Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

3982Хадисы сборника

ТИРМИЗИ: 311

Нам сообщил Ханнад, нам сообщил Абда ибн Сулейман от Мухаммада ибн Исхака, от Макхуля, от Махмуда ибн ар-Раби’а, от Убады ибн ас-Самита, который сказал: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) совершил утреннюю молитву, и чтение было тяжелым для него. Когда он закончил, он сказал: «Я вижу, что вы читаете позади вашего имама». Мы ответили: «Да, клянемся Аллахом, о Посланник Аллаха». Он сказал: «Не делайте этого, кроме как «Мать Корана» (аль-Фатиха), ибо нет молитвы у того, кто не прочел ее». Он сказал: «В этой же главе есть хадисы от Абу Хурайры, Аиши, Анаса, Абу Катады и Абдаллаха ибн Амра». Абу Иса сказал: «Хадис Убады — хадис хасан. Этот хадис передал аз-Зухри от Махмуда ибн ар-Раби’а, от Убады ибн ас-Самита, от Пророка (мир ему и благословение Аллаха), сказавшего: «Нет молитвы у того, кто не прочел «Фатихат аль-Китаб». Это более верно. Большинство ученых из числа сподвижников Пророка (мир ему и благословение Аллаха) и табиинов придерживаются этого хадиса в вопросе чтения позади имама. Это слова Малика ибн Анаса, Ибн аль-Мубарака, аш-Шафии, Ахмада и Исхака, которые считают обязательным чтение позади имама».

ТИРМИЗИ: 312
ТИРМИЗИ: 313

Нам рассказал Исхак ибн Муса аль-Ансари, нам рассказал Ма‘н, нам рассказал Малик, от Абу Ну‘айма Вахба ибн Кейсана, что он слышал, как Джабир ибн ‘Абдуллах

ТИРМИЗИ: 314

Нам рассказал ‘Али ибн Худжр, нам рассказал Исма‘иль ибн Ибрахим, от Лейса

ТИРМИЗИ: 315

Сказал ‘Али ибн Хаджар: сказал Исма‘иль ибн Ибрахим

ТИРМИЗИ: 316
ТИРМИЗИ: 317
ТИРМИЗИ: 318

Рассказал нам

ТИРМИЗИ: 319

И передается от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «Кто построит ради Аллаха мечеть, маленькую или большую, тому Аллах построит дом в Раю». Об этом нам рассказал Кутайба, нам рассказал Нух ибн Кайс, от Абдуррахмана

ТИРМИЗИ: 320

Нам рассказал Кутайба, нам рассказал Абдульварис ибн Саид, от Мухаммада ибн Джухады, от

1313233399
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الصُّبْحَ فَثَقُلَتْ عَلَيْهِ الْقِرَاءَةُ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ ‏ "‏ إِنِّي أَرَاكُمْ تَقْرَءُونَ وَرَاءَ إِمَامِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِي وَاللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلاَ تَفْعَلُوا إِلاَّ بِأُمِّ الْقُرْآنِ فَإِنَّهُ لاَ صَلاَةَ لِمَنْ لَمْ يَقْرَأْ بِهَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَعَائِشَةَ وَأَنَسٍ وَأَبِي قَتَادَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عُبَادَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَرَوَى هَذَا الْحَدِيثَ الزُّهْرِيُّ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ صَلاَةَ لِمَنْ لَمْ يَقْرَأْ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَهَذَا أَصَحُّ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ فِي الْقِرَاءَةِ خَلْفَ الإِمَامِ عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ وَهُوَ قَوْلُ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَابْنِ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ يَرَوْنَ الْقِرَاءَةَ خَلْفَ الإِمَامِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

هناد بن السري التميمي
ثقةالكوفة152 – 243 AH
عبدة بن سليمان الكوفي
ثقة ثبتالكوفةd. 187 AH
ابن إسحاق القرشي
صدوق مدلسالكوفة ، الجزيرة ، الري ، بغداد ، المدينةd. 150 AH
مكحول بن أبي مسلم الشامي
ثقة فقيه كثير الإرسالدمشق ، مصر ، العراق ، المدينة ، الشامd. 112 AH
محمود بن الربيع الخزرجي
صحابي صغيرالقدس ، المدينة6 – 99 AH
عبادة بن الصامت الأنصاري
صحابيالمدينة ، الشامd. 34 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
محمود بن الربيع الخزرجي
صحابي صغيرالقدس ، المدينة6 – 99 AH
عبادة بن الصامت الأنصاري
صحابيالمدينة ، الشامd. 34 AH

Нам рассказал аль-Ансари, нам рассказал Ма'н, нам рассказал Малик ибн Анас, от ибн Шихаба, от ибн Укаймы аль-Лайси, от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, закончил намаз, в котором он читал вслух, и сказал: «Читал ли кто-нибудь из вас вместе со мной сейчас?» Один человек ответил: «Да, о Посланник Аллаха». Он сказал: «Я говорю: что это со мной? Со мной спорят в Коране». Люди перестали читать вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в тех намазах, где он читал вслух, как только услышали это от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он сказал: В этой главе есть хадисы от Ибн Мас'уда, Имрана ибн Хусайна и Джабира ибн Абдаллаха. Абу Иса сказал: Этот хадис хасан. Ибн Укайма аль-Лайси — его зовут Умара, а говорят также Амр ибн Укайма. Некоторые сподвижники аз-Зухри передали этот хадис и упомянули эту фразу: Аз-Зухри сказал: «Люди перестали читать, когда услышали это от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». В этом хадисе нет ничего, что противоречило бы тем, кто считает обязательным чтение за имамом, потому что Абу Хурайра — это тот, кто передал от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, этот хадис, и Абу Хурайра передал от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал: «Кто совершил намаз, не прочитав в нём Мать Корана, то он худадж (неполноценен), он худадж — не полон». Носитель этого хадиса сказал ему: «Я иногда бываю позади имама». Он ответил: «Читай её про себя». Абу Усман ан-Нахди передал от Абу Хурайры: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, повелел мне объявить, что нет намаза без чтения Фатихат аль-Китаб». Большинство знатоков хадисов предпочли, чтобы человек не читал, когда имам читает вслух, и они сказали: «Следует следить за паузами имама». Ученые разошлись во мнениях относительно чтения за имамом. Большинство ученых из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, табиинов и тех, кто был после них, считали чтение за имамом обязательным. Этого мнения придерживались Малик ибн Анас, Абдаллах ибн аль-Мубарак, аш-Шафии, Ахмад и Исхак. От Абдаллаха ибн аль-Мубарака передано, что он сказал: «Я читаю за имамом, и люди читают, кроме некоторых жителей Куфы, и я считаю, что молитва того, кто не читал, действительна». Группа ученых была строга в вопросе оставления чтения Фатихат аль-Китаб, даже если человек позади имама, и они сказали: «Не действителен намаз без чтения Фатихат аль-Китаб, будь человек один или за имамом». Они опирались на то, что передал Убада ибн ас-Самит от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Убада ибн ас-Самит читал после Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, за имамом и истолковал слова Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Нет намаза без чтения Фатихат аль-Китаб». Этого мнения придерживаются аш-Шафии, Исхак и другие. Что касается Ахмада ибн Ханбаля, то он сказал: «Смысл слов Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Нет намаза у того, кто не читал Фатихат аль-Китаб» относится к тому, кто молится один». Он привел в качестве довода хадис Джабира ибн Абдаллаха, где тот сказал: «Кто совершил ракаат и не прочитал в нём Мать Корана, тот не совершил намаз, если только он не был за имамом». Ахмад ибн Ханбаль сказал: «Это человек из сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который истолковал слова Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Нет намаза у того, кто не читал Фатихат аль-Китаб» как слова о том, кто молится один». При этом Ахмад предпочел чтение за имамом и то, чтобы человек не оставлял Фатихат аль-Китаб, даже если он за имамом.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ أُكَيْمَةَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم انْصَرَفَ مِنْ صَلاَةٍ جَهَرَ فِيهَا بِالْقِرَاءَةِ فَقَالَ ‏ "‏ هَلْ قَرَأَ مَعِي أَحَدٌ مِنْكُمْ آنِفًا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنِّي أَقُولُ مَا لِي أُنَازَعُ الْقُرْآنَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ فَانْتَهَى النَّاسُ عَنِ الْقِرَاءَةِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيمَا جَهَرَ فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الصَّلَوَاتِ بِالْقِرَاءَةِ حِينَ سَمِعُوا ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَابْنُ أُكَيْمَةَ اللَّيْثِيُّ اسْمُهُ عُمَارَةُ ‏.‏ وَيُقَالُ عَمْرُو بْنُ أُكَيْمَةَ ‏.‏ وَرَوَى بَعْضُ أَصْحَابِ الزُّهْرِيِّ هَذَا الْحَدِيثَ وَذَكَرُوا هَذَا الْحَرْفَ قَالَ قَالَ الزُّهْرِيُّ فَانْتَهَى النَّاسُ عَنِ الْقِرَاءَةِ حِينَ سَمِعُوا ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَلَيْسَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ مَا يَدْخُلُ عَلَى مَنْ رَأَى الْقِرَاءَةَ خَلْفَ الإِمَامِ لأَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ هُوَ الَّذِي رَوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم هَذَا الْحَدِيثَ وَرَوَى أَبُو هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ مَنْ صَلَّى صَلاَةً لَمْ يَقْرَأْ فِيهَا بِأُمِّ الْقُرْآنِ فَهِيَ خِدَاجٌ فَهِيَ خِدَاجٌ غَيْرُ تَمَامٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ حَامِلُ الْحَدِيثِ إِنِّي أَكُونُ أَحْيَانًا وَرَاءَ الإِمَامِ قَالَ اقْرَأْ بِهَا فِي نَفْسِكَ ‏.‏ وَرَوَى أَبُو عُثْمَانَ النَّهْدِيُّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ أَمَرَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ أُنَادِيَ أَنْ لاَ صَلاَةَ إِلاَّ بِقِرَاءَةِ فَاتِحَةِ الْكِتَابِ ‏.‏ وَاخْتَارَ أَكْثَرُ أَصْحَابِ الْحَدِيثِ أَنْ لاَ يَقْرَأَ الرَّجُلُ إِذَا جَهَرَ الإِمَامُ بِالْقِرَاءَةِ وَقَالُوا يَتَتَبَّعُ سَكَتَاتِ الإِمَامِ ‏.‏ وَقَدِ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي الْقِرَاءَةِ خَلْفَ الإِمَامِ فَرَأَى أَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالتَّابِعِينَ وَمَنْ بَعْدَهُمُ الْقِرَاءَةَ خَلْفَ الإِمَامِ وَبِهِ يَقُولُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ أَنَّهُ قَالَ أَنَا أَقْرَأُ خَلْفَ الإِمَامِ وَالنَّاسُ يَقْرَءُونَ إِلاَّ قَوْمًا مِنَ الْكُوفِيِّينَ وَأَرَى أَنَّ مَنْ لَمْ يَقْرَأْ صَلاَتُهُ جَائِزَةٌ ‏.‏ وَشَدَّدَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي تَرْكِ قِرَاءَةِ فَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَإِنْ كَانَ خَلْفَ الإِمَامِ فَقَالُوا لاَ تُجْزِئُ صَلاَةٌ إِلاَّ بِقِرَاءَةِ فَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَحْدَهُ كَانَ أَوْ خَلْفَ الإِمَامِ ‏.‏ وَذَهَبُوا إِلَى مَا رَوَى عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَقَرَأَ عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ بَعْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم خَلْفَ الإِمَامِ وَتَأَوَّلَ قَوْلَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ صَلاَةَ إِلاَّ بِقِرَاءَةِ فَاتِحَةِ الْكِتَابِ ‏"‏ ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ وَإِسْحَاقُ وَغَيْرُهُمَا ‏.‏ وَأَمَّا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ فَقَالَ مَعْنَى قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ صَلاَةَ لِمَنْ لَمْ يَقْرَأْ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ ‏"‏ ‏.‏ إِذَا كَانَ وَحْدَهُ ‏.‏ وَاحْتَجَّ بِحَدِيثِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ حَيْثُ قَالَ مَنْ صَلَّى رَكْعَةً لَمْ يَقْرَأْ فِيهَا بِأُمِّ الْقُرْآنِ فَلَمْ يُصَلِّ إِلاَّ أَنْ يَكُونَ وَرَاءَ الإِمَامِ ‏.‏ قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ فَهَذَا رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تَأَوَّلَ قَوْلَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ صَلاَةَ لِمَنْ لَمْ يَقْرَأْ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ ‏"‏ ‏.‏ أَنَّ هَذَا إِذَا كَانَ وَحْدَهُ ‏.‏ وَاخْتَارَ أَحْمَدُ مَعَ هَذَا الْقِرَاءَةَ خَلْفَ الإِمَامِ وَأَنْ لاَ يَتْرُكَ الرَّجُلُ فَاتِحَةَ الْكِتَابِ وَإِنْ كَانَ خَلْفَ الإِمَامِ ‏.‏
говорил:
„Тот, кто совершил рак‘ат, не прочитав в нем Умм аль-Кур’ан (Суру аль-Фатиха), тот не совершил молитву, если только он не стоит позади имама“
. Абу ‘Иса сказал: это хадис хасан-сахих
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ مَنْ صَلَّى رَكْعَةً لَمْ يَقْرَأْ فِيهَا بِأُمِّ الْقُرْآنِ فَلَمْ يُصَلِّ إِلاَّ أَنْ يَكُونَ وَرَاءَ الإِمَامِ ‏ .‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

إسحاق بن موسى الأنصاري
ثقة متقنالكوفة ، بغداد ، سر من رأى ، دمشق ، المدينةd. 244 AH
معن بن عيسى القزاز
ثقة ثبتالمدينةd. 198 AH
مالك بن أنس الأصبحي
رأس المتقنين وكبير المتثبتينالمدينة89 – 179 AH
وهب بن كيسان القرشي
ثقةالحجاز ، المدينةd. 127 AH
جابر بن عبد الله الأنصاري
صحابيالمدينةd. 78 AH
, от
‘Абдуллаха ибн аль-Хасана
, от его матери,
Фатимы бинт аль-Хусейн
, от ее бабушки,
Фатимы аль-Кубра
, которая сказала: когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, входил в мечеть, он призывал благословения на Мухаммада и приветствовал его, а затем говорил:
„О Господь, прости мне мои грехи и открой для меня врата Твоего милосердия“. А когда выходил, он призывал благословения на Мухаммада и приветствовал его, и говорил: „О Господь, прости мне мои грехи и открой для меня врата Твоей милости“
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ، عَنْ أُمِّهِ، فَاطِمَةَ بِنْتِ الْحُسَيْنِ عَنْ جَدَّتِهَا، فَاطِمَةَ الْكُبْرَى قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ صَلَّى عَلَى مُحَمَّدٍ وَسَلَّمَ وَقَالَ ‏ "‏ رَبِّ اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي وَافْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ ‏"‏ ‏.‏ وَإِذَا خَرَجَ صَلَّى عَلَى مُحَمَّدٍ وَسَلَّمَ وَقَالَ ‏"‏ رَبِّ اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي وَافْتَحْ لِي أَبْوَابَ فَضْلِكَ ‏" ‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

علي بن حجر السعدي
ثقة حافظبغداد ، مرو145 – 244 AH
إسماعيل بن علية الأسدي
ثقة حجة حافظالكوفة ، بغداد ، البصرة110 – 193 AH
الليث بن أبي سليم القرشي
ضعيف الحديثالكوفةd. 138 AH
عبد الله بن الحسن الهاشمي
ثقةالمدينة70 – 145 AH
فاطمة بنت الحسين الهاشمية
ثقةالمدينةd. 101 AH
فاطمة بنت رسول الله
صحابيةd. 11 AH
: Я встретил ‘Абдаллу ибн аль-Хасана в Мекке и спросил его об этом хадисе, и он передал его мне. Он сказал: когда он входил, он говорил: «Господи, открой для меня врата Твоей милости», а когда выходил, он говорил: «Господи, открой для меня врата Твоей щедрости». Абу ‘Иса сказал: По этой теме есть хадисы от Абу Хумайда, Абу Усайда и Абу Хурайры. Абу ‘Иса сказал: Хадис Фатимы хороший (хасан), но его иснад не является непрерывным. Фатима бинт аль-Хусайн не застала Фатиму Старшую (дочь Пророка), ибо Фатима (дочь Пророка) жила после Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, лишь несколько месяцев
.
Арабский текст с графой иснада
وَقَالَ عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ فَلَقِيتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَسَنِ بِمَكَّةَ فَسَأَلْتُهُ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ، فَحَدَّثَنِي بِهِ، قَالَ كَانَ إِذَا دَخَلَ قَالَ ‏"‏ رَبِّ افْتَحْ لِي بَابَ رَحْمَتِكَ وَإِذَا خَرَجَ $$قَالَ رَبِّ افْتَحْ لِي بَابَ فَضْلِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ وَأَبِي أُسَيْدٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ فَاطِمَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ بِمُتَّصِلٍ ‏.‏ وَفَاطِمَةُ بِنْتُ الْحُسَيْنِ لَمْ تُدْرِكْ فَاطِمَةَ الْكُبْرَى إِنَّمَا عَاشَتْ فَاطِمَةُ بَعْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَشْهُرًا ‏.‏

Передал нам Кутайба ибн Са‘ид, передал нам Малик ибн Анас, от ‘Амира ибн ‘Абдуллаха ибн аз-Зубайра, от ‘Амра ибн Сулейма аз-Зураки, от Абу Катады, который сказал: посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если кто-либо из вас зайдет в мечеть, пусть совершит два рак‘ата, прежде чем сядет» . Он сказал: в этой главе также есть хадисы от Джабира, Абу Умамы, Абу Хурайры, Абу Зарра и Ка‘ба ибн Малика. Абу ‘Иса сказал: хадис Абу Катады — хасан сахих. Этот хадис также передали Мухаммад ибн ‘Аджлян и не один человек от ‘Амира ибн ‘Абдуллаха ибн аз-Зубайра, подобно передаче Малика ибн Анаса. Также Сухайль ибн Аби Салих передал этот хадис от ‘Амира ибн ‘Абдуллаха ибн аз-Зубайра, от ‘Амра ибн Сулейма аз-Зураки, от Джабира ибн ‘Абдуллаха, от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, но этот хадис является не сохраненным (недостоверным), а достоверным является хадис Абу Катады. В среде наших сподвижников принято поступать согласно этому хадису: они считают желательным, чтобы человек, входя в мечеть, не садился, пока не совершит два рак‘ата, если только у него нет уважительной причины. ‘Али ибн аль-Мадини сказал: хадис Сухайля ибн Аби Салиха является ошибкой, об этом сообщил мне Исхак ибн Ибрахим со слов ‘Али ибн аль-Мадини.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمُ الْمَسْجِدَ فَلْيَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ يَجْلِسَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَأَبِي أُمَامَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي ذَرٍّ وَكَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَحَدِيثُ أَبِي قَتَادَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلاَنَ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ نَحْوَ رِوَايَةِ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ ‏.‏ وَرَوَى سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ غَيْرُ مَحْفُوظٍ وَالصَّحِيحُ حَدِيثُ أَبِي قَتَادَةَ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ أَصْحَابِنَا اسْتَحَبُّوا إِذَا دَخَلَ الرَّجُلُ الْمَسْجِدَ أَنْ لاَ يَجْلِسَ حَتَّى يُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ إِلاَّ أَنْ يَكُونَ لَهُ عُذْرٌ ‏.‏ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ وَحَدِيثُ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ خَطَأٌ أَخْبَرَنِي بِذَلِكَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

Нам передал Ибн Абу Умар и Абу Аммар аль-Хусайн ибн Хурейс аль-Марвази, которые сказали: нам передал Абдуль-Азиз ибн Мухаммад, от Амра ибн Яхьи, от его отца, от Абу Саида аль-Худри, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Вся земля — мечеть (место для молитвы), кроме кладбища и бани». Абу Иса сказал: «В этой главе есть хадисы от Али, Абдуллаха ибн Амра, Абу Хурайры, Джабира, Ибн Аббаса, Хузейфы, Анаса, Абу Умамы и Абу Зарра. Они сказали: „Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Земля была сделана для меня мечетью и очищающей““. Абу Иса сказал: „Хадис Абу Саида передан от Абдуль-Азиза ибн Мухаммада двумя путями: некоторые упоминают в нем [имя] Абу Саида, а другие не упоминают. В этом хадисе есть неясность (идтираб). Суфьян ас-Саури передал от Амра ибн Яхьи, от его отца, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, как хадис мурсаль. Хаммад ибн Салама передал его от Амра ибн Яхьи, от его отца, от Абу Саида, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. Мухаммад ибн Исхак передал его от Амра ибн Яхьи, от его отца, сказав: „Обычно он передавал от Абу Саида от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует“. И он не упомянул в нем „от Абу Саида от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует“. По-видимому, версия ас-Саури от Амра ибн Яхьи, от его отца, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, является более прочной и верной как мурсаль“.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَأَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ الْمَرْوَزِيُّ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الأَرْضُ كُلُّهَا مَسْجِدٌ إِلاَّ الْمَقْبُرَةَ وَالْحَمَّامَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَجَابِرٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَحُذَيْفَةَ وَأَنَسٍ وَأَبِي أُمَامَةَ وَأَبِي ذَرٍّ قَالُوا إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ جُعِلَتْ لِيَ الأَرْضُ مَسْجِدًا وَطَهُورًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي سَعِيدٍ قَدْ رُوِيَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ رِوَايَتَيْنِ مِنْهُمْ مَنْ ذَكَرَهُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَمِنْهُمْ مَنْ لَمْ يَذْكُرْهُ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ فِيهِ اضْطِرَابٌ ‏.‏ رَوَى سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلٌ ‏.‏ وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى عَنْ أَبِيهِ قَالَ وَكَانَ عَامَّةُ رِوَايَتِهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَكَأَنَّ رِوَايَةَ الثَّوْرِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَثْبَتُ وَأَصَحُّ مُرْسَلاً ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

Бундар
, рассказал нам
Абу Бакр аль-Ханафи
, рассказал нам
Абд аль-Хамид ибн Джафар
, от
его отца
, от
Махмуда ибн Лабида
, от
Усмана ибн Аффана
, который сказал: я слышал, как Пророк, мир ему и благословение Аллаха, говорил:
«Кто построит мечеть ради Аллаха, тому Аллах построит подобную ей в Раю»
. Он сказал: «В этой главе есть хадисы от Абу Бакра, Умара, Али, Абдуллаха ибн Амра, Анаса, ибн Аббаса, Аиши, Умм Хабибы, Абу Зарра, Амра ибн Абасы, Василя ибн аль-Аска, Абу Хурайры и Джабира ибн Абдуллаха». Абу Иса сказал: «Хадис Усмана — хадис хасан сахих (хороший, достоверный). Махмуд ибн Лабид застал Пророка, мир ему и благословение Аллаха, а Махмуд ибн ар-Раби видел Пророка, мир ему и благословение Аллаха, когда они оба были маленькими мединскими мальчиками»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ بَنَى لِلَّهِ مَسْجِدًا بَنَى اللَّهُ لَهُ مِثْلَهُ فِي الْجَنَّةِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعَلِيٍّ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَأَنَسٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَعَائِشَةَ وَأُمِّ حَبِيبَةَ وَأَبِي ذَرٍّ وَعَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ وَوَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عُثْمَانَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَمَحْمُودُ بْنُ لَبِيدٍ قَدْ أَدْرَكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَمَحْمُودُ بْنُ الرَّبِيعِ قَدْ رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُمَا غُلاَمَانِ صَغِيرَانِ مَدَنِيَّانِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن بشار العبدي
ثقة حافظالبصرة167 – 252 AH
عبد الكبير بن عبد المجيد البصري
ثقةالبصرةd. 204 AH
عبد الحميد بن جعفر الأنصاري
ثقةالمدينة83 – 153 AH
جعفر بن عبد الله الأنصاري
ثقةالمدينة
محمود بن لبيد الأشهلي
له رؤيةالمدينةd. 96 AH
عثمان بن عفان
صحابيالمدينةd. 35 AH
, вольноотпущенника Кайса, от
Зияда ан-Нумайри
, от
Анаса
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, то же самое».
Арабский текст с графой иснада
وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ مَنْ بَنَى لِلَّهِ مَسْجِدًا صَغِيرًا كَانَ أَوْ كَبِيرًا بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ ‏" ‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَوْلَى قَيْسٍ عَنْ زِيَادٍ النُّمَيْرِيِّ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
نوح بن قيس الحداني
صدوق رمي بالتشيعالبصرة ، حدان ، طاحية ، حرانd. 183 AH
عبد الرحمن القيسي
مجهولالبصرة
زياد بن عبد الله النميري
ضعيف الحديثالبصرة
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
Абу Салиха
, от
Ибн Аббаса
, который сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проклял женщин, посещающих могилы, и тех, кто возводит на них мечети и зажигает светильники»
. Он сказал: «В этой главе есть хадисы от Абу Хурейры и Аиши. Абу Иса сказал: Хадис Ибн Аббаса — хороший (хасан) хадис. Этот Абу Салих — вольноотпущенник Умм Хани бинт Аби Талиб, его зовут Базан, также говорят Базам».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم زَائِرَاتِ الْقُبُورِ وَالْمَتَّخِذِينَ عَلَيْهَا الْمَسَاجِدَ وَالسُّرُجَ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَعَائِشَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَأَبُو صَالِحٍ هَذَا هُوَ مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ وَاسْمُهُ بَاذَانُ وَيُقَالُ بَاذَامُ أَيْضًا ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
عبد الوارث بن سعيد العنبري
ثقة ثبتالبصرة102 – 180 AH
محمد بن جحادة الأودي
ثقةالكوفةd. 131 AH
أبو صالح السمان
ثقة ثبتالمدينة ، الكوفةd. 101 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH

Иснад (цепь рассказчиков)

إسحاق بن موسى الأنصاري
ثقة متقنالكوفة ، بغداد ، سر من رأى ، دمشق ، المدينةd. 244 AH
معن بن عيسى القزاز
ثقة ثبتالمدينةd. 198 AH
مالك بن أنس الأصبحي
رأس المتقنين وكبير المتثبتينالمدينة89 – 179 AH
محمد بن شهاب الزهري
الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانهالشام ، المدينة52 – 124 AH
عمارة بن أكيمة الليثي
ثقةالمدينة ، الحجاز22 – 101 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
مالك بن أنس الأصبحي
رأس المتقنين وكبير المتثبتينالمدينة89 – 179 AH
عامر بن عبد الله القرشي
ثقةالمدينةd. 121 AH
عمرو بن سليم الزرقي
له رؤيةالمدينةd. 104 AH
الحارث بن ربعي السلمي
صحابيالمدينةd. 54 AH
محمد بن عجلان القرشي
صدوق حسن الحديثالمدينةd. 148 AH
عامر بن عبد الله القرشي
ثقةالمدينةd. 121 AH
سهيل بن أبي صالح السمان
ثقةالمدينةd. 138 AH
عامر بن عبد الله القرشي
ثقةالمدينةd. 121 AH
عمرو بن سليم الزرقي
له رؤيةالمدينةd. 104 AH
جابر بن عبد الله الأنصاري
صحابيالمدينةd. 78 AH
محمد بن أبي عمر العدني
ثقةمكةd. 243 AH
الحسين بن حريث الخزاعي
ثقةمرو ، قرميسينd. 244 AH
عبد العزيز بن محمد الدراوردي
صدوق حسن الحديثالمدينةd. 186 AH
عمرو بن يحيى الأنصاري
ثقةالمدينةd. 140 AH
يحيى بن عمارة الأنصاري
ثقةالمدينة
أبو سعيد الخدري
صحابيd. 63 AH
سفيان الثوري
ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلسالكوفة97 – 161 AH
عمرو بن يحيى الأنصاري
ثقةالمدينةd. 140 AH
يحيى بن عمارة الأنصاري
ثقةالمدينة
حماد بن سلمة البصري
ثقة عابد ، تغير حفظه قليلا بآخرهالبصرة90 – 167 AH
عمرو بن يحيى الأنصاري
ثقةالمدينةd. 140 AH
يحيى بن عمارة الأنصاري
ثقةالمدينة
أبو سعيد الخدري
صحابيd. 63 AH
ابن إسحاق القرشي
صدوق مدلسالكوفة ، الجزيرة ، الري ، بغداد ، المدينةd. 150 AH
عمرو بن يحيى الأنصاري
ثقةالمدينةd. 140 AH
يحيى بن عمارة الأنصاري
ثقةالمدينة