Рассказал нам Мухаммад ибн Яхья, сказал: рассказал нам Мухаммад ибн Юсуф, сказал: рассказал нам Суфьян, от Хишама ибн Урвы, от его отца, от Аиши, она сказала: посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Лучший из вас — лучший для своей семьи, а я — лучший из вас для своей семьи. И если ваш товарищ умрет, то оставьте его». Абу Иса сказал: «Этот хадис — хасан гариб сахих из хадисов ас-Саури; как мало тех, кто передал его от ас-Саури. Этот хадис также передавался от Хишама ибн Урвы от его отца от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в форме мурсаль».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " خَيْرُكُمْ خَيْرُكُمْ لأَهْلِهِ وَأَنَا خَيْرُكُمْ لأَهْلِي وَإِذَا مَاتَ صَاحِبُكُمْ فَدَعُوهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ مِنْ حَدِيثِ الثَّوْرِيِّ مَا أَقَلَّ مَنْ رَوَاهُ عَنِ الثَّوْرِيِّ . وَرُوِيَ هَذَا عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلٌ .
Рассказал нам Мухаммад ибн Яхья, сказал: рассказал нам Мухаммад ибн Юсуф, от Исраиля, от аль-Валида, от Зейда ибн Заиды, от Абдуллаха ибн Мас’уда, который сказал: посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Пусть никто из моих сподвижников не передает мне ничего о ком-либо другом, ибо я люблю выходить к ним с чистым сердцем». Абдуллах сказал: «К посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, принесли имущество, и он стал распределять его. Я подошел к двум людям, сидевшим там, и они говорили: „Клянусь Аллахом, Мухаммад не желал этим распределением, которое он сделал, Лика Аллаха и последней обители“. Когда я услышал их слова, я утвердился в своем намерении, пришел к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сообщил ему об этом. Его лицо покраснело, и он сказал: „Оставь меня, ведь Муса (Моисей) был обижен большим, чем это, и он стерпел“». Абу Иса сказал: «Этот хадис — гариб с этой стороны, и в этот иснад был добавлен еще один человек».
Рассказал нам Махмуд ибн Гайлан, сказал: рассказал нам Абу Дауд, сказал: сообщил нам Шу’ба, от Асима, который сказал: я слышал, как Зирр ибн Хубайш рассказывал от Убайя ибн Ка’ба, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему:«Поистине, Аллах приказал мне прочитать тебе Коран». И он прочитал ему: «Неверующие из людей Писания...», а в нем было: «Истинная религия у Аллаха — ханифизм мусульман, а не иудаизм, не христианство и не огнепоклонничество. И кто совершит благое, тот не останется не отблагодаренным». И он прочитал ему: «Если бы у сына Адама была целая долина богатства, он пожелал бы вторую, а если бы у него была вторая, он пожелал бы третью. И утробу сына Адама не наполнит ничего, кроме земли, и Аллах прощает того, кто покаялся». Абу Иса сказал: «Этот хадис — хасан сахих. Он был передан не с этой стороны. Его передал Абдуллах ибн Абдуррахман ибн Абза от своего отца от Убайя ибн Ка’ба, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: „Поистине, Аллах приказал мне прочитать тебе Коран“. И его также передал Катада от Анаса, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал Убайю ибн Ка’бу: „Поистине, Аллах приказал мне прочитать тебе Коран“».
, который сказал: посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если бы не переселение, я был бы человеком из числа ансаров»
. И с этим же иснадом от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказано: «Если бы люди пошли по долине или по горной тропе, я был бы вместе с ансарами». Этот хадис — хасан.
, что он слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал, — или же он сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал об ансарах:
«Не любит их никто, кроме верующего, и не ненавидит их никто, кроме лицемера. Кто любит их, того любит Аллах, а кто ненавидит их, того ненавидит Аллах».
Я спросил его: «Ты сам слышал это от аль-Бара?», и он ответил: «Именно мне он это рассказал». Это достоверный (сахих) хадис».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَوْ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي الأَنْصَارِ " لاَ يُحِبُّهُمْ إِلاَّ مُؤْمِنٌ وَلاَ يَبْغَضُهُمْ إِلاَّ مُنَافِقٌ مَنْ أَحَبَّهُمْ فَأَحَبَّهُ اللَّهُ وَمَنْ أَبْغَضَهُمْ فَأَبْغَضَهُ اللَّهُ " . فَقُلْتُ لَهُ أَأَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنَ الْبَرَاءِ فَقَالَ إِيَّاىَ حَدَّثَ . هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ .
Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, он сказал: нам рассказал Мухаммад ибн Джафар, он сказал: нам рассказал Шу’ба, он сказал: я слышал, как Катада передавал от Анаса, да будет доволен им Аллах, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, собрал группу людей из числа ансаров и сказал: «Сюда, есть ли среди вас кто-то из посторонних?». Они ответили: «Нет, кроме нашего племянника [сына сестры]». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, племянник людей — из них самих». Затем он сказал: «Поистине, курайшиты недавно были в состоянии джахилии и беды, и я хотел поддержать их и расположить к себе. Разве вы не довольны тем, что люди вернутся с миром этим, а вы вернетесь с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в свои дома?». Они ответили: «Конечно [довольны]!». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если бы люди пошли по долине или тропе, а ансары пошли по долине или тропе, я бы пошел по долине ансаров или их тропе». Абу Иса сказал: «Этот хадис — хасан сахих».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ،قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ جَمَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَاسًا مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ " هَلُمَّ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ مِنْ غَيْرِكُمْ " . قَالُوا لاَ إِلاَّ ابْنَ أُخْتٍ لَنَا . فَقَالَ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ ابْنَ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ " . ثُمَّ قَالَ " إِنَّ قُرَيْشًا حَدِيثٌ عَهْدُهُمْ بِجَاهِلِيَّةٍ وَمُصِيبَةٍ وَإِنِّي أَرَدْتُ أَنْ أَجْبُرَهُمْ وَأَتَأَلَّفَهُمْ أَمَا تَرْضَوْنَ أَنْ يَرْجِعَ النَّاسُ بِالدُّنْيَا وَتَرْجِعُونَ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى بُيُوتِكُمْ " . قَالُوا بَلَى . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَوْ سَلَكَ النَّاسُ وَادِيًا أَوْ شِعْبًا وَسَلَكَتِ الأَنْصَارُ وَادِيًا أَوْ شِعْبًا لَسَلَكْتُ وَادِيَ الأَنْصَارِ أَوْ شِعْبَهُمْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
, что он написал Анасу ибн Малику, выражая соболезнования в связи с теми из его семьи и двоюродных братьев, кто погиб в день аль-Харры. Тот написал ему в ответ: «Я радую тебя благой вестью от Аллаха. Поистине, я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«О Аллах, прости ансарам, и потомкам ансаров, и потомкам потомков ансаров».
Это хадис хасан сахих. Нам рассказал Ахмад ибн Мани’, нам рассказал Хушайм, нам сообщил Али ибн Зейд ибн Джуд’ан, нам рассказал ан-Надр ибн Анас, и его также передал
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Знайте, что мои доверенные лица, к которым я прибегаю, — это члены моей семьи, а мои близкие — это ансары. Так прощайте же их оступившимся и принимайте [доброе] от совершающих добро».
Абу Иса сказал: «Этот хадис — хасан. В этой главе есть хадис от Анаса».