, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если раб совершает омовение и моет руки, его грехи стекают с рук; когда он моет лицо, его грехи стекают с лица; когда он моет предплечья и протирает голову, его грехи стекают с предплечий и головы; а когда он моет ноги, его грехи стекают с его ног».
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, эти отхожие места посещаются (джиннами), поэтому, когда кто-либо из вас входит туда, пусть говорит: „О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите от скверны и скверных (джиннов и джинний)“»
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел к мусорной куче людей и помочился стоя. Шу‘ба сказал: ‘Асим сказал в тот день, и этот аль-А‘маш передает это со слов Абу Ваиля, от Хузайфы, но он не запомнил это хорошо. Тогда я спросил об этом Мансура, и он рассказал мне это со слов Абу Ваиля, от Хузайфы, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел к мусорной куче людей и помочился стоя.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَتَى سُبَاطَةَ قَوْمٍ فَبَالَ قَائِمًا . قَالَ شُعْبَةُ قَالَ عَاصِمٌ يَوْمَئِذٍ وَهَذَا الأَعْمَشُ يَرْوِيهِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ حُذَيْفَةَ وَمَا حَفِظَهُ . فَسَأَلْتُ عَنْهُ مَنْصُورًا فَحَدَّثَنِيهِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ حُذَيْفَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَتَى سُبَاطَةَ قَوْمٍ فَبَالَ قَائِمًا .