Нам рассказали Хафс ибн ‘Умар и Муслим ибн Ибрахим — смысл их слов близок — они сказали: нам рассказал Шу‘ба от Симака ибн Харба от Аби Сафвана ибн ‘Умайры, который сказал: Я пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в Мекке до того, как он совершил хиджру, с этим хадисом (он не упомянул о взвешивании за плату). Абу Дауд сказал: Его передал Кайс так же, как сказал Суфьян, и слово за Суфьяном.
Нам рассказал Хусейн ибн аль-Асвад, нам рассказал ‘Убайдуллах, нам сообщил Исра’иль, от Симака, с его цепочкой передатчиков и смыслом, но первый вариант (хадиса) более полон. Он не упомянул «по курсу того дня» .
от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, нечто подобное. (Он) сказал: Он купил у каравана верблюжонка, не имея его цены, затем получил прибыль с него и продал его, а (затем) раздал прибыль в качестве милостыни вдовам из бану Абд аль-Мутталиб и сказал: «Я больше не буду ничего покупать, пока у меня не будет (полной) цены на это»
, который сказал: Я продавал верблюдов в аль-Баки‘: продавал за динары, а брал дирхамы, или продавал за дирхамы, а брал динары. Я брал одно вместо другого и отдавал одно вместо другого. Я пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда он был в доме Хафсы, и сказал: «О Посланник Аллаха, подожди, я спрошу тебя. Я продаю верблюдов в аль-Баки‘: продаю за динары, а беру дирхамы, или продаю за дирхамы, а беру динары. Я беру одно вместо другого и отдаю одно вместо другого». И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Нет проблем в том, чтобы взять их по курсу того дня, если вы не разойдетесь, пока между вами что-то остается»
, да будет мир над ним, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил меня в Йемен судьей. Я сказал: О Посланник Аллаха, ты посылаешь меня, хотя я молод и у меня нет глубоких знаний о судопроизводстве? Он сказал: «
Поистине, Аллах наставит твое сердце и укрепит твой язык. Когда перед тобой сядут двое тяжущихся, не выноси решение, пока не выслушаешь второго так же, как выслушал первого. Это вернее поможет тебе прояснить суть дела
»
. Али сказал: И я не переставал быть судьей (или: у меня больше не возникало сомнений в решении) после этого
, который сказал: пришел человек из Хадрамаута и человек из Кинды к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Хадрамит сказал: «О Посланник Аллаха, этот человек одолел меня (силой) в вопросе земли, которая принадлежала моему отцу». Кинди сказал: «Это моя земля, она у меня, я засеваю ее, и у него нет на нее прав». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал хадрамиту:
«Есть ли у тебя доказательство?» Он ответил: «Нет». Он сказал: «Тогда получи его клятву». Тот сказал: «О Посланник Аллаха, он нечестивец, он не заботится о том, клянется ли он (ложно), и не остерегается ничего». Он сказал: «У тебя нет ничего иного, кроме этого».
, который сказал: «Я слышал, как один человек спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:
«Есть такая еда, относительно которой я испытываю стеснение (сомнение)». Он ответил: «Пусть не возникает в твоей груди ничего, в чем ты подражаешь христианам»».
, что один человек остановился в местности аль-Харра с женой и детьми, и один человек сказал: «Моя верблюдица потерялась, если найдешь ее — удержи ее». Он нашел ее, но не нашел хозяина, и она заболела. Его жена сказала: «Зарежь ее», но он отказался. Она пала. Жена сказала: «Сними с нее шкуру, чтобы мы могли нарезать мясо и жир полосками и съесть», на что он ответил: «Сначала я спрошу Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Он пришел к нему и спросил его, и тот сказал: «
Есть ли у тебя достаток, который избавит тебя от нужды?» Он ответил: «Нет». Тот сказал: «Тогда ешьте ее». А когда пришел хозяин и он рассказал ему эту историю, тот сказал: «Почему же ты не зарезал ее?» Он ответил: «Я постеснялся тебя».
или Сувайда ибн Тарика, который спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, об алкоголе, и он запретил ему. Затем он спросил его снова, и он запретил ему. Тогда он сказал ему: О Пророк Аллаха, ведь это лекарство. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
Нет, напротив, это болезнь.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ، ذَكَرَ طَارِقَ بْنَ سُوَيْدٍ أَوْ سُوَيْدَ بْنَ طَارِقٍ سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْخَمْرِ فَنَهَاهُ ثُمَّ سَأَلَهُ فَنَهَاهُ فَقَالَ لَهُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنَّهَا دَوَاءٌ . قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لاَ وَلَكِنَّهَا دَاءٌ " .