Нам рассказал ‘Абдуллах ибн Юсуф, нам рассказал аль-Лайс, который сказал: рассказал мне Са‘ид аль-Макбури от своего отца, от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что он слышал, как тот говорил: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если рабыня совершит прелюбодеяние, и её прелюбодеяние станет очевидным, пусть подвергнут её наказанию плетью (хадд), и пусть не порицают её. Затем, если она совершит прелюбодеяние снова, пусть подвергнут её наказанию плетью, и пусть не порицают её. Затем, если она совершит прелюбодеяние в третий раз, пусть продадут её, даже если за верёвку из шерсти»»,
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِذَا زَنَتِ الأَمَةُ فَتَبَيَّنَ زِنَاهَا فَلْيَجْلِدْهَا، وَلاَ يُثَرِّبْ، ثُمَّ إِنْ زَنَتْ فَلْيَجْلِدْهَا، وَلاَ يُثَرِّبْ، ثُمَّ إِنْ زَنَتِ الثَّالِثَةَ فَلْيَبِعْهَا، وَلَوْ بِحَبْلٍ مِنْ شَعَرٍ ".
, да будет доволен им Аллах, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Аллах сказал:
«Троих Я буду судиться в День воскресения: человека, который давал клятву Мною, а затем нарушил ее; человека, который продал свободного и проел его цену; и человека, который нанял работника, тот полностью выполнил работу, а он не заплатил ему плату».
, да будет доволен им Аллах, который сказал: я слышал, как Пророк, мир ему и благословение Аллаха, говорил:
«Если рабыня одного из вас совершит прелюбодеяние и ее вина будет доказана, пусть он накажет ее плетьми, предусмотренными шариатом, и не позорит ее. Если она совершит прелюбодеяние снова, пусть опять накажет ее плетьми, предусмотренными шариатом, и не позорит. А если она совершит прелюбодеяние в третий раз и ее вина будет доказана, пусть продаст ее, даже если за веревку из волос».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِذَا زَنَتْ أَمَةُ أَحَدِكُمْ، فَتَبَيَّنَ زِنَاهَا فَلْيَجْلِدْهَا الْحَدَّ، وَلاَ يُثَرِّبْ عَلَيْهَا، ثُمَّ إِنْ زَنَتْ فَلْيَجْلِدْهَا الْحَدَّ وَلاَ يُثَرِّبْ، ثُمَّ إِنْ زَنَتِ الثَّالِثَةَ فَتَبَيَّنَ زِنَاهَا فَلْيَبِعْهَا وَلَوْ بِحَبْلٍ مِنْ شَعَرٍ ".
, да будет доволен им Аллах, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Аллах Всевышний сказал:
„Трое будут Моими противниками в День воскресения: человек, который дал обещание Мною, а затем нарушил его; человек, который продал свободного (человека) и проел его цену; и человек, который нанял работника, получил от него сполна, но не выплатил ему его плату“»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " قَالَ اللَّهُ تَعَالَى ثَلاَثَةٌ أَنَا خَصْمُهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ رَجُلٌ أَعْطَى بِي ثُمَّ غَدَرَ، وَرَجُلٌ بَاعَ حُرًّا فَأَكَلَ ثَمَنَهُ، وَرَجُلٌ اسْتَأْجَرَ أَجِيرًا فَاسْتَوْفَى مِنْهُ وَلَمْ يُعْطِهِ أَجْرَهُ ".
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил конницу в сторону Неджда, и они привели человека из племени Бану Ханифа по имени Сумама ибн Усаль, господина жителей аль-Ямамы. Они привязали его к одному из столбов мечети. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел к нему и спросил: „Что у тебя есть (какие мысли), о Сумама?“ Он ответил: „У меня есть добро, о Мухаммад“. И он привел хадис (о его принятии ислама), после чего Пророк сказал: „Отпустите Сумаму“»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيْلاً قِبَلَ نَجْدٍ، فَجَاءَتْ بِرَجُلٍ مِنْ بَنِي حَنِيفَةَ يُقَالُ لَهُ ثُمَامَةُ بْنُ أُثَالٍ سَيِّدُ أَهْلِ الْيَمَامَةِ، فَرَبَطُوهُ بِسَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ، فَخَرَجَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَا عِنْدَكَ يَا ثُمَامَةُ ". قَالَ عِنْدِي يَا مُحَمَّدُ خَيْرٌ. فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ " أَطْلِقُوا ثُمَامَةَ ".
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отправил конницу в сторону Неджда, и они привели человека из племени Бану Ханифа по имени Сумама ибн Усаль, и они привязали его к одному из столбов мечети» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَعَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خَيْلاً قِبَلَ نَجْدٍ، فَجَاءَتْ بِرَجُلٍ مِنْ بَنِي حَنِيفَةَ يُقَالُ لَهُ ثُمَامَةُ بْنُ أُثَالٍ فَرَبَطُوهُ بِسَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ.
, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Тот, кто совершил несправедливость по отношению к кому-либо в отношении его чести или чего-либо иного, пусть попросит прощения у него сегодня, прежде чем настанет день, когда не будет ни динаров, ни дирхемов. Если у него будут благие дела, их заберут у него соразмерно его несправедливости, а если у него не будет благих дел, то грехи (притесненного) человека будут взяты и возложены на него“
Абу Абдуллах (Аль-Бухари) сказал: Исмаил ибн Абу Увайс сказал, что его прозвали аль-Макбури (кладбищенский) только потому, что он поселился рядом с кладбищем. Абу Абдуллах сказал: Саид аль-Макбури — это вольноотпущенник племени Лейс, и это Саид ибн Абу Саид, а имя Абу Саида — Кайсан