Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

3982Хадисы сборника

ТИРМИЗИ: 2525

Рассказал нам Абу Саид аль-Ашадж, рассказал нам Зияд ибн аль-Хасан ибн аль-Фурат аль-Каззаз, от своего отца, от своего деда, от Абу Хазима, от Абу Хурайры, который сказал: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Нет в Раю дерева, ствол которого не был бы из золота» Абу Иса сказал: это хадис хасан-гариб из хадисов Абу Саида.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْفُرَاتِ الْقَزَّازُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا فِي الْجَنَّةِ شَجَرَةٌ إِلاَّ وَسَاقُهَا مِنْ ذَهَبٍ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي سَعِيدٍ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

ТИРМИЗИ: 2526
ТИРМИЗИ: 2527

Рассказал нам Али ибн Худжр

ТИРМИЗИ: 2528
ТИРМИЗИ: 2529

Рассказал нам Аббас аль-Анбари, рассказал нам Язид ибн Харун, сообщил нам Шарик, от Мухаммада ибн Джухады, от Ата

ТИРМИЗИ: 2530
ТИРМИЗИ: 2531

Рассказал нам Абдулла ибн Абдуррахман, сообщил нам Язид ибн Харун

ТИРМИЗИ: 2532

Рассказал нам Кутайба, рассказал нам Ибн Лахиа, от Дарраджа Абу ас-Самха, от Абу аль-Хайсама, от Абу Саида

ТИРМИЗИ: 2533

Рассказал нам Абдулла ибн Абдуррахман

ТИРМИЗИ: 2534

Рассказал нам Ханнад, рассказал нам Абу аль-Ахвас, от Ата ибн ас-Саиба, от

1253254255399
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399
عبد الله بن سعيد الكندي
ثقةالكوفةd. 257 AH
زياد بن الحسن التميمي
مقبولالكوفة
الحسن بن الفرات التميمي
صدوق حسن الحديثالكوفة
فرات التميمي
ثقةالكوفة ، البصرة
سلمان مولى عزة
ثقةالمدينة ، الكوفةd. 100 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH

Нам передал Абу Курейб, нам передал Мухаммад ибн Фудейль, от Хамзы аз-Зайята, от Зияда ат-Таи, от Абу Хурайры, который сказал: Мы спросили: „О Посланник Аллаха! Почему, когда мы находимся рядом с тобой, наши сердца смягчаются, мы становимся равнодушными к миру этому и чувствуем себя обитателями мира вечного, а когда выходим от тебя, то привязываемся к своим семьям и вдыхаем запах своих детей, и перестаем узнавать самих себя?“ Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Если бы вы оставались в таком состоянии, в котором находитесь, выходя от меня, то ангелы посещали бы вас в ваших домах. А если бы вы не совершали грехов, Аллах привел бы (новые) создания, которые совершали бы грехи, чтобы Он мог простить их“». Я спросил: „О Посланник Аллаха,из чего были созданы творения?“ Он сказал: „Из воды“. Мы спросили: „Что представляет собой строение Рая?“ Он сказал: „Кирпич из серебра и кирпич из золота, его скрепляющий состав — благоухающий мускус, его гравий — жемчуг и яхонты, а его почва — шафран. Кто войдет туда, будет наслаждаться и не будет страдать, будет жить вечно и не умрет, их одежды не износятся, и их молодость не увянет“». Затем он сказал:«Троих, чья мольба не отвергается: справедливого правителя, постящегося во время разговения и мольбу угнетенного, которую Он поднимает выше облаков, и открываются для нее врата неба, и Господь Могущественный и Великий говорит: „Клянусь Своим Величием, Я непременно окажу тебе помощь, пусть даже через некоторое время“». Абу Иса сказал: «Этот хадис, иснад которого не является сильным, и, на мой взгляд, он не является непрерывным (муттасиль). Этот хадис также передан по другому иснаду от Абу Хурайры от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ، عَنْ زِيَادٍ الطَّائِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لَنَا إِذَا كُنَّا عِنْدَكَ رَقَّتْ قُلُوبُنَا وَزَهِدْنَا فِي الدُّنْيَا وَكُنَّا مِنْ أَهْلِ الآخِرَةِ فَإِذَا خَرَجْنَا مِنْ عِنْدِكَ فَآنَسْنَا أَهَالِيَنَا وَشَمَمْنَا أَوْلاَدَنَا أَنْكَرْنَا أَنْفُسَنَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَوْ أَنَّكُمْ تَكُونُونَ إِذَا خَرَجْتُمْ مِنْ عِنْدِي كُنْتُمْ عَلَى حَالِكُمْ ذَلِكَ لَزَارَتْكُمُ الْمَلاَئِكَةُ فِي بُيُوتِكُمْ وَلَوْ لَمْ تُذْنِبُوا لَجَاءَ اللَّهُ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ كَىْ يُذْنِبُوا فَيَغْفِرَ لَهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مِمَّ خُلِقَ الْخَلْقُ قَالَ ‏"‏ مِنَ الْمَاءِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا الْجَنَّةُ مَا بِنَاؤُهَا قَالَ ‏"‏ لَبِنَةٌ مِنْ فِضَّةٍ وَلَبِنَةٌ مِنْ ذَهَبٍ وَمِلاَطُهَا الْمِسْكُ الأَذْفَرُ وَحَصْبَاؤُهَا اللُّؤْلُؤُ وَالْيَاقُوتُ وَتُرْبَتُهَا الزَّعْفَرَانُ مَنْ يَدْخُلْهَا يَنْعَمْ وَلاَ يَبْأَسْ وَيُخَلَّدْ وَلاَ يَمُوتْ لاَ تَبْلَى ثِيَابُهُمْ وَلاَ يَفْنَى شَبَابُهُمْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ ثَلاَثَةٌ لاَ تُرَدُّ دَعْوَتُهُمُ الإِمَامُ الْعَادِلُ وَالصَّائِمُ حِينَ يُفْطِرُ وَدَعْوَةُ الْمَظْلُومِ يَرْفَعُهَا فَوْقَ الْغَمَامِ وَتُفَتَّحُ لَهَا أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَيَقُولُ الرَّبُّ عَزَّ وَجَلَّ وَعِزَّتِي لأَنْصُرَنَّكِ وَلَوْ بَعْدَ حِينٍ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِذَاكَ الْقَوِيِّ وَلَيْسَ هُوَ عِنْدِي بِمُتَّصِلٍ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ بِإِسْنَادٍ آخَرَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
, рассказал нам
Али ибн Мусхир
, от
Абдуррахмана ибн Исхака
, от
ан-Нумана ибн Сада
, от
Али
, который сказал: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:
«Поистине, в Раю есть покои, внешняя сторона которых видна изнутри, а внутренняя сторона — снаружи»
. И встал перед ним бедуин и сказал: «Для кого они, о Посланник Аллаха?» Он ответил: «Они для тех, кто говорил приятные слова, кормил голодных, постоянно постился и молился Аллаху ночью, когда люди спали»
Абу Иса сказал: этот хадис гариб. Некоторые ученые высказывались относительно этого Абдуррахмана ибн Исхака из-за его памяти, и он — куфиец, а Абдуррахман ибн Исхак аль-Кураши — мединский, и он надежнее этого.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَغُرَفًا يُرَى ظُهُورُهَا مِنْ بُطُونِهَا وَبُطُونُهَا مِنْ ظُهُورِهَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ إِلَيْهِ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ لِمَنْ هِيَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ هِيَ لِمَنْ أَطَابَ الْكَلاَمَ وَأَطْعَمَ الطَّعَامَ وَأَدَامَ الصِّيَامَ وَصَلَّى لِلَّهِ بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَامٌ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَقَدْ تَكَلَّمَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ هَذَا مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ وَهُوَ كُوفِيٌّ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ الْقُرَشِيُّ مَدَنِيٌّ وَهُوَ أَثْبَتُ مِنْ هَذَا ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

علي بن حجر السعدي
ثقة حافظبغداد ، مرو145 – 244 AH
علي بن مسهر القرشي
ثقةالكوفةd. 189 AH
عبد الرحمن بن إسحاق الأنصاري
ضعيف الحديثواسط ، الكوفة
النُّعْمَانِ بْنِ سَعْدٍ
علي بن أبي طالب الهاشمي
صحابيمكة ، المدينة ، الكوفةd. 40 AH

Рассказал нам Мухаммад ибн Башшар, рассказал нам Абдульазиз ибн Абдуссамад Абу Абдуссамад аль-Амми, от Абу Имрана аль-Джауни, от Абу Бакра ибн Абдуллы ибн Кайса, от своего отца, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «В Раю есть два сада, сосуды и всё, что в них — из серебра, и два сада, сосуды и всё, что в них — из золота. И нет никакой преграды между людьми и созерцанием их Господа, кроме накидки величия на Его Лике в саду Эдема» С этим же иснадом от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказано:«Поистине, в Раю есть шатер из полой жемчужины, ширина которого шестьдесят миль. В каждом его углу — люди, которые не видят других, и верующий обходит их» Абу Иса сказал: это сахих-хадис. Абу Имрана аль-Джауни зовут Абдульмалик ибн Хабиб, а имя Абу Бакра ибн Абу Мусы, как сказал Ахмад ибн Ханбаль, неизвестно. Имя Абу Мусы аль-Ашари — Абдулла ибн Кайс, а имя Абу Малика аль-Ашари — Сад ибн Тарик ибн Ашьям.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ أَبُو عَبْدِ الصَّمَدِ الْعَمِّيُّ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ جَنَّتَيْنِ آنِيَتُهُمَا وَمَا فِيهِمَا مِنْ فِضَّةٍ وَجَنَّتَيْنِ آنِيَتُهُمَا وَمَا فِيهِمَا مِنْ ذَهَبٍ وَمَا بَيْنَ الْقَوْمِ وَبَيْنَ أَنْ يَنْظُرُوا إِلَى رَبِّهِمْ إِلاَّ رِدَاءُ الْكِبْرِيَاءِ عَلَى وَجْهِهِ فِي جَنَّةِ عَدْنٍ ‏"‏ ‏.‏ وَبِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ لَخَيْمَةً مِنْ دُرَّةٍ مُجَوَّفَةٍ عَرْضُهَا سِتُّونَ مِيلاً فِي كُلِّ زَاوِيَةٍ مِنْهَا أَهْلٌ مَا يَرَوْنَ الآخَرِينَ يَطُوفُ عَلَيْهِمُ الْمُؤْمِنُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ حَبِيبٍ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مُوسَى قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ لاَ يُعْرَفُ اسْمُهُ ‏.‏ وَأَبُو مُوسَى الأَشْعَرِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَيْسٍ وَأَبُو مَالِكٍ الأَشْعَرِيُّ اسْمُهُ سَعْدُ بْنُ طَارِقِ بْنِ أَشْيَمَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن بشار العبدي
ثقة حافظ
, от
Абу Хурайры
, который сказал: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:
«В Раю сто ступеней, расстояние между каждой из которых — сто лет»
Абу Иса сказал: это хадис хасан-сахих.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ فِي الْجَنَّةِ مِائَةُ دَرَجَةٍ مَا بَيْنَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ مِائَةُ عَامٍ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

العباس بن عبد العظيم العنبري
ثقة حافظالبصرةd. 246 AH
يزيد بن هارون الواسطي
ثقة متقنالعراق ، واسط ، بخارى117 – 206 AH
شريك بن عبد الله القاضي
صدوق سيء الحفظ يخطئ كثيرابخارى ، خراسان ، الكوفة ، مكة ، واسط95 – 177 AH
محمد بن جحادة الأودي
ثقةالكوفةd. 131 AH
عطاء بن أبي رباح القرشي
ثبت رضي حجة إمام كبير الشأنمكة26 – 114 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH

Рассказал нам Кутайба, и Ахмад ибн Абда ад-Дабби аль-Басри, они сказали: рассказал нам Абдульазиз ибн Мухаммад, от Зейда ибн Аслама, от Ата ибн Ясара, от Муаза ибн Джабаля, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тот, кто постился в Рамадан, совершал молитвы и совершил хадж к Дому (не знаю, упомянул ли он закят или нет), Аллах обязан простить его, совершил ли он переселение (хиджру) на пути Аллаха или остался на земле, где он родился» . Муаз сказал: «Не рассказать ли об этом людям?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: «Оставь людей, пусть совершают дела. Поистине, в Раю сто ступеней, расстояние между каждой из которых как между небом и землей. Фирдавс — высшая и самая средняя часть Рая, а над ним — Трон Милостивого, и оттуда берут начало реки Рая. Поэтому, если просите Аллаха, просите у Него Фирдавс» Абу Иса сказал: этот хадис передан так от Хишама ибн Сада, от Зейда ибн Аслама, от Ата ибн Ясара, от Муаза ибн Джабаля, и это, по моему мнению, достовернее, чем хадис Хаммама, от Зейда ибн Аслама, от Ата ибн Ясара, от Убады ибн ас-Самита. Ата не застал Муаза ибн Джабаля, а Муаз умер давно, в халифат Умара.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ الْبَصْرِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ صَامَ رَمَضَانَ وَصَلَّى الصَّلَوَاتِ وَحَجَّ الْبَيْتَ لاَ أَدْرِي أَذَكَرَ الزَّكَاةَ أَمْ لاَ إِلاَّ كَانَ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ يَغْفِرَ لَهُ إِنْ هَاجَرَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ مَكَثَ بِأَرْضِهِ الَّتِي وُلِدَ بِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مُعَاذٌ أَلاَ أُخْبِرُ بِهَذَا النَّاسَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ذَرِ النَّاسَ يَعْمَلُونَ فَإِنَّ فِي الْجَنَّةِ مِائَةَ دَرَجَةٍ مَا بَيْنَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ وَالْفِرْدَوْسُ أَعْلَى الْجَنَّةِ وَأَوْسَطُهَا وَفَوْقَ ذَلِكَ عَرْشُ الرَّحْمَنِ وَمِنْهَا تُفَجَّرُ أَنْهَارُ الْجَنَّةِ فَإِذَا سَأَلْتُمُ اللَّهَ فَسَلُوهُ الْفِرْدَوْسَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَكَذَا رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ وَهَذَا عِنْدِي أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ هَمَّامٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ‏.‏ وَعَطَاءٌ لَمْ يُدْرِكْ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ وَمُعَاذٌ قَدِيمُ الْمَوْتِ مَاتَ فِي خِلاَفَةِ عُمَرَ ‏.‏
, сообщил нам
Хаммам
, рассказал нам
Зейд ибн Аслам
, от
Ата ибн Ясара
, от
Убады ибн ас-Самита
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«В Раю сто ступеней, расстояние между каждой из которых как между небом и землей. Фирдавс — высшая из них по степени, и оттуда берут начало четыре реки Рая, а над ним находится Трон. Поэтому если просите Аллаха, просите у Него Фирдавс»
Рассказал нам
Ахмад ибн Мани
, рассказал нам
Язид ибн Харун
, рассказал нам
Хаммам
, от
Зейда ибн Аслама
, нечто подобное.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ فِي الْجَنَّةِ مِائَةُ دَرَجَةٍ مَا بَيْنَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ وَالْفِرْدَوْسُ أَعْلاَهَا دَرَجَةً وَمِنْهَا تُفَجَّرُ أَنْهَارُ الْجَنَّةِ الأَرْبَعَةُ وَمِنْ فَوْقِهَا يَكُونُ الْعَرْشُ فَإِذَا سَأَلْتُمُ اللَّهَ فَسَلُوهُ الْفِرْدَوْسَ ‏" ‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، نَحْوَهُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد الله بن عبد الرحمن الدارمي
ثقة فاضل متقن حافظبغداد ، سمرقند ، دارام180 – 255 AH
يزيد بن هارون الواسطي
ثقة متقنالعراق ، واسط ، بخارى117 – 206 AH
همام بن يحيى العوذي
ثقةالبصرةd. 164 AH
زيد بن أسلم القرشي
ثقةالمدينةd. 136 AH
عطاء بن يسار الهلالي
ثقةمصر ، المدينة19 – 94 AH
عبادة بن الصامت الأنصاري
صحابيالمدينة ، الشامd. 34 AH
أحمد بن منيع البغوي
ثقة حافظبغداد160 – 244 AH
يزيد بن هارون الواسطي
ثقة متقنالعراق ، واسط ، بخارى117 – 206 AH
همام بن يحيى العوذي
ثقةالبصرةd. 164 AH
زيد بن أسلم القرشي
ثقةالمدينةd. 136 AH
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Поистине, в Раю сто ступеней. Если бы все миры собрались на одной из них, она вместила бы их»
Абу Иса сказал: это хадис гариб.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ دَرَّاجٍ أَبِي السَّمْحِ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ مِائَةَ دَرَجَةٍ لَوْ أَنَّ الْعَالَمِينَ اجْتَمَعُوا فِي إِحْدَاهُنَّ لَوَسِعَتْهُمْ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
عبد الله بن لهيعة الحضرمي
ضعيف الحديثمصر ، حضرموت97 – 174 AH
عبد الله بن السمح السهمي
صدوق حسن الحديثدمشق ، مصر ، تجيبd. 126 AH
سليمان بن عمرو الليثي
ثقةمصرd. 100 AH
أبو سعيد الخدري
صحابيd. 63 AH
, рассказал нам
Фарва ибн Аби аль-Магра
, сообщил нам
Абида ибн Хумайд
, от
Ата ибн ас-Саиба
, от
Амра ибн Маймуна
, от
Абдуллы ибн Масуда
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Поистине, белизна голени женщины из обитательниц Рая видна из-за семидесяти одеяний, так что виден ее костный мозг. Это потому, что Аллах говорит: «Они подобны жемчугу и кораллу» (55:58). Что касается яхонта, то это камень: если бы ты продел в него нить, а затем посмотрел сквозь него, ты бы увидел нить с другой стороны»
Рассказал нам
Ханнад
, рассказал нам
Абида ибн Хумайд
, от
Ата ибн ас-Саиба
, от
Амра ибн Маймуна
, от
Абдуллы ибн Масуда
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, нечто подобное.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا فَرْوَةُ بْنُ أَبِي الْمَغْرَاءِ، أَخْبَرَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الْمَرْأَةَ مِنْ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ لَيُرَى بَيَاضُ سَاقِهَا مِنْ وَرَاءِ سَبْعِينَ حُلَّةً حَتَّى يُرَى مُخُّهَا وَذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ يَقُولُ‏:‏ ‏‏(‏كَأََنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ ‏)‏ فَأَمَّا الْيَاقُوتُ فَإِنَّهُ حَجَرٌ لَوْ أَدْخَلْتَ فِيهِ سِلْكًا ثُمَّ اسْتَصْفَيْتَهُ لأُرِيتَهُ مِنْ وَرَائِهِ ‏" ‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد الله بن عبد الرحمن الدارمي
ثقة فاضل متقن حافظبغداد ، سمرقند ، دارام180 – 255 AH
فروة بن أبي المغراء الكندي
ثقةالكوفةd. 225 AH
عبيدة بن حميد الليثي
صدوق يخطئالكوفةd. 190 AH
عطاء بن السائب الثقفي
صدوق حسن الحديثالكوفةd. 136 AH
عمرو بن ميمون الأودي
ثقةالشام ، الكوفةd. 75 AH
عبد الله بن مسعود
صحابيالمدينةd. 32 AH
هناد بن السري التميمي
ثقةالكوفة152 – 243 AH
عبيدة بن حميد الليثي
صدوق يخطئالكوفةd. 190 AH
عطاء بن السائب الثقفي
صدوق حسن الحديثالكوفةd. 136 AH
عمرو بن ميمون الأودي
ثقةالشام ، الكوفةd. 75 AH
عبد الله بن مسعود
صحابيالمدينةd. 32 AH
Амра ибн Маймуна
, от
Абдуллы ибн Масуда
, нечто подобное по смыслу, но не возвел это к Пророку (марфу). Это достовернее хадиса Абиды ибн Хумайда, и так передали Джарир и не один человек от Ата ибн ас-Саиба, не возводя его к Пророку (марфу). Рассказал нам
Кутайба
, рассказал нам
Джарир
, от
Ата ибн ас-Саиба
, нечто подобное хадису Абу аль-Ахваса, и сподвижники Ата не возвели его к Пророку, и это более достоверно.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ ‏.‏ وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ عَبِيدَةَ بْنِ حُمَيْدٍ وَهَكَذَا رَوَى جَرِيرٌ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ وَلَمْ يَرْفَعُوهُ ‏.‏ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، نَحْوَ حَدِيثِ أَبِي الأَحْوَصِ وَلَمْ يَرْفَعْهُ أَصْحَابُ عَطَاءٍ وَهَذَا أَصَحُّ ‏.‏ ‏

Иснад (цепь рассказчиков)

هناد بن السري التميمي
ثقةالكوفة152 – 243 AH
سلام بن سليم الحنفي
ثقة متقنالكوفةd. 179 AH
عطاء بن السائب الثقفي
صدوق حسن الحديثالكوفةd. 136 AH
عمرو بن ميمون الأودي
ثقةالشام ، الكوفةd. 75 AH
عبد الله بن مسعود
صحابيالمدينةd. 32 AH
قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
جرير بن عبد الحميد الضبي
ثقةالكوفة ، الري108 – 188 AH
عطاء بن السائب الثقفي
صدوق حسن الحديثالكوفةd. 136 AH

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن العلاء الهمداني
ثقة حافظالكوفة161 – 248 AH
محمد بن الفضيل الضبي
صدوق عارف رمي بالتشيعالكوفةd. 195 AH
حمزة بن حبيب الزيات
ثقةحلوان ، الكوفة80 – 156 AH
زِيَادٍ الطَّائِيِّ
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
البصرة
167 – 252 AH
عبد العزيز بن عبد الصمد العمي
ثقة حافظالبصرةd. 187 AH
عبد الملك بن حبيب الأسدي
ثقةجونية ، البصرةd. 128 AH
أبو بكر بن أبي موسى الأشعري
ثقةالكوفةd. 106 AH
عبد الله بن قيس الأشعري
صحابيزبيد ، عدن ، الكوفة ، البصرة ، دمشقd. 50 AH

Иснад (цепь рассказчиков)

قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
أحمد بن عبدة الضبي
ثقةالبصرةd. 245 AH
عبد العزيز بن محمد الدراوردي
صدوق حسن الحديثالمدينةd. 186 AH
زيد بن أسلم القرشي
ثقةالمدينةd. 136 AH
عطاء بن يسار الهلالي
ثقةمصر ، المدينة19 – 94 AH
معاذ بن جبل الأنصاري
صحابيالشام ، المدينةd. 17 AH
هشام بن سعد القرشي
صدوق له أوهامالمدينةd. 160 AH
زيد بن أسلم القرشي
ثقةالمدينةd. 136 AH
عطاء بن يسار الهلالي
ثقةمصر ، المدينة19 – 94 AH
معاذ بن جبل الأنصاري
صحابيالشام ، المدينةd. 17 AH
همام بن يحيى العوذي
ثقةالبصرةd. 164 AH
زيد بن أسلم القرشي
ثقةالمدينةd. 136 AH
عطاء بن يسار الهلالي
ثقةمصر ، المدينة19 – 94 AH
عبادة بن الصامت الأنصاري
صحابيالمدينة ، الشامd. 34 AH