, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, побуждал к совершению ночной молитвы в Рамадан, не приказывая им в категоричной форме, а затем говорил: «
Кто выстаивал ночную молитву в Рамадан с верой и надеждой на награду, тому простятся его прежние грехи».
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, скончался, а дело обстояло именно так. И так же обстояло дело в халифате Абу Бакра, да будет доволен им Аллах, и в начале халифата Умара, да будет доволен им Аллах. Абу Дауд сказал: Также это передали Акиль, Юнус и Абу Увайс: «Кто выстаивал Рамадан». А Акиль передал: «Кто постился в Рамадан и выстаивал его молитву».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، - قَالَ الْحَسَنُ فِي حَدِيثِهِ وَمَالِكُ بْنُ أَنَسٍ - عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُرَغِّبُ فِي قِيَامِ رَمَضَانَ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَأْمُرَهُمْ بِعَزِيمَةٍ ثُمَّ يَقُولُ " مَنْ قَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ " . فَتُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ ثُمَّ كَانَ الأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ فِي خِلاَفَةِ أَبِي بَكْرٍ - رضى الله عنه - وَصَدْرًا مِنْ خِلاَفَةِ عُمَرَ رضى الله عنه . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَا رَوَاهُ عُقَيْلٌ وَيُونُسُ وَأَبُو أُوَيْسٍ " مَنْ قَامَ رَمَضَانَ " . وَرَوَى عُقَيْلٌ " مَنْ صَامَ رَمَضَانَ وَقَامَهُ " .
, от Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), который сказал: «Тот, кто получил перелом, или стал хромым, или заболел...» — и далее привел хадис с тем же смыслом. Саляма ибн Шабиб сказал: «Мне рассказал Ма‘мар»
Нам рассказали Махляд ибн Халид, аль-Хасан ибн Али и Мухаммад ибн Аби ас-Сари — смысл один — они сказали: нам рассказал Абдурраззак, нам сообщил Ибн Джурайдж, от Сафвана ибн Сулейма, от Са’ида ибн аль-Мусайяба, от человека из ансаров — Ибн Аби ас-Сари сказал: из сподвижников Пророка, мир ему и благословение Аллаха, и не сказал: из ансаров, затем они сошлись — которого называют Басра. Он сказал: Я женился на девственнице, которая была целомудренна, и когда я вошел к ней, она оказалась беременной. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Ей полагается махр (брачный дар) за то, что ты получил дозволенность пользования ее половыми органами, а ребенок — твой раб, и когда она родит». Аль-Хасан сказал: «Высеки ее». А Ибн Аби ас-Сари сказал: «Высеките ее», или он сказал: «Примените к ней наказание» . Абу Дауд сказал: этот хадис передали Катада от Са’ида ибн Язида от Ибн аль-Мусайяба; передал его Яхья ибн Аби Касир от Язида ибн Ну’айма от Са’ида ибн аль-Мусайяба; и Ата аль-Хурасани от Са’ида ибн аль-Мусайяба, и все они передали его в форме «мурсаль». В хадисе Яхьи ибн Аби Касира сказано, что Басра ибн Аксам женился на женщине, и все они в своих хадисах упомянули, что он сделал ребенка своим рабом.
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
обычно не возвращался из путешествия иначе как днем
. Аль-Хасан сказал: В утреннее время (ад-духа). И когда он возвращался из путешествия, он приходил в мечеть, совершал в ней два рак‘ата, а затем садился в ней
, что тот прибыл к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и попросил его выделить ему соль — Ибн аль-Мутаваккиль сказал:
«Которая в Маарибе». И он выделил её ему. Когда же он ушёл, один человек из собрания спросил: «Знаешь ли ты, что ты ему выделил? Ты выделил ему вечную воду (неиссякаемый источник)». Он сказал: «И он забрал её у него». Он (передатчик) сказал: «И он спросил его о том, что запрещается [из пастбищ] вокруг кустов арак: «Что не достигают копыта»». Ибн аль-Мутаваккиль сказал: «Копыта верблюдов».
... и он упомянул смысл этого, и история (относится) к Абу Любабе. Абу Дауд сказал: Юнус передал это от Ибн Шихаба, от некоторых потомков ас-Саиба ибн Абу Любабы, а аз-Зубайди передал от аз-Зухри, от Хусайна ибн ас-Саиба ибн Абу Любабы, подобно этому