Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

3982Хадисы сборника

ТИРМИЗИ: 3444

Нам рассказал Абдуллах ибн Абу Зияд, нам рассказал Сайяр, нам рассказал Джафар ибн Сулейман, от Сабита, от Анаса, который сказал: один человек пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «О Посланник Аллаха, я хочу отправиться в путь, дай мне напутствие». Он сказал: «Да снабдит тебя Аллах богобоязненностью» . Он сказал: «Добавь мне». Он сказал: «И простит твой грех». Он сказал: «Добавь мне, да станут мои отец мой и мать выкупом за тебя». Он сказал: «И облегчит тебе благо, где бы ты ни был» . Он сказал: это хороший, редкий хадис.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، حَدَّثَنَا سَيَّارٌ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُرِيدُ سَفَرًا فَزَوِّدْنِي ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ زَوَّدَكَ اللَّهُ التَّقْوَى ‏"‏ ‏.‏ قَالَ زِدْنِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَغَفَرَ ذَنْبَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ زِدْنِي بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَيَسَّرَ لَكَ الْخَيْرَ حَيْثُمَا كُنْتَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

ТИРМИЗИ: 3445

Нам рассказал Муса ибн Абдуррахман аль-Кинди аль-Куфи, нам рассказал Зайд ибн Хубаб, мне сообщил Усама ибн Зайд

ТИРМИЗИ: 3446
ТИРМИЗИ: 3447
ТИРМИЗИ: 3448

Нам рассказал

ТИРМИЗИ: 3449

Нам рассказал Абдуррахман ибн аль-Асвад Абу Амр аль-Басри, нам рассказал Мухаммад ибн Рабиа, от Ибн Джурейджа

ТИРМИЗИ: 3450

Нам рассказал Кутайба, нам рассказал Абдульвахид ибн Зияд, от аль-Хаджжаджа ибн Артата, от Абу Матара

ТИРМИЗИ: 3451

Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал Абу Амир аль-Акади, нам рассказал Сулейман ибн Суфьян аль-Мадани, мне рассказал

ТИРМИЗИ: 3452
ТИРМИЗИ: 3453

Нам рассказал

1346347348399
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399
وَابْنُ أَبِي زِيَادٍ
سيار بن حاتم العنزي
مقبولالبصرةd. 200 AH
جعفر بن سليمان الضبعي
صدوق يتشيعالبصرةd. 178 AH
ثابت بن أسلم البناني
ثقةالبصرة ، بنانة41 – 127 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
, от
Саида аль-Макбури
, от
Абу Хурайры
, да будет доволен им Аллах, что один человек сказал: «О Посланник Аллаха, я хочу отправиться в путь, дай мне наставление». Он сказал:
«Будь богобоязненным перед Аллахом и возвеличивай Его на каждой возвышенности»
. Когда человек повернулся, чтобы уйти, он сказал: «О Аллах, сократи для него землю и облегчи ему путь»
. Он сказал: это хороший хадис
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكِنْدِيُّ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه أَنَّ رَجُلاً، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُسَافِرَ فَأَوْصِنِي ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ عَلَيْكَ بِتَقْوَى اللَّهِ وَالتَّكْبِيرِ عَلَى كُلِّ شَرَفٍ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا أَنْ وَلَّى الرَّجُلُ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ اطْوِ لَهُ الأَرْضَ وَهَوِّنْ عَلَيْهِ السَّفَرَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

موسى بن عبد الرحمن الكندي
ثقةالكوفةd. 258 AH
زيد بن الحباب التميمي
صدوق حسن الحديثالكوفة ، خراسان ، الأندلس ، مروd. 203 AH
أسامة بن زيد العدوي
ضعيف الحديثالمدينة
سعيد بن أبي سعيد المقبري
ثقةالمدينة ، كان يسكن بجوار المقبرة فاشتهر بالنسبة إليهاd. 123 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH

Нам рассказал Кутайба, нам рассказал Абуль-Ахвас, от Абу Исхака, от Али ибн Рабии, который сказал: я видел, как Али подвели животное, чтобы он сел на него. Когда он поставил ногу в стремя, он трижды произнес: «Бисмиллях» (С именем Аллаха). А когда утвердился на его спине, он сказал: «Альхамдулиллях» (Хвала Аллаху), а затем прочитал: «Пречист Тот, Кто подчинил это нам, ведь мы сами не смогли бы этого». Затем он трижды сказал: «Альхамдулиллях», и трижды: «Аллаху Акбар» (Аллах Велик). «Пречист Ты, поистине, я был несправедлив к самому себе, так прости же меня, ведь никто не прощает грехи, кроме Тебя». Затем он засмеялся. Я спросил: «О повелитель правоверных, над чем ты засмеялся?». Он сказал: «Я видел, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сделал то же, что сделал я, а затем засмеялся. Я спросил: о Посланник Аллаха, над чем ты засмеялся? Он сказал: Поистине, твой Господь удивляется Своему рабу, когда тот говорит: Господь мой, прости мне мои грехи, ведь никто не прощает грехи, кроме Тебя ». Он сказал: в этой главе есть хадис от Ибн Умара, да будет доволен Аллах ими обоими. Он сказал: это хороший достоверный хадис.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ، قَالَ شَهِدْتُ عَلِيًّا أُتِيَ بِدَابَّةٍ لِيَرْكَبَهَا فَلَمَّا وَضَعَ رِجْلَهُ فِي الرِّكَابِ قَالَ بِسْمِ اللَّهِ ثَلاَثًا فَلَمَّا اسْتَوَى عَلَى ظَهْرِهَا قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ ثُمَّ قَالَ ‏:‏ ‏‏(‏ سبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ * وَإِنَّا إِلَى رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ ‏)‏ ثُمَّ قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ ثَلاَثًا وَاللَّهُ أَكْبَرُ ثَلاَثًا سُبْحَانَكَ إِنِّي قَدْ ظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ لِي فَإِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ ‏.‏ ثُمَّ ضَحِكَ ‏.‏ فَقُلْتُ مِنْ أَىِّ شَيْءٍ ضَحِكْتَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَنَعَ كَمَا صَنَعْتُ ثُمَّ ضَحِكَ فَقُلْتُ مِنْ أَىِّ شَيْءٍ ضَحِكْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ إِنَّ رَبَّكَ لَيَعْجَبُ مِنْ عَبْدِهِ إِذَا قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي إِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ غَيْرُكَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضى الله عنهما ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

قتيبة بن سعيد الثقفي

Нам рассказал Сувайд ибн Наср, нам сообщил Абдуллах ибн аль-Мубарак, нам рассказал Хаммад ибн Салама, от Абу аз-Зубайра, от Али ибн Абдуллы аль-Барики, от Ибн Умара, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, когда отправлялся в путь и садился на верховое животное, трижды произносил: «Аллаху Акбар», а затем говорил: «Пречист Тот, Кто подчинил это нам, ведь мы сами не смогли бы этого». Затем он говорил: «О Аллах, я прошу у Тебя в этом моем путешествии благочестия, богобоязненности и таких деяний, которыми Ты доволен. О Аллах, облегчи нам путь и сократи для нас даль земли. О Аллах, Ты — спутник в путешествии и преемник в семье. О Аллах, будь нашим спутником в пути и оставь нас в наших семьях». А возвращаясь к своей семье, он говорил: «Возвращающиеся, если пожелает Аллах, кающиеся, поклоняющиеся и восхваляющие нашего Господа» . Абу Иса сказал: это хороший, редкий хадис с этой цепочкой передатчиков.

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَارِقِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا سَافَرَ فَرَكِبَ رَاحِلَتَهُ كَبَّرَ ثَلاَثًا وَيَقُولُ ‏: ‏ ‏‏(‏ سبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ * وَإِنَّا إِلَى رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ ‏)‏ ثُمَّ يَقُولُ ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ فِي سَفَرِي هَذَا مِنَ الْبِرِّ وَالتَّقْوَى وَمِنَ الْعَمَلِ مَا تَرْضَى اللَّهُمَّ هَوِّنْ عَلَيْنَا الْمَسِيرَ وَاطْوِ عَنَّا بُعْدَ الأَرْضِ اللَّهُمَّ أَنْتَ الصَّاحِبُ فِي السَّفَرِ وَالْخَلِيفَةُ فِي الأَهْلِ اللَّهُمَّ اصْحَبْنَا فِي سَفَرِنَا وَاخْلُفْنَا فِي أَهْلِنَا ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَ يَقُولُ إِذَا رَجَعَ إِلَى أَهْلِهِ ‏"‏ آيِبُونُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ تَائِبُونَ عَابِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

سويد بن نصر المروزي
ثقة
Мухаммад ибн Башшар
, нам рассказал
Абу Асим
, нам рассказал
аль-Хаджжадж ас-Савваф
, от
Яхйи ибн Абу Касира
, от
Абу Джафара
, от
Абу Хурайры
, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Три мольбы являются отвеченными: мольба притесняемого, мольба путника и мольба отца против своего ребенка»
. Нам рассказал
Али ибн Худжр
, нам рассказал
Исмаил ибн Ибрахим
, от
Хишама ад-Даставаи
, от
Яхйи ибн Абу Касира
, с этой же цепочкой передатчиков подобное. И он добавил в нем: «Отвеченные, в которых нет сомнения». Абу Иса сказал: это хороший хадис. Тот Абу Джафар ар-Рази, от которого передавал Яхья ибн Абу Касир, известен как Абу Джафар аль-Муаззин, и Яхья ибн Абу Касир передал от него не один хадис, и мы не знаем его имени
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ الصَّوَّافُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ ثَلاَثُ دَعَوَاتٍ مُسْتَجَابَاتٌ دَعْوَةُ الْمَظْلُومِ وَدَعْوَةُ الْمُسَافِرِ وَدَعْوَةُ الْوَالِدِ عَلَى وَلَدِهِ ‏" ‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتَوَائِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏ وَزَادَ فِيهِ مُسْتَجَابَاتٌ لاَ شَكَّ فِيهِنَّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَأَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ هَذَا الَّذِي رَوَى عَنْهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ يُقَالُ لَهُ أَبُو جَعْفَرٍ الْمُؤَذِّنُ وَقَدْ رَوَى عَنْهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ غَيْرَ حَدِيثٍ وَلاَ نَعْرِفُ اسْمَهُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن بشار العبدي
ثقة حافظالبصرة167 – 252 AH
الضحاك بن مخلد النبيل
ثقة ثبتالبصرة112 – 212 AH
الحجاج بن أبي عثمان الصواف
ثقة حافظالبصرةd. 143 AH
يحيى بن أبي كثير الطائي
ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسلالمدينة ، اليمامة ، البصرةd. 129 AH
أبو جعفر الأنصاري
مقبول
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
علي بن حجر السعدي
ثقة حافظبغداد ، مرو145 – 244 AH
إسماعيل بن علية الأسدي
ثقة حجة حافظالكوفة ، بغداد ، البصرة110 – 193 AH
هشام بن أبي عبد الله الدستوائي
ثقة ثبت وقد رمي بالقدرالبصرة ، دستوا ، الأهواز74 – 152 AH
يحيى بن أبي كثير الطائي
ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسلالمدينة ، اليمامة ، البصرةd. 129 AH
, от
Ата
, от
Аиши
, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, видел ветер, он говорил:
«О Аллах, я прошу у Тебя его блага, блага того, что в нем, и блага того, с чем он был послан. И я прибегаю к Твоей защите от его зла, зла того, что в нем, и зла того, с чем он был послан»
. Абу Иса сказал: в этой главе есть хадис от Убайя ибн Ка'ба, да будет доволен им Аллах, и это хороший хадис
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الأَسْوَدِ أَبُو عَمْرٍو الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا رَأَى الرِّيحَ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِهَا وَخَيْرِ مَا فِيهَا وَخَيْرِ مَا أُرْسِلَتْ بِهِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا وَشَرِّ مَا فِيهَا وَشَرِّ مَا أُرْسِلَتْ بِهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ رضى الله عنه وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الأَسْوَدِ أَبُو عَمْرٍو الْبَصْرِيُّ
مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ
ابن جريج المكي
ثقةبغداد74 – 150 AH
عطاء بن أبي رباح القرشي
ثبت رضي حجة إمام كبير الشأنمكة26 – 114 AH
عائشة بنت أبي بكر الصديق
صحابيd. 57 AH
, от
Салима ибн Абдуллаха ибн Умара
, от
его отца
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
когда слышал звук грома и молнии, говорил: «О Аллах, не убивай нас Своим гневом и не губи нас Своим наказанием, и избавь нас от этого прежде того»
. Он сказал: это редкий хадис, мы знаем его только с этой стороны
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ أَبِي مَطَرٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا سَمِعَ صَوْتَ الرَّعْدِ وَالصَّوَاعِقِ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ لاَ تَقْتُلْنَا بِغَضَبِكَ وَلاَ تُهْلِكْنَا بِعَذَابِكَ وَعَافِنَا قَبْلَ ذَلِكَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
عبد الواحد بن زياد العبدي
ثقةالبصرةd. 176 AH
الحجاج بن أرطاة النخعي
صدوق كثير الخطأ والتدليسخراسان ، الري ، البصرة ، الكوفة ، مكةd. 145 AH
أَبِي مَطَرٍ
سالم بن عبد الله العدوي
ثقة ثبتالمدينةd. 106 AH
عبد الله بن عمر العدوي
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH
Биляль ибн Яхья ибн Тальха ибн Убайдулла
, от
своего отца
, от своего деда,
Тальхи ибн Убайдуллы
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, когда видел полумесяц, говорил:
«О Аллах, даруй нам его с благополучием, верой, безопасностью и исламом. Мой Господь и твой Господь — Аллах»
. Абу Иса сказал: это хороший, редкий хадис
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ سُفْيَانَ الْمَدَنِيُّ، حَدَّثَنِي بِلاَلُ بْنُ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا رَأَى الْهِلاَلَ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ أَهْلِلْهُ عَلَيْنَا بِالْيُمْنِ وَالإِيمَانِ وَالسَّلاَمَةِ وَالإِسْلاَمِ رَبِّي وَرَبُّكَ اللَّهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن بشار العبدي
ثقة حافظالبصرة167 – 252 AH
عبد الملك بن عمرو القيسي
ثقةd. 204 AH
سُلَيْمَانُ الْمَدَنِيُّ
بلال بن يحيى التيمي
مقبولالمدينة ، الحجاز
أَبِيهِ
طلحة بن عبيد الله القرشي
صحابيالمدينةd. 36 AH

Нам рассказал Махмуд ибн Гайлан, нам рассказал Кабиса, нас известил Суфьян от ‘Абд аль-Малика ибн ‘Умайра от ‘Абд ар-Рахмана ибн Аби Лайлы от Му‘аза ибн Джабаля, да будет доволен им Аллах, который сказал: «Двое мужчин поносили друг друга в присутствии Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, так что гнев стал виден на лице одного из них. Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Я знаю слово, если бы он сказал его, то гнев его ушел бы: «Прибегаю к защите Аллаха от проклятого сатаны» “. Нам рассказал Бундар, нам рассказал ‘Абд ар-Рахман от Суфьяна с этим иснадом нечто подобное. Он сказал: „В этой главе есть хадис от Сулеймана ибн Сурада“. И сказал: „Этот хадис — мурсаль. ‘Абд ар-Рахман ибн Аби Лайла не слышал от Му‘аза ибн Джабаля. Му‘аз умер в халифат ‘Умара ибн аль-Хаттаба, и ‘Умар ибн аль-Хаттаб был убит, когда ‘Абд ар-Рахман ибн Аби Лайла был шестилетним мальчиком. И точно так же передал Шу‘ба от аль-Хакама от ‘Абд ар-Рахмана ибн Аби Лайлы. А ‘Абд ар-Рахман ибн Аби Лайла передавал от ‘Умара ибн аль-Хаттаба и видел его. У ‘Абд ар-Рахмана ибн Аби Лайлы кунья Абу ‘Иса, а Абу Лайлу зовут Ясар“. И передается от ‘Абд ар-Рахмана ибн Аби Лайлы, что он сказал: „Я застал сто двадцать человек из ансаров, сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует“ .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، رضى الله عنه قَالَ اسْتَبَّ رَجُلاَنِ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى عُرِفَ الْغَضَبُ فِي وَجْهِ أَحَدِهِمَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنِّي لأَعْلَمُ كَلِمَةً لَوْ قَالَهَا لَذَهَبَ غَضَبُهُ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ‏" ‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ قَالَ وَهَذَا حَدِيثٌ مُرْسَلٌ ‏.‏ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى لَمْ يَسْمَعْ مِنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ مَاتَ مُعَاذٌ فِي خِلاَفَةِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَقُتِلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى غُلاَمٌ ابْنُ سِتِّ سِنِينَ وَهَكَذَا رَوَى شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى وَقَدْ رَوَى عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَرَآهُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى يُكْنَى أَبَا عِيسَى وَأَبُو لَيْلَى اسْمُهُ يَسَارٌ وَرُوِيَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ أَدْرَكْتُ عِشْرِينَ وَمِائَةً مِنَ الأَنْصَارِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمود بن غيلان العدوي
Кутайба ибн Са‘ид
, нам рассказал
Бакр ибн Мудар
от
Ибн аль-Хада
от
‘Абдуллаха ибн Хаббаба
от
Абу Са‘ида аль-Худри
, что он слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Если кто-либо из вас увидит сон, который ему понравится, то, поистине, это от Аллаха. Пусть же восхвалит Аллаха за него и рассказывает о том, что видел. А если он увидит что-то иное, что ему неприятно, то, поистине, это от сатаны. Пусть же прибегает к защите Аллаха от зла этого сна и не рассказывает его никому, и тогда он не причинит ему вреда»
. Он сказал: „В этой главе есть хадис от Абу Катады“. И сказал: „Этот хадис — хасан сахих, редкий с этой стороны. Имя Ибн аль-Хада — Язид ибн ‘Абдуллах ибн Усама ибн аль-Хад аль-Мадани, он заслуживающий доверия (сика), от него передавали Малик и люди“
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِذَا رَأَى أَحَدُكُمُ الرُّؤْيَا يُحِبُّهَا فَإِنَّمَا هِيَ مِنَ اللَّهِ فَلْيَحْمَدِ اللَّهَ عَلَيْهَا وَلْيُحَدِّثْ بِمَا رَأَى وَإِذَا رَأَى غَيْرَ ذَلِكَ مِمَّا يَكْرَهُ فَإِنَّمَا هِيَ مِنَ الشَّيْطَانِ فَلْيَسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنْ شَرِّهَا وَلاَ يَذْكُرْهَا لأَحَدٍ فَإِنَّهَا لاَ تَضُرُّهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ ‏.‏ قَالَ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَابْنُ الْهَادِ اسْمُهُ يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ الْهَادِ الْمَدَنِيُّ وَهُوَ ثِقَةٌ رَوَى عَنْهُ مَالِكٌ وَالنَّاسُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
بكر بن مضر القرشي
ثقة ثبتمصر102 – 174 AH
يزيد بن الهاد الليثي
ثقة مكثرالمدينة ، مصرd. 139 AH
عبد الله بن خباب الأنصاري
ثقةالمدينةd. 101 AH
أبو سعيد الخدري
صحابيd. 63 AH
ثقة ثبت
بغلان
150 – 240 AH
سلام بن سليم الحنفي
ثقة متقنالكوفةd. 179 AH
أبو إسحاق السبيعي
ثقة مكثرالكوفة30 – 126 AH
علي بن ربيعة الوالبي
ثقةالكوفة
علي بن أبي طالب الهاشمي
صحابيمكة ، المدينة ، الكوفةd. 40 AH
مرو
149 – 240 AH
عبد الله بن المبارك الحنظلي
ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخيرخراسان ، مرو ، اليمن ، مصر ، الشام ، البصرة ، الكوفة118 – 181 AH
حماد بن سلمة البصري
ثقة عابد ، تغير حفظه قليلا بآخرهالبصرة90 – 167 AH
محمد بن مسلم القرشي
صدوق إلا أنه يدلسمكة42 – 126 AH
علي بن عبد الله الأزدي
صدوق حسن الحديث
عبد الله بن عمر العدوي
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH
ثقة
بغداد ، مرو
d. 239 AH
قبيصة بن عقبة السوائي
ثقةالكوفةd. 215 AH
سفيان الثوري
ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلسالكوفة97 – 161 AH
عبد الملك بن عمير اللخمي
صدوق حسن الحديثالكوفة33 – 136 AH
عبد الرحمن بن أبي ليلى الأنصاري
ثقةالكوفة ، المدينة19 – 83 AH
معاذ بن جبل الأنصاري
صحابيالشام ، المدينةd. 17 AH