Сообщил нам Ахмад ибн ‘Амр ибн ас-Сарх, он сказал: рассказал нам Ибн Вахб, он сказал: сообщил мне Юнус ибн Язид со слов Ибн Шихаба, который сказал: «Я прочитал письмо Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, которое он написал для ‘Амра ибн Хазма, когда отправил его в Наджран — письмо находилось у Абу Бакра ибн Хазма». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, написал: «Это разъяснение от Аллаха и Его Посланника О те, которые уверовали! Будьте верны обязательствам». Он написал аяты из него, пока не дошел до Поистине, Аллах скор в расчете. Затем он написал: «Это книга о раненияхза убийство человека — сто верблюдов». То же самое».
«За убийство человека — сто верблюдов; за глаз — пятьдесят; за руку — пятьдесят; за ногу — пятьдесят; за рану, дошедшую до оболочки мозга (ма’мума), — треть выкупа; за проникающее ранение (джаифа) — треть выкупа; за перелом со смещением кости (мунаккиля) — пятнадцать верблюдов; за пальцы — десять, десять; за зубы — пять, пять; и за рану, обнажающую кость (мудиха), — пять»
, что книга, которую написал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, для ‘Амра ибн Хазма о выкупах гласит: «Поистине,
за убийство человека — сто верблюдов; за нос, если он полностью отрезан, — сто верблюдов; за рану, дошедшую до оболочки мозга (ма’мума), — треть стоимости жизни; за проникающее ранение (джаифа) — столько же; за руку — пятьдесят; за глаз — пятьдесят; за ногу — пятьдесят; за каждый палец из тех, что там есть, — десять верблюдов; за зуб — пять; и за рану, обнажающую кость (мудиха), — пять»
, что один бедуин пришел к дверям Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и приставил глаз к отверстию в двери. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, увидел его и направился к нему с железкой или палкой, чтобы выколоть ему глаз. Когда тот увидел его, он отпрянул. И Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему:
«Если бы ты оставался на месте, я бы выколол тебе глаз»
».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا، أَتَى بَابَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَلْقَمَ عَيْنَهُ خُصَاصَةَ الْبَابِ فَبَصُرَ بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَتَوَخَّاهُ بِحَدِيدَةٍ أَوْ عُودٍ لِيَفْقَأَ عَيْنَهُ فَلَمَّا أَنْ بَصُرَ انْقَمَعَ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَمَا إِنَّكَ لَوْ ثَبَتَّ لَفَقَأْتُ عَيْنَكَ " .
сообщил ему, что один человек заглянул в отверстие в двери Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, была скребница (мидра), которой он чесал голову. Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел его, он сказал:
«Если бы я знал, что ты смотришь на меня, я бы проткнул ею твой глаз. Разрешение (на вход) было установлено только из-за взгляда»
».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ السَّاعِدِيَّ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَجُلاً اطَّلَعَ مِنْ جُحْرٍ فِي بَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِدْرَى يَحُكُّ بِهَا رَأْسَهُ فَلَمَّا رَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لَوْ عَلِمْتُ أَنَّكَ تَنْظُرُنِي لَطَعَنْتُ بِهِ فِي عَيْنِكَ إِنَّمَا جُعِلَ الإِذْنُ مِنْ أَجْلِ الْبَصَرِ " .
, что он молился, как вдруг сын Марвана прошел перед ним, и он оттолкнул его. Тот не остановился, и он ударил его. Мальчик ушел плача, пока не пришел к Марвану и не сообщил ему об этом. Марван спросил Абу Са‘ида: «За что ты ударил сына своего брата?» Он ответил: «Я не ударил его, я ударил шайтана. Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Если кто-то из вас молится, и кто-то хочет пройти перед ним, пусть отталкивает его, сколько сможет. Если он откажется, пусть сражается с ним, ибо он — шайтан»