сказал: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «
Когда молитва уже начата (икама), не идите на нее бегом, а приходите спокойным шагом, соблюдая достоинство. То, что успели — совершите, а что пропустили — восполните»
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прошел мимо человека, который молился, когда уже прозвучал икамат к утренней молитве. Он сказал ему что-то, мы не знаем что. Когда мы закончили молитву, мы окружили его и спросили: «Что сказал тебе Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?». Он ответил: «Он сказал мне:
„Близко то время, когда кто-то из вас будет совершать утреннюю молитву в четыре (ракаата)“
». Аль-Ка'наби сказал: «'Абдуллах ибн Малик ибн Бухайна от своего отца». Абу аль-Хусайн Муслим сказал: «Его слова „от своего отца“ в этом хадисе — ошибка».
Передали мне Хасан ибн ‘Али аль-Хульвани и Хаджадж ибн аш-Ша‘ир — их формулировки близки — которые сказали: передал нам Я‘куб ибн Ибрахим, передал нам мой отец, передал нам Язид ибн аль-Хад, что ‘Абдуллах ибн Хаббаб передал ему, что Абу Са‘ид аль-Худри передал ему, что Усайд ибн Худайр однажды ночью читал (Коран) в своем загоне, как вдруг его лошадь заволновалась. Он продолжил читать, а она заволновалась снова. Он продолжил читать, а она снова заволновалась. Усайд сказал: «Я побоялся, что она растопчет Яхью, встал и подошел к ней. Тут я увидел нечто подобное навесу над своей головой, в котором были подобия светильников. Оно поднялось ввысь, пока я не перестал его видеть». Он сказал: «Утром я пришел к Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и сказал: «О Посланник Аллаха, минувшей ночью, в середине ночи, когда я читал в своем загоне, моя лошадь заволновалась». Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Читай, о ибн Худайр». Он сказал: «Я продолжил читать, а она снова заволновалась». Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Читай, о ибн Худайр». Он сказал: «Я продолжил читать, а она снова заволновалась». Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Читай, о ибн Худайр». Он сказал: «Я ушел. Яхья находился недалеко от нее, и я побоялся, что она его растопчет. Я увидел нечто подобное навесу, в котором были подобия светильников. Оно поднялось ввысь, пока я не перестал его видеть». Тогда Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Это были ангелы, которые слушали тебя. Если бы ты продолжил читать, то к утру люди увидели бы их, и они не скрылись бы от них»».
, что Нафи' ибн 'Абдуль-Харис встретил 'Умара в 'Усфане, а 'Умар назначал его наместником Мекки. Он спросил: «Кого ты назначил над жителями долины?» Тот ответил: «Ибн Абзу». Спросил: «Кто такой Ибн Абзу?» Ответил: «Один из наших вольноотпущенников». Сказал: «Ты поставил над ними вольноотпущенника?» Ответил: «Он — чтец Книги Аллаха, Велик Он и Могуч, и он знаток законов о наследстве».
Рассказал нам ‘Абд ибн Хумайд, сообщил нам ‘Абд ар-Раззак, сообщил нам Ма‘мар, от аз-Зухри, от Абу Саламы, от Джабира, Х. Рассказал мне Абу ‘Имран Мухаммад ибн Джа‘фар ибн Зияд (и это его формулировка), сообщил нам Ибрахим (то есть Ибн Са‘д), отаз-Зухри, от Синана ибн Аби Синана ад-Дуали, от Джабира ибн ‘Абдаллаха, который сказал: «Мы совершили вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поход в сторону Наджда. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, настиг нас в долине с множеством колючих деревьев, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, остановился под деревом и повесил свой меч на одну из его веток». Он сказал: «Люди разошлись по долине, укрываясь в тени деревьев». Он сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Один человек подошел ко мне, когда я спал, и взял меч. Я проснулся, а он стоит у моей головы, и я не почувствовал ничего, кроме как увидел обнаженный меч в его руке. Он сказал мне: «Кто защитит тебя от меня?» Я ответил: «Аллах». Затем во второй раз он спросил: «Кто защитит тебя от меня?» Я ответил: «Аллах». Он вложил меч в ножны, и вот он сидит». После этого Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не стал наказывать его» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي، سَلَمَةَ عَنْ جَابِرٍ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو عِمْرَانَ، مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ زِيَادٍ - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ، - يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ - عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سِنَانِ بْنِ أَبِي سِنَانٍ الدُّؤَلِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَزْوَةً قِبَلَ نَجْدٍ فَأَدْرَكَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي وَادٍ كَثِيرِ الْعِضَاهِ فَنَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَحْتَ شَجَرَةٍ فَعَلَّقَ سَيْفَهُ بِغُصْنٍ مِنْ أَغْصَانِهَا - قَالَ - وَتَفَرَّقَ النَّاسُ فِي الْوَادِي يَسْتَظِلُّونَ بِالشَّجَرِ - قَالَ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ رَجُلاً أَتَانِي وَأَنَا نَائِمٌ فَأَخَذَ السَّيْفَ فَاسْتَيْقَظْتُ وَهُوَ قَائِمٌ عَلَى رَأْسِي فَلَمْ أَشْعُرْ إِلاَّ وَالسَّيْفُ صَلْتًا فِي يَدِهِ فَقَالَ لِي مَنْ يَمْنَعُكَ مِنِّي قَالَ قُلْتُ اللَّهُ . ثُمَّ قَالَ فِي الثَّانِيَةِ مَنْ يَمْنَعُكَ مِنِّي قَالَ قُلْتُ اللَّهُ . قَالَ فَشَامَ السَّيْفَ فَهَا هُوَ ذَا جَالِسٌ " . ثُمَّ لَمْ يَعْرِضْ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
«Поистине, наш тандыр и тандыр Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, были общими два года, или год, или часть года. И я не выучила „Каф. Клянусь Кораном славным“ иначе как с языка Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда он читал её каждый день в пятницу на минбаре, обращаясь с проповедью к людям»