Нам сообщил Мухаммад ибн Салама и аль-Харис ибн Мискин — чтением ему, пока я слушал — от Ибн аль-Касима, сказал: мне сообщил Малик, от Нафи, от Абдуллаха ибн Умара, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вошел в Каабу вместе с Усамой ибн Зайдом, Билялем и Усманом ибн Тальхой аль-Хаджаби, а затем закрыл ее за собой. Абдуллах ибн Умар сказал: «Я спросил Биляля, когда он вышел: „Что сделал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?“ Он ответил: „Он поставил одну колонну слева от себя, две колонны справа от себя и три колонны позади себя — а в тот день дом (Кааба) стоял на шести колоннах — затем он помолился, оставив между собой и стеной расстояние примерно в три локтя“.
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Если кто-либо из вас встанет молиться, то перед ним будет преграда, если (перед ним) есть что-то подобное задней части седла. А если перед ним нет чего-то подобного задней части седла, то его молитву прерывает женщина, осел и черная собака“. Я спросил: „А в чем разница между черной, желтой или рыжей (собакой)?“ Он ответил: „Я спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, так же, как ты спросил меня, и он сказал: „Черная собака — это шайтан““».
„Я и аль-Фадль приехали верхом на нашей ослице, а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал молитву с людьми на Арафате“ — затем он упомянул слова, смысл которых: „Мы прошли мимо части ряда, спешились и оставили ее пастись, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не сказал нам ничего“».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ جِئْتُ أَنَا وَالْفَضْلُ، عَلَى أَتَانٍ لَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِالنَّاسِ بِعَرَفَةَ ثُمَّ ذَكَرَ كَلِمَةً مَعْنَاهَا فَمَرَرْنَا عَلَى بَعْضِ الصَّفِّ فَنَزَلْنَا وَتَرَكْنَاهَا تَرْتَعُ فَلَمْ يَقُلْ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا .
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, навестил Аббаса в нашей пустынной местности, и у нас была маленькая собачка и ослица, которые паслись,
и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил послеполуденную (аср) молитву, когда они были перед ним, и их не прогнали и не отодвинули“».
рассказывал, что он проехал перед Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, — он и мальчик из рода Хашима — на осле, перед Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
в то время как он молился. Они спешились и присоединились к нему в молитве, и он не отвернулся. Затем прибежали две девочки из рода Абд аль-Мутталиба, схватились за его колени, и он разделил их, не прерывая молитвы“».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا أَبُو الأَشْعَثِ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَنَّ الْحَكَمَ، أَخْبَرَهُ قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ الْجَزَّارِ، يُحَدِّثُ عَنْ صُهَيْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يُحَدِّثُ أَنَّهُ مَرَّ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هُوَ وَغُلاَمٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ عَلَى حِمَارٍ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُصَلِّي فَنَزَلُوا وَدَخَلُوا مَعَهُ فَصَلَّوْا وَلَمْ يَنْصَرِفْ فَجَاءَتْ جَارِيَتَانِ تَسْعَيَانِ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَأَخَذَتَا بِرُكْبَتَيْهِ فَفَرَعَ بَيْنَهُمَا وَلَمْ يَنْصَرِفْ .
, что Зайд ибн Халид отправил его к Абу Джухайму с вопросом, что тот слышал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, относительно того, кто проходит перед молящимся. Абу Джухайм сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Если бы тот, кто проходит перед молящимся, знал, что его ждет (за это), то постоять сорок было бы для него лучше, чем проходить перед ним“».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ، أَرْسَلَهُ إِلَى أَبِي جُهَيْمٍ يَسْأَلُهُ مَاذَا سَمِعَ مِنْ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي الْمَارِّ بَيْنَ يَدَىِ الْمُصَلِّي فَقَالَ أَبُو جُهَيْمٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَوْ يَعْلَمُ الْمَارُّ بَيْنَ يَدَىِ الْمُصَلِّي مَاذَا عَلَيْهِ لَكَانَ أَنْ يَقِفَ أَرْبَعِينَ خَيْرًا لَهُ مِنْ أَنْ يَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ " .
, который сказал: я видел Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
как он совершил таваф вокруг Дома семь раз, затем совершил два ракаата молитвы напротив него, на краю [места] Макам, и никого не было между ним и местом тавафа.