, она сказала: Повелел Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, жене Абу Хузайфы
вскормить грудью Салима, вольноотпущенника Абу Хузайфы, чтобы ушла ревность Абу Хузайфы, и она вскормила его, будучи он взрослым мужчиной. Раби’а сказал: «Это было дозволением для Салима»
Нам сообщил Мухаммад ибн Салама, который сказал: нам поведал Ибн аль-Касим, от Малика, от Рабии, от аль-Касима ибн Мухаммада, от Аиши, жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, которая сказала: «В деле Бариры было три установления (сунны). Одно из них заключалось в том, что когда её отпустили на свободу, ей был предоставлен выбор относительно её мужа». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Право наследования принадлежит тому, кто освободил (раба)» . И вошел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда котелок кипел с мясом. К нему приблизили хлеб и приправу из того, что было в доме. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Разве я не видел котелок, в котором было мясо?». Они ответили: «Да, о Посланник Аллаха, но это мясо, подаренное Барире в качестве милостыни (садака), а ты не ешь милостыню». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Для неё это милостыня, а для нас — подарок (хадия)».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ رَبِيعَةَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ كَانَ فِي بَرِيرَةَ ثَلاَثُ سُنَنٍ إِحْدَى السُّنَنِ أَنَّهَا أُعْتِقَتْ فَخُيِّرَتْ فِي زَوْجِهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ " . وَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْبُرْمَةُ تَفُورُ بِلَحْمٍ فَقُرِّبَ إِلَيْهِ خُبْزٌ وَأُدْمٌ مِنْ أُدْمِ الْبَيْتِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَلَمْ أَرَ بُرْمَةً فِيهَا لَحْمٌ " . فَقَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ذَلِكَ لَحْمٌ تُصُدِّقَ بِهِ عَلَى بَرِيرَةَ وَأَنْتَ لاَ تَأْكُلُ الصَّدَقَةَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هُوَ عَلَيْهَا صَدَقَةٌ وَهُوَ لَنَا هَدِيَّةٌ " .
что они сдавали землю в аренду во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, за то, что произрастало на орошаемых участках и за некоторую часть посева, которую оставлял себе владелец земли, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил нам это. Я спросил Рафи'а: а как же аренда за динары и дирхемы? Рафи' ответил: нет в этом ничего плохого, если это динары и дирхемы.
об аренде земли за динары и серебро, и он ответил: В этом нет ничего плохого, ведь
во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, люди сдавали в аренду участки вдоль ручьев и каналов, где один урожай мог погибнуть, а другой уцелеть, и у людей не было другой аренды, кроме этой, поэтому она была запрещена. Что же касается чего-то известного и гарантированного, то в этом нет ничего плохого
. С его иснадом согласился Малик ибн Анас, но разошелся с ним в формулировках.
об аренде земли, и он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил
аренду земли. Я спросил: за золото и серебро? Он ответил: Нет, он запретил её за то, что получается с неё (урожай), а что касается золота и серебра, то в этом нет ничего плохого.
. Его передал Суфьян ас-Саури, да будет доволен им Аллах, от Раби'и, не возводя его к Пророку.
Нам сообщил Кутейба, нам рассказал Хаммад ибн Зейд, от Матара аль-Варрака, от Рабии ибн Аби Абдуррахмана, от Сулеймана ибн Ясара, от Абу Рафи’а, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, женился на Маймуне, будучи в состоянии халяль (вне ихрама), и вступил с ней в близость, будучи в состоянии халяль. Я был посланником между ними» . Абу Иса сказал: «Этот хадис — хасан, и мы не знаем никого, кто передал бы его через иснад, кроме Хаммада ибн Зейда от Матара аль-Варрака, от Рабии. Малик ибн Анас передал от Рабии, от Сулеймана ибн Ясара, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, женился на Маймуне, будучи в состоянии халяль. Малик передал это как мурсаль. Он сказал: «Также это передал Сулейман ибн Биляль от Рабии как мурсаль». Абу Иса добавил: «Также передается от Язида ибн аль-Асамма, от Маймуны, что она сказала: „Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, женился на мне, будучи в состоянии халяль“. Язид ибн аль-Асамм — это племянник Маймуны (сын ее сестры)».
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вынес решение клятвой вместе со свидетелем. Сказал [Абу Иса]: В этой главе приводятся хадисы от Али, Джабира, Ибн Аббаса и Суррака. Абу Иса сказал: Хадис Абу Хурайры о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вынес решение клятвой вместе с одним свидетелем, является хадисом хасан-гариб.
Нам рассказал Кутайба, нам рассказал Исмаил ибн Джафар, от Рабии ибн Аби Абдуррахмана, от Язида, вольноотпущенника аль-Мунба'иса, от Зайда ибн Халида аль-Джухани, что человек спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о находке. Он сказал: «Оповещай о ней в течение года, затем запомни ее завязку, ее сосуд и ее мешок, затем распорядись ею. Если придет ее хозяин, то отдай ее ему». Тот спросил: О Посланник Аллаха, а как насчет заблудшей овцы? Он сказал: «Забирай ее, ведь она достанется либо тебе, либо твоему брату, либо волку». Он спросил: О Посланник Аллаха, а как насчет заблудшего верблюда? Он сказал: И Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, разгневался так, что покраснели его щеки, или покраснело его лицо, и сказал: «Что тебе до него? У него есть своя обувь и свой бурдюк, пока он не встретит своего хозяина» . Хадис Зайда ибн Халида — хороший, достоверный хадис, и он передавался от него из других источников. А хадис Язида, вольноотпущенника аль-Мунба'иса, от Зайда ибн Халида — хороший, достоверный хадис, и он передавался от него из других источников.