Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

3982Хадисы сборника

ТИРМИЗИ: 3504

Нам рассказал ‘Али ибн Хашрам, нам сообщил аль-Фадль ибн Муса, от аль-Хусайна ибн Вакыда, от Абу Исхака, от аль-Хариса, от ‘Али, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне: «Не научить ли мне тебя словам, когда ты произнесешь их, Аллах простит тебя, даже если ты уже прощен?» . Он сказал: «Говори: Нет божества, кроме Аллаха — Всевышнего, Великого. Нет божества, кроме Аллаха — Кроткого, Щедрого. Нет божества, кроме Аллаха, пречист Аллах — Господь Великого Трона» . ‘Али ибн Хашрам сказал: И нам сообщил ‘Али ибн аль-Хусайн ибн Вакыд, от своего отца, подобное этому, за исключением того, что он сказал в конце: «Хвала Аллаху — Господу миров». Он сказал: Это хадис гариб, мы не знаем его, кроме как через этот путь, от хадиса Абу Исхака от аль-Хариса от ‘Али .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، رضى الله عنه قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَلاَ أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ إِذَا قُلْتَهُنَّ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ وَإِنْ كُنْتَ مَغْفُورًا لَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ قُلْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ سُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِمِثْلِ ذَلِكَ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ فِي آخِرِهَا ‏"‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

علي بن خشرم المروزي
ثقةمرو160 – 257 AH
الفضل بن موسى السيناني
ثقة ثبت ربما أغربمرو ، سينان ، مرو110 – 191 AH
الحسين بن واقد المروزي
صدوق حسن الحديثمروd. 159 AH
أبو إسحاق السبيعي
ثقة مكثرالكوفة30 – 126 AH
الْحَارِثِ
علي بن أبي طالب الهاشمي
صحابيمكة ، المدينة ، الكوفةd. 40 AH
علي بن الحسين القرشي
مقبولمرو130 – 211 AH
الحسين بن واقد المروزي
صدوق حسن الحديثمروd. 159 AH
أبو إسحاق السبيعي
ثقة مكثرالكوفة30 – 126 AH
الْحَارِثِ
علي بن أبي طالب الهاشمي
صحابيمكة ، المدينة ، الكوفةd. 40 AH
ТИРМИЗИ: 3505

Нам передал Мухаммад ибн Яхья, нам передал Мухаммад ибн Юсуф, нам передал Юнус ибн Абу Исхак, от Ибрахима ибн Мухаммада ибн Са‘да, от его отца, от Са‘да, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Мольба Зу-н-Нуна (Ионы), которую он произнес, находясь в чреве кита: «Нет божества, кроме Тебя, пречист Ты! Воистину, я был из числа несправедливых». Поистине, какой бы мусульманин ни воззвал к Аллаху посредством этих слов в какой-либо просьбе, Аллах непременно ответит ему» ». Мухаммад ибн Яхья сказал: «Мухаммад ибн Юсуф однажды сказал: «От Ибрахима ибн Мухаммада ибн Са‘да, от Са‘да»». Абу ‘Иса сказал: «Не один человек передал этот хадис со слов Юнуса ибн Абу Исхака, от Ибрахима ибн Мухаммада ибн Са‘да, от Са‘да, и они не упоминали в нем «от его отца». Некоторые же передали со слов Юнуса ибн Абу Исхака и сказали: «От Ибрахима ибн Мухаммада ибн Са‘да, от его отца, от Са‘да»». Юнус ибн Абу Исхак иногда упоминал в этом хадисе «от своего отца», а иногда не упоминал его» .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ دَعْوَةُ ذِي النُّونِ إِذْ دَعَا وَهُوَ فِي بَطْنِ الْحُوتِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ ‏.‏ فَإِنَّهُ لَمْ يَدْعُ بِهَا رَجُلٌ مُسْلِمٌ فِي شَيْءٍ قَطُّ إِلاَّ اسْتَجَابَ اللَّهُ لَهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ مَرَّةً عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدٍ، ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رَوَى غَيْرُ، وَاحِدٍ، هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدٍ، وَلَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ عَنْ أَبِيهِ، ‏.‏ وَرَوَى بَعْضُهُمْ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، فَقَالُوا عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعْدٍ، وَكَانَ، يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ رُبَّمَا ذَكَرَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ أَبِيهِ، وَرُبَّمَا، لَمْ يَذْكُرْهُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن يحيى الذهلي
ثقة حافظ جليلنيسابور ، بغداد ، البصرة172 – 258 AH
محمد بن يوسف الفريابي
ثقةقيسارية ، مكة ، فارياب ، الكوفة120 – 212 AH
يونس بن أبي إسحاق السبيعي
صدوق حسن الحديثالكوفةd. 152 AH
إبراهيم بن محمد الزهري
ثقةالمدينة ، حمصd. 100 AH
محمد بن سعد الزهري
ثقةالمدينةd. 81 AH
سعد بن أبي وقاص الزهري
صحابيالمدينةd. 55 AH
محمد بن يحيى الذهلي
ثقة حافظ جليلنيسابور ، بغداد ، البصرة172 – 258 AH
محمد بن يوسف الفريابي
ثقةقيسارية ، مكة ، فارياب ، الكوفة120 – 212 AH
إبراهيم بن محمد الزهري
ثقةالمدينة ، حمصd. 100 AH
سعد بن أبي وقاص الزهري
صحابيالمدينةd. 55 AH
يونس بن أبي إسحاق السبيعي
صدوق حسن الحديثالكوفةd. 152 AH
إبراهيم بن محمد الزهري
ثقةالمدينة ، حمصd. 100 AH
محمد بن سعد الزهري
ثقةالمدينةd. 81 AH
سعد بن أبي وقاص الزهري
صحابيالمدينةd. 55 AH
ТИРМИЗИ: 3506

Нам передал Юсуф ибн Хаммад аль-Басри, нам передал ‘Абдуль-А‘ля, от Са‘ида, от Катады, от Абу Рафи‘а, от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Поистине, у Аллаха девяносто девять имен — сто минус одно. Тот, кто сосчитает их (запомнит и исполнит их требования), войдет в Рай» ». Юсуф сказал: «И нам передал ‘Абдуль-А‘ля, от Хишама ибн Хассана, от Мухаммада, от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует». Этот хадис — хасан сахих. Он был передан по другим путям от Абу Хурайры со слов Пророка, да благословит его Аллах и приветствует».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ حَمَّادٍ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ لِلَّهِ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ اسْمًا مِائَةً غَيْرَ وَاحِدٍ مَنْ أَحْصَاهَا دَخَلَ الْجَنَّةَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ يُوسُفُ وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.

Иснад (цепь рассказчиков)

يوسف بن حماد المعني
ثقةالبصرةd. 245 AH
عبد الأعلى بن عبد الأعلى القرشي
ثقةالبصرةd. 189 AH
سعيد بن أبي عروبة العدوي
ثقة حافظالبصرة ، واسط ، الكوفةd. 156 AH
قتادة بن دعامة السدوسي
ثقة ثبت مشهور بالتدليسواسط ، البصرة61 – 117 AH
نفيع بن رافع المدني
ثقةالبصرة ، المدينة
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
يوسف بن حماد المعني
ثقةالبصرةd. 245 AH
عبد الأعلى بن عبد الأعلى القرشي
ثقةالبصرةd. 189 AH
هشام بن حسان الأزدي
ثقة حافظقراديس ، البصرةd. 145 AH
محمد بن سيرين الأنصاري
ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنىالبصرة ، بغداد33 – 110 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
ТИРМИЗИ: 3507

Нам передал Ибрахим ибн Я‘куб аль-Джузджани, мне передал Сафван ибн Салих, нам передал аль-Валид ибн Муслим, нам передал Шу‘айб ибн Абу Хамза, от Абу аз-Зинада, от аль-А‘раджа, от Абу Хурайры, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, у Всевышнего Аллаха девяносто девять имен — сто минус одно. Тот, кто сосчитает их, войдет в Рай: Он — Аллах, кроме Которого нет иного божества, Ар-Рахман (Милостивый), Ар-Рахим (Милосердный), Аль-Малик (Царь), Аль-Куддус (Святой), Ас-Салям (Миротворец), Аль-Му’мин (Верный), Аль-Мухаймин (Оберегающий), Аль-‘Азиз (Могущественный), Аль-Джаббар (Могучий), Аль-Мутакаббир (Превозносящийся), Аль-Халик (Творец), Аль-Бари’ (Создатель), Аль-Мусаввир (Придающий облик), Аль-Гаффар (Всепрощающий), Аль-Каххар (Всепобеждающий), Аль-Ваххаб (Дарующий), Ар-Раззак (Наделяющий уделом), Аль-Фаттах (Раскрывающий), Аль-‘Алим (Знающий), Аль-Кабид (Удерживающий), Аль-Басит (Расширяющий), Аль-Хафид (Принижающий), Ар-Рафи‘ (Возвышающий), Аль-Му‘изз (Возвеличивающий), Аль-Музилль (Унижающий), Ас-Сами‘ (Слышащий), Аль-Басыр (Видящий), Аль-Хакам (Судья), Аль-‘Адль (Справедливый), Аллятыф (Добрый), Аль-Хабир (Сведущий), Аль-Халим (Выдержанный), Аль-‘Азым (Великий), Аль-Гафур (Прощающий), Аш-Шакур (Благодарный), Аль-‘Алий (Возвышенный), Аль-Кабир (Великий), Аль-Хафиз (Хранитель), Аль-Мукыт (Поддерживающий), Аль-Хасиб (Отвечающий за расчет), Аль-Джалиль (Величественный), Аль-Карим (Щедрый), Ар-Ракиб (Наблюдающий), Аль-Муджиб (Отвечающий), Аль-Васи‘ (Всеобъемлющий), Аль-Хаким (Мудрый), Аль-Вадуд (Любящий), Аль-Маджид (Славный), Аль-Ба‘ис (Воскрешающий), Аш-Шахид (Свидетель), Аль-Хакк (Истинный), Аль-Вакиль (Попечитель), Аль-Кавий (Сильный), Аль-Матин (Крепкий), Аль-Валий (Покровитель), Аль-Хамид (Достохвальный), Аль-Мухсы (Учитывающий), Аль-Мубди’ (Начинающий), Аль-Му‘ид (Воспроизводящий), Аль-Мухйи (Оживляющий), Аль-Мумит (Умерщвляющий), Аль-Хайй (Живой), Аль-Кайюм (Самодостаточный), Аль-Ваджид (Находящий), Аль-Маджид (Славный), Аль-Вахид (Единственный), Ас-Самад (Вечный), Аль-Кадир (Могучий), Аль-Муктадир (Всесильный), Аль-Мукаддим (Выдвигающий вперед), Аль-Муаххир (Отдаляющий), Аль-Авваль (Первый), Аль-Ахир (Последний), Аз-Захир (Явный), Аль-Батын (Скрытый), Аль-Вали (Управитель), Аль-Мута‘али (Превышний), Аль-Барр (Благодетельный), Ат-Тавваб (Принимающий покаяние), Аль-Мунтаким (Мстящий), Аль-‘Афув (Снисходительный), Ар-Ра’уф (Сострадательный), Малик уль-Мульк (Владыка царства), Зуль-Джаляли валь-Икрам (Обладатель величия и щедрости), Аль-Муксит (Справедливый), Аль-Джами‘ (Собирающий), Аль-Ганий (Богатый), Аль-Мугни (Обогащающий), Аль-Мани‘ (Удерживающий), Ад-Дарр (Причиняющий вред), Ан-Нафи‘ (Приносящий пользу), Ан-Нур (Свет), Аль-Хади (Направляющий), Аль-Бади‘ (Творец), Аль-Баки (Вечный), Аль-Варис (Наследующий), Ар-Рашид (Наставляющий), Ас-Сабур (Терпеливый)». Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис — хадис гариб, нам передали его не один человек со слов Сафвана ибн Салиха. Мы не знаем его кроме как через хадис Сафвана ибн Салиха, а он является надежным (сика) среди знатоков хадисов. Этот хадис был передан по другим путям от Абу Хурайры со слов Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, но мы не знаем ни в одной из версий хадиса с достоверным иснадом упоминания этих имен, кроме как в этом хадисе. Адам ибн Абу Ийас передал этот хадис с другим иснадом от Абу Хурайры со слов Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и упомянул в нем имена, но у этого хадиса нет достоверного иснада» .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ الْجُوزَجَانِيُّ، حَدَّثَنِي صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ لِلَّهِ تَعَالَى تِسْعَةً وَتِسْعِينَ اسْمًا مِائَةً غَيْرَ وَاحِدَةٍ مَنْ أَحْصَاهَا دَخَلَ الْجَنَّةَ هُوَ اللَّهُ الَّذِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ السَّلاَمُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُ الْخَالِقُ الْبَارِئُ الْمُصَوِّرُ الْغَفَّارُ الْقَهَّارُ الْوَهَّابُ الرَّزَّاقُ الْفَتَّاحُ الْعَلِيمُ الْقَابِضُ الْبَاسِطُ الْخَافِضُ الرَّافِعُ الْمُعِزُّ الْمُذِلُّ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ الْحَكَمُ الْعَدْلُ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ الْحَلِيمُ الْعَظِيمُ الْغَفُورُ الشَّكُورُ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ الْحَفِيظُ الْمُقِيتُ الْحَسِيبُ الْجَلِيلُ الْكَرِيمُ الرَّقِيبُ الْمُجِيبُ الْوَاسِعُ الْحَكِيمُ الْوَدُودُ الْمَجِيدُ الْبَاعِثُ الشَّهِيدُ الْحَقُّ الْوَكِيلُ الْقَوِيُّ الْمَتِينُ الْوَلِيُّ الْحَمِيدُ الْمُحْصِي الْمُبْدِئُ الْمُعِيدُ الْمُحْيِي الْمُمِيتُ الْحَىُّ الْقَيُّومُ الْوَاجِدُ الْمَاجِدُ الْوَاحِدُ الصَّمَدُ الْقَادِرُ الْمُقْتَدِرُ الْمُقَدِّمُ الْمُؤَخِّرُ الأَوَّلُ الآخِرُ الظَّاهِرُ الْبَاطِنُ الْوَالِي الْمُتَعَالِي الْبَرُّ التَّوَّابُ الْمُنْتَقِمُ الْعَفُوُّ الرَّءُوفُ مَالِكُ الْمُلْكِ ذُو الْجَلاَلِ وَالإِكْرَامِ الْمُقْسِطُ الْجَامِعُ الْغَنِيُّ الْمُغْنِي الْمَانِعُ الضَّارُّ النَّافِعُ النُّورُ الْهَادِي الْبَدِيعُ الْبَاقِي الْوَارِثُ الرَّشِيدُ الصَّبُورُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ حَدَّثَنَا بِهِ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ صَالِحٍ ‏.‏ وَلاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ صَفْوَانَ بْنِ صَالِحٍ وَهُوَ ثِقَةٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلاَ نَعْلَمُ - فِي كَبِيرِ شَيْءٍ مِنَ الرِّوَايَاتِ لَهُ إِسْنَادٌ صَحِيحٌ ذِكْرَ الأَسْمَاءِ إِلاَّ فِي هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ هَذَا الْحَدِيثَ بِإِسْنَادٍ غَيْرِ هَذَا عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَذَكَرَ فِيهِ الأَسْمَاءَ وَلَيْسَ لَهُ إِسْنَادٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ الْجُوزَجَانِيُّ
صفوان بن صالح الثقفي
ثقةدمشق169 – 238 AH
الوليد بن مسلم القرشي
ثقةدمشق121 – 194 AH
شعيب بن أبي حمزة الأموي
ثقة حافظ متقنحمصd. 162 AH
عبد الله بن ذكوان القرشي
إمام ثقة ثبتالمدينة65 – 131 AH
عبد الرحمن بن هرمز الأعرج
ثقة ثبت عالمالمدينة ، الإسكندريةd. 117 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
ТИРМИЗИ: 3508

Нам передал Ибн Абу ‘Умар, нам передал Суфьян ибн ‘Уйейна, от Абу аз-Зинада, от аль-А‘раджа, от Абу Хурайры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Поистине, у Аллаха девяносто девять имен. Тот, кто сосчитает их, войдет в Рай» ». Он сказал: «И в этом хадисе нет упоминания самих имен». Он сказал: «Это хадис хасан сахих. Его передал Абу аль-Йаман от Шу‘айба ибн Абу Хамзы, от Абу аз-Зинада, и он не упомянул в нем имен» .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ لِلَّهِ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ اسْمًا مَنْ أَحْصَاهَا دَخَلَ الْجَنَّةَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَلَيْسَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ ذِكْرُ الأَسْمَاءِ ‏.‏ قَالَ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ رَوَاهُ أَبُو الْيَمَانِ عَنْ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ الأَسْمَاءَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن أبي عمر العدني
ثقةمكةd. 243 AH
سفيان بن عيينة الهلالي
ثقة حافظ حجةالكوفة ، مكة ، الشام107 – 198 AH
عبد الله بن ذكوان القرشي
إمام ثقة ثبتالمدينة65 – 131 AH
عبد الرحمن بن هرمز الأعرج
ثقة ثبت عالمالمدينة ، الإسكندريةd. 117 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
الحكم بن نافع البهراني
ثقة ثبتحمص138 – 221 AH
شعيب بن أبي حمزة الأموي
ثقة حافظ متقنحمصd. 162 AH
عبد الله بن ذكوان القرشي
إمام ثقة ثبتالمدينة65 – 131 AH
ТИРМИЗИ: 3509

Нам передал Ибрахим ибн Я‘куб, нам передал Зайд ибн Хубаб, что Хумайд аль-Макки, вольноотпущенник ибн ‘Алькамы, рассказал ему, что ‘Ата ибн Абу Рабах рассказал ему со слов Абу Хурайры, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если вы проходите мимо райских садов, то паситесь в них». Я спросил: «О Посланник Аллаха, а что такое райские сады?» Он ответил: «Мечети». Я спросил: «А что значит пастись, о Посланник Аллаха?» Он ответил: «Субханаллах (пречист Аллах), аль-хамдулиллях (хвала Аллаху), ля иляха илляллах (нет божества, кроме Аллаха) и Аллаху Акбар (Аллах велик)» ». Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис является хасан гариб» .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، أَنَّ حُمَيْدًا الْمَكِّيَّ، مَوْلَى ابْنِ عَلْقَمَةَ حَدَّثَهُ أَنَّ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا مَرَرْتُمْ بِرِيَاضِ الْجَنَّةِ فَارْتَعُوا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا رِيَاضُ الْجَنَّةِ قَالَ ‏"‏ الْمَسَاجِدُ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ وَمَا الرَّتْعُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ سُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ الْجُوزَجَانِيُّ
زيد بن الحباب التميمي
صدوق حسن الحديثالكوفة ، خراسان ، الأندلس ، مروd. 203 AH
حميد المكي
ضعيف الحديثمكة
عطاء بن أبي رباح القرشي
ثبت رضي حجة إمام كبير الشأنمكة26 – 114 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
ТИРМИЗИ: 3510

Нам передал ‘Абдуль-Варис ибн ‘Абдус-Самад ибн ‘Абдуль-Варис, сказал: мне передал мой отец, сказал: нам передал Мухаммад ибн Сабит аль-Бунани, сказал: мне передал мой отец, от Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если вы проходите мимо райских садов, то паситесь в них». Я спросил: «А что такое райские сады?» Он ответил: «Кружки поминания (аллаха)» ». Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис хасан гариб с этой стороны, через передачу Сабита от Анаса» .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ ثَابِتٍ الْبُنَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا مَرَرْتُمْ بِرِيَاضِ الْجَنَّةِ فَارْتَعُوا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَمَا رِيَاضُ الْجَنَّةِ قَالَ ‏"‏ حِلَقُ الذِّكْرِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد الوارث بن عبد الصمد العنبري
ثقةالبصرةd. 252 AH
عبد الصمد بن عبد الوارث التميمي
ثقةالبصرةd. 206 AH
محمد بن ثابت البناني
ضعيف الحديثالبصرة ، بنانة
ثابت بن أسلم البناني
ثقةالبصرة ، بنانة41 – 127 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
ТИРМИЗИ: 3511

Нам передал Ибрахим ибн Я‘куб, нам передал ‘Амр ибн ‘Асым, нам передал Хаммад ибн Саляма, от Сабита, от ‘Амра ибн Абу Салямы, от его матери Умм Салямы, от Абу Салямы, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если кого-либо из вас постигнет беда, пусть скажет: «Воистину, мы принадлежим Аллаху, и к Нему мы вернемся». О Аллах, у Тебя я ищу награды за мое бедствие, вознагради же меня за него и замени его для меня чем-то лучшим» . Когда Абу Саляма был при смерти, он сказал: «О Аллах, стань преемником для моей семьи, будучи лучше меня». Когда он скончался, Умм Саляма сказала: «Воистину, мы принадлежим Аллаху, и к Нему мы вернемся». У Аллаха я ищу награды за мое бедствие, вознагради же меня за него». Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис хасан гариб с этой стороны. Этот хадис был передан и по другим путям от Умм Салямы со слов Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, а имя Абу Салямы — ‘Абдуллах ибн ‘Абдуль-Асад» .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّهِ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا أَصَابَ أَحَدَكُمْ مُصِيبَةٌ فَلْيَقُلْ ‏:‏ ‏‏(‏ إنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ ‏)‏ اللَّهُمَّ عِنْدَكَ احْتَسَبْتُ مُصِيبَتِي فَأْجُرْنِي فِيهَا وَأَبْدِلْنِي مِنْهَا خَيْرًا ‏" ‏ ‏.‏ فَلَمَّا احْتُضِرَ أَبُو سَلَمَةَ قَالَ اللَّهُمَّ اخْلُفْ فِي أَهْلِي خَيْرًا مِنِّي فَلَمَّا قُبِضَ قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ ‏:‏ ‏‏(‏ إنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ ‏)‏ عِنْدَ اللَّهِ احْتَسَبْتُ مُصِيبَتِي فَأْجُرْنِي فِيهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَرُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو سَلَمَةَ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الأَسَدِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ الْجُوزَجَانِيُّ
عمرو بن عاصم القيسي
صدوق حسن الحديثالبصرة ، القيسd. 213 AH
حماد بن سلمة البصري
ثقة عابد ، تغير حفظه قليلا بآخرهالبصرة90 – 167 AH
ثابت بن أسلم البناني
ثقةالبصرة ، بنانة41 – 127 AH
عمر بن أبي سلمة القرشي
صحابي صغيرالمدينة2 – 83 AH
أم سلمة زوج النبي
صحابيةd. 63 AH
عبد الله بن عبد الأسد المخزومي
صحابيمكة ، الحبشة ، المدينةd. 3 AH
ТИРМИЗИ: 3512

Нам передал Юсуф ибн ‘Иса, нам передал аль-Фадль ибн Муса, нам передал Саляма ибн Вардан, от Анаса ибн Малика, что некий человек пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «О Посланник Аллаха, какая мольба является лучшей?» Он ответил: «Проси у своего Господа благополучия (‘афия) и защиты (му‘афа) в этом мире и в Вечной жизни». Затем он пришел к нему на второй день и спросил: «О Посланник Аллаха, какая мольба является лучшей?» Он сказал ему то же самое. Затем он пришел на третий день, и он сказал ему то же самое. Он сказал: «Если тебе даровано благополучие в этом мире и даровано оно в Вечной жизни, то ты преуспел» ». Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис хасан гариб с этой стороны, мы знаем его только из хадиса Салямы ибн Вардана» .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ وَرْدَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلاً، جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ الدُّعَاءِ أَفْضَلُ قَالَ ‏ "‏ سَلْ رَبَّكَ الْعَافِيَةَ وَالْمُعَافَاةَ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَتَاهُ فِي الْيَوْمِ الثَّانِي فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ الدُّعَاءِ أَفْضَلُ فَقَالَ لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ أَتَاهُ فِي الْيَوْمِ الثَّالِثِ فَقَالَ لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِذَا أُعْطِيتَ الْعَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَأُعْطِيتَهَا فِي الآخِرَةِ فَقَدْ أَفْلَحْتَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ سَلَمَةَ بْنِ وَرْدَانَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

يوسف بن عيسى الزهري
ثقةمروd. 249 AH
الفضل بن موسى السيناني
ثقة ثبت ربما أغربمرو ، سينان ، مرو110 – 191 AH
سلمة بن وردان الليثي
ضعيف الحديثالمدينةd. 156 - 155 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
ТИРМИЗИ: 3513

Нам передал Кутайба ибн Са‘ид, нам передал Джа‘фар ибн Сулейман ад-Дуба‘и, от Кахмаса ибн аль-Хасана, от ‘Абдуллаха ибн Бурайды, от ‘Аиши, которая сказала: «Я спросила: «О Посланник Аллаха, если я узнаю, какая ночь является ночью предопределения, что мне говорить в эту ночь?» Он ответил: «Говори: «О Аллах, поистине, Ты — Прощающий, Щедрый, Ты любишь прощать, так прости же меня» ». Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис хасан сахих» .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ، عَنْ كَهْمَسِ بْنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ عَلِمْتُ أَىُّ لَيْلَةٍ لَيْلَةُ الْقَدْرِ مَا أَقُولُ فِيهَا قَالَ ‏"‏ قُولِي اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ كَرِيمٌ تُحِبُّ الْعَفْوَ فَاعْفُ عَنِّي ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

قتيبة بن سعيد الثقفي
ثقة ثبتبغلان150 – 240 AH
جعفر بن سليمان الضبعي
صدوق يتشيعالبصرةd. 178 AH
كهمس بن الحسن التيمي
ثقةالبصرةd. 149 AH
عبد الله بن بريدة الأسلمي
ثقةالبصرة ، مرو15 – 115 AH
عائشة بنت أبي بكر الصديق
صحابيd. 57 AH
1352353354399
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399