Сообщил нам Мухаммад ибн Исма‘иль ибн Ибрахим, от Абу Ну‘айма, от Суфьяна, от Зубейда, от Зарра, от Са‘ида ибн ‘Абдуррахмана ибн Абзы, от его отца, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал витр, читая «Славь имя Господа твоего Всевышнего», «Скажи: О неверующие!» и «Скажи: Он — Аллах Единый», а когда хотел завершить, говорил: «Пречист Царь, Пресвятой» — трижды, повышая при этом свой голос. Абу ‘Абдуррахман сказал: Абу Ну‘айм для нас более достоверный, чем Мухаммад ибн ‘Убейд и Касим ибн Язид, и наиболее достоверные из сподвижников Суфьяна для нас — это, Аллах знает лучше: Яхья ибн Са‘ид аль-Каттан, затем ‘Абдуллах ибн аль-Мубарак, затем Ваки‘ ибн аль-Джаррах, затем ‘Абдуррахман ибн Махди, затем Абу Ну‘айм, затем аль-Асвад в этом хадисе. А Джарир ибн Хазим передал его от Зубейда, сказав: он протягивал голос в третий раз и повышал его .
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, он сказал:
«У любых двоих мусульман, у которых умрут трое детей, не достигших совершеннолетия, Аллах обязательно введет их обоих в Рай по милости Своей к ним». Он добавил: «Им скажут: „Войдите в Рай“, а они ответят: „(Мы не войдем), пока не войдут наши родители“. Тогда будет сказано: „Войдите в Рай вы и ваши родители“»
о словах Всемогущего и Великого: «А на тех, которые способны (поститься) с трудом — искупление: накормить бедняка» — он сказал: «Способны (поститься)» значит, на них возложена обязанность, а «искупление» — это накормить одного бедняка. А слова «кто добровольно совершит доброе дело» (значат) накормить еще одного бедняка. Это не отменено, а слова «это лучше для него, а если вы поститесь — это лучше для вас» (значат), что дозволение на это не дается никому, кроме того, кто не в силах поститься, или больного, который не выздоровеет.
, он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал мне:
«Постись один день, и тебе будет награда за десять (дней)». Я сказал: «Добавь мне». Он сказал: «Постись два дня, и тебе будет награда за девять (дней)». Я сказал: «Добавь мне». Он сказал: «Постись три дня, и тебе будет награда за восемь (дней)»
. Сабит сказал: «Я упомянул об этом Мутаррифу, и он сказал: «Я полагаю, что он лишь увеличивает количество дел и уменьшает награду». (Текст передан со слов Мухаммада)»
, который сказал: К Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, принесли зайца, которого пожарил один человек. Когда он подал его ему, он сказал: «О Посланник Аллаха, я видел на нем кровь». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, оставил его и не стал есть, сказав тем, кто был с ним: «Ешьте, ибо если бы я захотел его, я бы съел». И там сидел человек, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Подойди и поешь вместе с людьми». Он сказал: «О Посланник Аллаха, я пощусь». Он сказал:
«А почему бы тебе не поститься в светлые дни?» Он спросил: «А какие это?» Он ответил: «Тринадцатое, четырнадцатое и пятнадцатое».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَعْلَى، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، قَالَ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِأَرْنَبٍ قَدْ شَوَاهَا رَجُلٌ فَلَمَّا قَدَّمَهَا إِلَيْهِ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي قَدْ رَأَيْتُ بِهَا دَمًا فَتَرَكَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَأْكُلْهَا وَقَالَ لِمَنْ عِنْدَهُ " كُلُوا فَإِنِّي لَوِ اشْتَهَيْتُهَا أَكَلْتُهَا " . وَرَجُلٌ جَالِسٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " ادْنُ فَكُلْ مَعَ الْقَوْمِ " . فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي صَائِمٌ . قَالَ " فَهَلاَّ صُمْتَ الْبِيضَ " . قَالَ وَمَا هُنَّ قَالَ " ثَلاَثَ عَشْرَةَ وَأَرْبَعَ عَشْرَةَ وَخَمْسَ عَشْرَةَ " .
, что один человек спросил Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха: «Что нам носить из одежды, когда мы облачаемся в ихрам?» Он ответил:
„Не надевайте рубаху, шаровары, чалмы, капюшоны и кожаные носки, если только у кого-то нет сандалий — тогда пусть наденет кожаные носки, обрезанные ниже щиколоток. И не надевайте ничего из одежды, к чему прикасались урс или шафран“