пошел дождь, и мечеть протекла в месте молитвы Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Я посмотрел на него, когда он завершил утреннюю молитву, и его лицо было покрыто глиной и водой.
: «Сидел ли ты с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» Он ответил: «Да, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
совершив утреннюю молитву, сидел на своем месте молитвы, пока не восходило солнце. Его сподвижники разговаривали, вспоминали дела времен джахилийи, читали стихи и смеялись, а он, да благословит его Аллах и приветствует, улыбался»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، وَذَكَرَ، آخَرَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ قُلْتُ لِجَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ كُنْتَ تُجَالِسُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا صَلَّى الْفَجْرَ جَلَسَ فِي مُصَلاَّهُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَيَتَحَدَّثُ أَصْحَابُهُ يَذْكُرُونَ حَدِيثَ الْجَاهِلِيَّةِ وَيُنْشِدُونَ الشِّعْرَ وَيَضْحَكُونَ وَيَتَبَسَّمُ صلى الله عليه وسلم .