Рассказал нам Абу Камиль аль-Джахдари, Фудайль ибн Хусейн, рассказал нам Абу ‘Авана, от Фираса, от ‘Амира, от Масрука, от ‘Аиши, которая сказала: Жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, были у него, не было ни одной, кто отсутствовал бы. Подошла Фатима, идя походкой, которая ни в чем не отличалась от походки Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Увидев ее, он поприветствовал ее и сказал: «Добро пожаловать, моя дочь». Затем он усадил ее справа от себя или слева от себя, потом прошептал ей что-то, и она заплакала сильным плачем. Увидев ее горе, он снова прошептал ей, и она засмеялась. Я сказала ей: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, выделил тебя среди своих жен этим секретом, а ты плачешь?» Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал, я спросила ее: «Что сказал тебе Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» Она ответила: «Я не стану разглашать тайну Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Она сказала: Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, скончался, я сказала: «Заклинаю тебя правом, которое у меня есть на тебя, расскажи мне, что сказал тебе Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Она ответила: «Теперь — да. Когда он прошептал мне в первый раз, он сообщил мне, что Джибриль сравнивал с ним Коран каждый год по разу или два раза, а сейчас он сравнил дважды, и я вижу, что срок мой приближается. Так бойся же Аллаха и терпи, ведь я для тебя — лучший предшественник». Она сказала: И я заплакала тем плачем, который ты видела. Когда он увидел мое горе, он прошептал мне во второй раз и сказал: «О Фатима, разве ты не довольна тем, что будешь госпожой женщин верующих или госпожой женщин этой общины?» Она сказала: И я засмеялась тем смехом, который ты видела».
Нам рассказал Абу Бакр ибн Аби Шайба и ‘Абдуллах ибн Нумайр, со слов Закарии. Хаддис, а также нам рассказал Ибн Нумайр, нам рассказал мой отец, нам рассказал Закария, со слов Фираса, от ‘Амира, от Масрука, от ‘Аиши, которая сказала: Собрались все жены Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), ни одна из них не отсутствовала. Тут пришла Фатима, и походка её была подобна походке Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует). Он сказал: «Добро пожаловать, дочь моя», — и усадил её справа от себя или слева. Затем он тихо сказал ей что-то, и Фатима заплакала. Затем он снова тихо сказал ей что-то, и она засмеялась. Я спросила её: «Что заставило тебя плакать?» Она ответила: «Я не стану разглашать тайну Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)». Я же сказала: «Я никогда не видела радости, столь близкой к печали, как сегодня». Когда она заплакала, я спросила её: «Неужели Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) выделил тебя своим разговором помимо нас, а ты плачешь?» И я спросила её о том, что он сказал, но она повторила: «Я не стану разглашать тайну Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)». Когда же он скончался, я снова спросила её, и она сказала: «Он поведал мне, что Джибриль сравнивал с ним Коран каждый год по разу, а в этот год он сравнил его дважды. И я думаю, что мой срок пришел. Ты — первая из моей семьи, кто последует за мной, и прекрасный предшественник я для тебя». От этого я заплакала. Затем он тихо сказал мне: «Разве ты не довольна тем, что станешь госпожой женщин верующих (или госпожой женщин этой общины)?» И от этого я засмеялась.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ زَكَرِيَّاءَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اجْتَمَعَ نِسَاءُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يُغَادِرْ مِنْهُنَّ امْرَأَةً فَجَاءَتْ فَاطِمَةُ تَمْشِي كَأَنَّ مِشْيَتَهَا مِشْيَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " مَرْحَبًا بِابْنَتِي " . فَأَجْلَسَهَا عَنْ يَمِينِهِ أَوْ عَنْ شِمَالِهِ ثُمَّ إِنَّهُ أَسَرَّ إِلَيْهَا حَدِيثًا فَبَكَتْ فَاطِمَةُ ثُمَّ إِنَّهُ سَارَّهَا فَضَحِكَتْ أَيْضًا فَقُلْتُ لَهَا مَا يُبْكِيكِ فَقَالَتْ مَا كُنْتُ لأُفْشِيَ سِرَّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَقُلْتُ مَا رَأَيْتُ كَالْيَوْمِ فَرَحًا أَقْرَبَ مِنْ حُزْنٍ . فَقُلْتُ لَهَا حِينَ بَكَتْ أَخَصَّكِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِحَدِيثِهِ دُونَنَا ثُمَّ تَبْكِينَ وَسَأَلْتُهَا عَمَّا قَالَ فَقَالَتْ مَا كُنْتُ لأُفْشِيَ سِرَّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . حَتَّى إِذَا قُبِضَ سَأَلْتُهَا فَقَالَتْ إِنَّهُ كَانَ حَدَّثَنِي " أَنَّ جِبْرِيلَ كَانَ يُعَارِضُهُ بِالْقُرْآنِ كُلَّ عَامٍ مَرَّةً وَإِنَّهُ عَارَضَهُ بِهِ فِي الْعَامِ مَرَّتَيْنِ وَلاَ أُرَانِي إِلاَّ قَدْ حَضَرَ أَجَلِي وَإِنَّكِ أَوَّلُ أَهْلِي لُحُوقًا بِي وَنِعْمَ السَّلَفُ أَنَا لَكِ " . فَبَكَيْتُ لِذَلِكِ ثُمَّ إِنَّهُ سَارَّنِي فَقَالَ " أَلاَ تَرْضَيْنَ أَنْ تَكُونِي سَيِّدَةَ نِسَاءِ الْمُؤْمِنِينَ أَوْ سَيِّدَةَ نِسَاءِ هَذِهِ الأُمَّةِ " . فَضَحِكْتُ لِذَلِكِ .
и беседовали с ним (Ибн Нумайр сказал: «у него»), и однажды мы упомянули Абдуллаха ибн Мас‘уда. Он сказал: «Вы упомянули человека, которого я не перестану любить после того, что услышал от Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорил:
«Берите Коран у четверых: у сына Умм ‘Абд (начав с него), у Му‘аза ибн Джабаля, у Убайя ибн Ка‘ба и у Салима, вольноотпущенника Абу Хузайфы»
и упомянули хадис об Абдуллахе ибн Мас‘уде. Он сказал: «Этого человека я не перестану любить после того, что я слышал, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, говорил об этом. Я слышал, как он говорил:
«Читайте Коран у четырех человек: у сына Умм ‘Абд (начав с него), у Убайя ибн Ка‘ба, у Салима, вольноотпущенника Абу Хузайфы, и у Му‘аза ибн Джабаля»
. И [упомянул] частицу (харф), которую не упомянул Зухайр: его слова «говорил его».
Я зашел к ‘Аише, а у нее был Хассан ибн Сабит, который читал ей стихи, воспевая ее в своих строках. Он сказал: «Целомудренная, достойная, не подозреваемая в скверне, и просыпается голодной от плоти тех, кто небрежен (в сплетнях о ней)». ‘Аиша сказала ему: «А ты не такой». Масрук сказал: «Я спросил ее: «Почему ты позволяешь ему входить к тебе, ведь Аллах сказал: «…А тому из них, кто взял на себя его большую часть, уготованы великие мучения» (Коран 24:11)?» Она ответила: «А какое наказание может быть суровее слепоты? Он ведь защищал (или высмеивал) от имени Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».
, которая сказала: К Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вошли двое мужчин и заговорили с ним о чем-то, чего я не знаю, чем разгневали его. Он проклял их и обругал. Когда они вышли, я сказала: «О Посланник Аллаха, кто получил какое-либо благо, так это те двое». Он спросил: «А в чем дело?» Я ответила: «Я сказала, что ты проклял их и обругал». Он сказал: «Разве ты не знаешь, о чем я договорился со своим Господом? Я сказал: О Аллах, ведь я всего лишь человек,
поэтому если я проклял или обругал кого-либо из мусульман, сделай это для него очищением и наградой»
, которая сказала: «Я спросила Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о Его словах, Могучего и Великого: {В тот день, когда земля будет заменена другой, как и небеса}, — где будут люди в тот день, о Посланник Аллаха?» Он ответил:
, который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, был среди пальм, опираясь на сухую пальмовую ветвь...» Затем он привел подобное их хадису от аль-Амаша и сказал в своей версии: {а вам даровано знания лишь немного}.