Передал нам ‘Абд аль-‘Азиз ибн ‘Абдаллах, передал нам аль-Лейс, от Са‘ида аль-Макбури, от его отца, от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, который сказал: Однажды мы находились в мечети, когда вышел к нам Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Отправляйтесь к иудеям». Мы вышли вместе с ним и пришли в Бейт аль-Мидрас (дом изучения Писания). Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встал и воззвал к ним: «О община иудеев, примите Ислам, и вы спасетесь». Они сказали: «Ты довел (послание), о Абу аль-Касим». Он ответил: «Этого я и хочу». Затем он повторил это во второй раз. Они ответили: «Ты довел (послание), о Абу аль-Касим». Затем он сказал это в третий раз и произнес: «Знайте, что земля принадлежит Аллаху и Его Посланнику, и я хочу изгнать вас. Кто из вас найдет что-либо из своего имущества, пусть продаст это, в противном случае знайте, что земля принадлежит Аллаху и Его Посланнику».
Рассказал нам Ахмад ибн Юнус, рассказал нам Ибн Аби Зи’б от аль-Макбури, от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, от Пророка ﷺ, который сказал: «Не наступит Час, пока моя община не пойдет по пути поколений, живших до неё, пядь за пядью и локоть за локтем». Его спросили: «О Посланник Аллаха, персы и римляне?». Он ответил: «А кто же из людей, если не они?».
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Поистине, вы будете стремиться к власти, но она станет причиной сожаления в Судный день. Как прекрасна она в качестве кормилицы и как скверна в качестве отнимающей от груди»
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Нет ни одного пророка из пророков, которому не были бы дарованы знамения, подобные тем, в которые уверовали люди. Однако то, что даровано мне — это откровение, которое ниспослал мне Аллах. И я надеюсь, что в День воскресения у меня будет больше всего последователей».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَا مِنَ الأَنْبِيَاءِ نَبِيٌّ إِلاَّ أُعْطِيَ مِنَ الآيَاتِ مَا مِثْلُهُ أُومِنَ ـ أَوْ آمَنَ ـ عَلَيْهِ الْبَشَرُ، وَإِنَّمَا كَانَ الَّذِي أُوتِيتُ وَحْيًا أَوْحَاهُ اللَّهُ إِلَىَّ، فَأَرْجُو أَنِّي أَكْثَرُهُمْ تَابِعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ".
Нам сообщил Кутейба, нам сообщил ал-Лейс от Са‘ида от его отца от Абу Хурайры, который сказал: Когда мы были в мечети, вышел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Отправляйтесь к иудеям». Мы вышли вместе с ним, пока не пришли в Бейт аль-Мидрас (дом изучения Писания). Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встал и позвал их: «О, община иудеев, примите ислам, и вы спасетесь». Они ответили: „Ты довел (послание), о Абу-ль-Касим“. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал им: «Я хочу именно этого. Примите ислам, и вы спасетесь». Они сказали: „Ты уже довел, о Абу-ль-Касим“. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал им: «Я хочу именно этого». Затем он сказал это в третий раз и сказал: «Знайте, что земля принадлежит Аллаху и Его Посланнику, и я хочу изгнать вас с этой земли. Тот из вас, кто найдет за свое имущество хоть что-то, пусть продаст его, в противном случае знайте, что земля принадлежит Аллаху и Его Посланнику».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ بَيْنَا نَحْنُ فِي الْمَسْجِدِ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " انْطَلِقُوا إِلَى يَهُودَ ". فَخَرَجْنَا مَعَهُ حَتَّى جِئْنَا بَيْتَ الْمِدْرَاسِ فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَنَادَاهُمْ فَقَالَ " يَا مَعْشَرَ يَهُودَ أَسْلِمُوا تَسْلَمُوا ". فَقَالُوا بَلَّغْتَ يَا أَبَا الْقَاسِمِ. قَالَ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " ذَلِكَ أُرِيدُ أَسْلِمُوا تَسْلَمُوا ". فَقَالُوا قَدْ بَلَّغْتَ يَا أَبَا الْقَاسِمِ. فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " ذَلِكَ أُرِيدُ ". ثُمَّ قَالَهَا الثَّالِثَةَ فَقَالَ " اعْلَمُوا أَنَّمَا الأَرْضُ لِلَّهِ وَرَسُولِهِ وَإِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُجْلِيَكُمْ مِنْ هَذِهِ الأَرْضِ، فَمَنْ وَجَدَ مِنْكُمْ بِمَالِهِ شَيْئًا فَلْيَبِعْهُ، وَإِلاَّ فَاعْلَمُوا أَنَّمَا الأَرْضُ لِلَّهِ وَرَسُولِهِ ".
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Когда кто-либо из вас ложится в свою постель, пусть встряхнет ее краем своей одежды трижды и скажет: „С именем Твоим, Господь мой, я положил свой бок, и с Твоим именем я подниму его. Если Ты заберешь мою душу, то прости ее, а если вернешь ее, то сохрани ее тем, чем сохраняешь Своих праведных рабов“»
, что он сказал: Мои уши слышали, а глаза видели, когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Тот, кто верит в Аллаха и в Последний день, пусть оказывает почет своему гостю, [преподнося ему] его награду». Они спросили: «А что такое его награда, о Посланник Аллаха?» Он сказал: «[Угощение в течение] дня и ночи, а гостеприимство — [длится] три дня, все, что сверх этого — милостыня ему». И он сказал: «Тот, кто верит в Аллаха и в Последний день, пусть говорит благое или молчит»
, который сказал: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:
«Угощение гостя — три дня, а подарок ему — день и ночь. И не дозволено человеку, являющемуся мусульманином, оставаться у своего брата до такой степени, чтобы ввести его в грех». Они спросили: «О Посланник Аллаха, как же он введет его в грех?» Он ответил: «Он остается у него, когда у него нет ничего, чем он мог бы его угостить»
говорил: «Мои уши слышали, мои глаза видели, а мое сердце запомнило, когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил это». И он привел хадис, подобный хадису аль-Лайса, и упомянул в нем: «И не дозволено кому-либо из вас оставаться у своего брата до такой степени, чтобы ввести его в грех», — подобно тому, что было в хадисе Ваки‘.