, который сказал: «Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
входил в отхожее место...» (Хаммад сказал: «Он говорил: „О Аллах, поистине, я прибегаю к Твоей защите“», а Абдульварис сказал: «Он говорил: „Я прибегаю к защите Аллаха от скверны и вредных существ“»)
, который сказал: Ему (Салману) сказали: «Ваш пророк научил вас всему, даже тому, как справлять нужду?» Он ответил: «Да. Поистине, он, да благословит его Аллах и приветствует, запретил нам
поворачиваться к кыбле при испражнении или мочеиспускании, а также запретил подтираться правой рукой, и запретил кому-либо из нас подтираться менее чем тремя камнями, или подтираться пометом (животных) или костью»
„Когда вы отправляетесь справлять нужду, не поворачивайтесь лицом или спиной к кибле при дефекации или мочеиспускании, но повернитесь к востоку или западу“. И мы прибыли в Шам и обнаружили там туалеты, построенные в сторону киблы, поэтому мы отклонялись от них и просили прощения у Аллаха».
, который сказал: «Я и Амр ибн аль-Ас отправились к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует. Он вышел, держа в руках кожаный щит, прикрылся им и помочился. Мы сказали: "Посмотрите на него! Он мочится, как мочится женщина". Он услышал это и сказал: "
Разве вы не знаете, что постигло одного человека из числа сынов Исраиля? Когда на них попадала моча, они отрезали ту часть своего тела, на которую она попадала. Он же запретил им это, и (за ослушание) он был наказан в своей могиле".
. Мусаддад сказал: «Он сказал: «Мы пришли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прося его о верховых животных, и я увидел, что он
чистит зубы (мисваком), касаясь своего языка»
— Абу Давуд сказал: «А Сулейман сказал: «Я вошел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, когда он чистил зубы, приложив мисвак к кончику языка, и он говорил: «Э-э, э-э», имея в виду, что его подташнивало». Абу Давуд сказал: «Мусаддад сказал: «Это был длинный хадис, и я сократил его»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْعَتَكِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ غَيْلاَنَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ مُسَدَّدٌ قَالَ أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَسْتَحْمِلُهُ فَرَأَيْتُهُ يَسْتَاكُ عَلَى لِسَانِهِ - قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَقَالَ سُلَيْمَانُ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَسْتَاكُ وَقَدْ وَضَعَ السِّوَاكَ عَلَى طَرَفِ لِسَانِهِ - وَهُوَ يَقُولُ " إِهْ إِهْ " . يَعْنِي يَتَهَوَّعُ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ مُسَدَّدٌ فَكَانَ حَدِيثًا طَوِيلاً اخْتَصَرْتُهُ .
. Когда прозвучал призыв к зухру, он совершил омовение и помолился. Когда прозвучал призыв к ‘асру, он совершил омовение. Я спросил его (об этом), и он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «
Кто совершил омовение, будучи в состоянии омовения, тому Аллах записывает десять добрых дел»
. Абу Дауд сказал: это хадис Мусаддада, и он более полный.
, который сказал: Некоторые жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, совершили полное омовение (гусль) в сосуде, затем пришел Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы совершить омовение (вуду) из него — или совершить полное омовение. Она сказала ему: О Посланник Аллаха, я была в состоянии осквернения (джунуб). Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Поистине, вода не оскверняется»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، حَدَّثَنَا سِمَاكٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ اغْتَسَلَ بَعْضُ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي جَفْنَةٍ فَجَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِيَتَوَضَّأَ مِنْهَا - أَوْ يَغْتَسِلَ - فَقَالَتْ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ جُنُبًا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ الْمَاءَ لاَ يَجْنُبُ " .