Нам сообщил Амр ибн Али, сказал: нам рассказал Абд аль-А’ля, сказал: нам рассказал Саид от Катады, от Саида ибн Абу Бурды, от его отца, от Абу Мусы, что двое мужчин обратились к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, из-за животного, и ни у одного из них не было доказательства, и он разделил его между ними пополам.
, который сказал: «На нас обрушились мелкий дождь и мгла, и мы стали ожидать Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы он совершил с нами молитву». Затем он упомянул слова, смысл которых в том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел, чтобы совершить с нами молитву, и сказал: «Читай». Я спросил: «Что мне читать?» Он ответил:
, а также две суры, в которых ищут защиты (аль-муаввизатайн), когда наступает вечер и когда наступает утро, по три раза, и этого будет достаточно тебе против всего»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне: «Читай, о Джабир!». Я спросил: «Что мне читать, да станут отец мой и мать выкупом за тебя, о Посланник Аллаха?». Он ответил: «Читай
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, он сказал:
«Господином мольб о прощении (саййид аль-истигфар) является то, когда раб говорит: О Аллах, Ты — мой Господь, нет божества, кроме Тебя, Ты создал меня, и я Твой раб. Я буду верен Твоему завету и обещанию, насколько смогу. Прибегаю к Твоей защите от зла того, что я совершил, я признаю Твою милость ко мне и признаю свой грех, так прости же меня, ибо никто не прощает грехов, кроме Тебя! Если кто-то произнесет эти слова днем, будучи убежденным в них, и умрет, то он войдет в Рай, и если кто-то произнесет эти слова ночью, будучи убежденным в них, то он войдет в Рай».
Нам передал Абу Хафс ‘Амр ибн ‘Али аль-Фалляс, нам передал Язид ибн Зурай‘, нам передал Са‘ид от Катады, от ‘Азры, от Са‘ида ибн ‘Абд ар-Рахмана ибн Абзы, от его отца, от ‘Аммара ибн Ясира, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,велел ему совершать тайяммум (сухое омовение) для лица и кистей рукВ этой главе есть хадисы от ‘Аиши и Ибн ‘Аббаса. Абу ‘Иса сказал: хадис ‘Аммара — хадис хасан сахих. Он передается от ‘Аммара не по одному пути. Это мнение не одного человека из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в том числе ‘Али, ‘Аммара и Ибн ‘Аббаса, а также не одного человека из числа таби‘инов, среди которых аш-Ша‘би, ‘Ата и Макхуль. Они сказали: тайяммум — это один удар по земле для лица и кистей рук. Этого же мнения придерживаются Ахмад и Исхак. Некоторые люди знания, в том числе Ибн ‘Умар, Джабир, Ибрахим и аль-Хасан, сказали: тайяммум — это один удар для лица и один удар для рук до локтей. Этого мнения придерживаются Суфьян ас-Саури, Малик, Ибн аль-Мубарак и аш-Шафи‘и. Этот хадис от ‘Аммара о тайяммуме, что он сказал «для лица и кистей рук», передается не по одному пути. Также передается от ‘Аммара, что он сказал: «Мы совершили тайяммум вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, до плеч и подмышек». Некоторые люди знания посчитали хадис ‘Аммара от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о тайяммуме для лица и кистей рук слабым из-за того, что от него передается хадис о плечах и подмышках. Исхак ибн Ибрахим ибн Махляд аль-Ханзали сказал: хадис ‘Аммара о тайяммуме для лица и кистей рук — хадис хасан сахих. А хадис ‘Аммара о том, что «мы совершили тайяммум вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, до плеч и подмышек», не противоречит хадису о лице и кистях, потому что ‘Аммар не упомянул, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, приказал им это, а сказал лишь, что «мы сделали так-то и так-то». Когда же он спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, он приказал ему (ограничиться) лицом и кистями рук. Он остановился на том, чему его научил Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует — лице и кистях рук. Доказательством этого служит то, что ‘Аммар фатву о тайяммуме после Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, давал словами «лицо и кисти рук». В этом указание на то, что он остановился на том, чему его научил Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, и он научил (делать) до лица и кистей рук. Я слышал, как Абу Зур‘а ‘Убайдулла ибн ‘Абд аль-Карим говорил: «Я не видел в Басре людей, обладающих большей памятью, чем эти трое: ‘Али ибн аль-Мадини, Ибн аш-Шазакуни и ‘Амр ибн ‘Али аль-Фалляс». Абу Зур‘а сказал: ‘Аффан ибн Муслим передал от ‘Амра ибн ‘Али один хадис.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ، عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ الْفَلاَّسُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَزْرَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَهُ بِالتَّيَمُّمِ لِلْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَمَّارٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَمَّارٍ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ . وَهُوَ قَوْلُ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ عَلِيٌّ وَعَمَّارٌ وَابْنُ عَبَّاسٍ وَغَيْرِ وَاحِدٍ مِنَ التَّابِعِينَ مِنْهُمُ الشَّعْبِيُّ وَعَطَاءٌ وَمَكْحُولٌ قَالُوا التَّيَمُّمُ ضَرْبَةٌ لِلْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ . وَبِهِ يَقُولُ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ . وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْهُمُ ابْنُ عُمَرَ وَجَابِرٌ وَإِبْرَاهِيمُ وَالْحَسَنُ قَالُوا التَّيَمُّمُ ضَرْبَةٌ لِلْوَجْهِ وَضَرْبَةٌ لِلْيَدَيْنِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ . وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَمَالِكٌ وَابْنُ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيُّ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَمَّارٍ فِي التَّيَمُّمِ أَنَّهُ قَالَ لِلْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَمَّارٍ أَنَّهُ قَالَ تَيَمَّمْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَنَاكِبِ وَالآبَاطِ . فَضَعَّفَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ حَدِيثَ عَمَّارٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي التَّيَمُّمِ لِلْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ لَمَّا رُوِيَ عَنْهُ حَدِيثُ الْمَنَاكِبِ وَالآبَاطِ . قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَخْلَدٍ الْحَنْظَلِيُّ حَدِيثُ عَمَّارٍ فِي التَّيَمُّمِ لِلْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ هُوَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَحَدِيثُ عَمَّارٍ تَيَمَّمْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَنَاكِبِ وَالآبَاطِ لَيْسَ هُوَ بِمُخَالِفٍ لِحَدِيثِ الْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ لأَنَّ عَمَّارًا لَمْ يَذْكُرْ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَهُمْ بِذَلِكَ وَإِنَّمَا قَالَ فَعَلْنَا كَذَا وَكَذَا فَلَمَّا سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَهُ بِالْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ فَانْتَهَى إِلَى مَا عَلَّمَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ وَالدَّلِيلُ عَلَى ذَلِكَ مَا أَفْتَى بِهِ عَمَّارٌ بَعْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي التَّيَمُّمِ أَنَّهُ قَالَ الْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ فَفِي هَذَا دَلاَلَةٌ أَنَّهُ انْتَهَى إِلَى مَا عَلَّمَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَعَلَّمَهُ إِلَى الْوَجْهِ وَالْكَفَّيْنِ . قَالَ وَسَمِعْتُ أَبَا زُرْعَةَ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ الْكَرِيمِ يَقُولُ لَمْ أَرَ بِالْبَصْرَةِ أَحْفَظَ مِنْ هَؤُلاَءِ الثَّلاَثَةِ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ وَابْنِ الشَّاذَكُونِيِّ وَعَمْرِو بْنِ عَلِيٍّ الْفَلاَّسِ . قَالَ أَبُو زُرْعَةَ وَرَوَى عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَلِيٍّ حَدِيثًا .
Нам рассказал Абу Хафс, Амр ибн Али аль-Басри, нам рассказал Абу Дауд ат-Таялиси, нам рассказал Зухайр ибн Му’авия со слов Абу аз-Зубайра, от Джабира, который сказал: мы были с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в пути, и нас настиг дождь. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто хочет, пусть молится у себя в жилище». Он сказал: в этой главе есть хадисы от Ибн Умара, Самуры, Абу аль-Малиха от его отца и Абд ар-Рахмана ибн Самуры. Абу Иса сказал: хадис Джабира — хасан-сахих. Ученые разрешили не посещать коллективную молитву и пятничную молитву во время дождя и грязи, и этого мнения придерживаются Ахмад и Исхак. Абу Иса сказал: я слышал, как Абу Зур’а говорил, что Аффан ибн Муслим передал от Амра ибн Али хадис. Абу Зур’а сказал: мы не видели в Басре никого более запоминающего, чем эти трое: Али ибн аль-Мадини, Ибн аш-Шазакуни и Амр ибн Али. Абу аль-Малиха зовут Амир, а также говорят: Зейд ибн Усама ибн Умайр аль-Хузали.