Нам рассказал ‘Умар ибн Хафс ибн Гияс, нам рассказал мой отец, нам рассказал аль-А‘маш, мне рассказал Ибрахим от аль-Асвада, от ‘Абдуллаха — да будет доволен им Аллах, — который сказал: «Когда мы были с Пророком, мир ему и благословение Аллаха, в пещере в Мине, ему была ниспослана сура {Аль-Мурсалат}. Он читал ее, а я заучивал ее из его уст, и его уста были влажными от нее, как вдруг на нас прыгнула змея. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: „Убейте ее“. Мы бросились к ней, но она скрылась. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: „Она была защищена от вашего зла так же, как и вы были защищены от ее зла“».
Передал нам Му‘алля ибн Асад, передал нам Абд аль-Вахид, передал нам аль-А‘маш, который сказал: мы упомянули в присутствии Ибрахима вопрос о залоге при сделке с отсрочкой платежа (салям), и он сказал: передал мне
Нам сообщил ‘Умар ибн Хафс ибн Гийас, нам сообщил мой отец, нам сообщил аль-А‘маш, он сказал: «Мы упомянули у Ибрахима вопрос залога при сделке с отсрочкой платежа (салям), и он сказал: «В этом нет проблем». Затем он рассказал нам со слов
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي غَارٍ بِمِنًى، إِذْ نَزَلَ عَلَيْهِ {وَالْمُرْسَلاَتِ} وَإِنَّهُ لَيَتْلُوهَا، وَإِنِّي لأَتَلَقَّاهَا مِنْ فِيهِ، وَإِنَّ فَاهُ لَرَطْبٌ بِهَا، إِذْ وَثَبَتْ عَلَيْنَا حَيَّةٌ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " اقْتُلُوهَا ". فَابْتَدَرْنَاهَا، فَذَهَبَتْ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " وُقِيَتْ شَرَّكُمْ كَمَا وُقِيتُمْ شَرَّهَا ".
(да будет доволен им Аллах), он сказал: „Мы были с Пророком (мир ему и благословение Аллаха), и он сказал:
„Кто из вас способен (финансово) на вступление в брак, пусть женится, ибо это лучше укрощает взор и лучше защищает половые органы. А кто не способен на это, тому следует поститься, ибо пост для него будет защитой (уздой)“
“».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ بَيْنَا أَنَا أَمْشِي، مَعَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ فَقَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " مَنِ اسْتَطَاعَ الْبَاءَةَ فَلْيَتَزَوَّجْ، فَإِنَّهُ أَغَضُّ لِلْبَصَرِ وَأَحْصَنُ لِلْفَرْجِ، وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَعَلَيْهِ بِالصَّوْمِ، فَإِنَّهُ لَهُ وِجَاءٌ ".
(да будет доволен ею Аллах), выделял ли Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
какие-то определенные дни (для поста). Она сказала: «Нет, его дела были постоянными»
. «И кто из вас сможет вынести то, что мог вынести Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قُلْتُ لِعَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ هَلْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْتَصُّ مِنَ الأَيَّامِ شَيْئًا قَالَتْ لاَ، كَانَ عَمَلُهُ دِيمَةً، وَأَيُّكُمْ يُطِيقُ مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُطِيقُ
, да будет доволен ею Аллах, сказавшей: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
прикасался ко мне, когда я была в состоянии менструации. И он высовывал свою голову из мечети, когда находился в и‘тикафе, а я мыла её, будучи в состоянии менструации.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُبَاشِرُنِي وَأَنَا حَائِضٌ. وَكَانَ يُخْرِجُ رَأْسَهُ مِنَ الْمَسْجِدِ وَهْوَ مُعْتَكِفٌ فَأَغْسِلُهُ وَأَنَا حَائِضٌ.
(да будет доволен Аллах ею), которая сказала: Пророк (мир ему и благословение Аллаха)
ласкал меня, когда я была в состоянии менструации. И он высовывал свою голову из мечети, будучи в и’тикафе, а я мыла её, будучи в состоянии менструации».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُبَاشِرُنِي وَأَنَا حَائِضٌ. وَكَانَ يُخْرِجُ رَأْسَهُ مِنَ الْمَسْجِدِ وَهْوَ مُعْتَكِفٌ فَأَغْسِلُهُ وَأَنَا حَائِضٌ.
«Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) купил у иудея еду в долг и оставил ему в залог свой железный панцирь».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا يَعْلَى، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتِ اشْتَرَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَعَامًا مِنْ يَهُودِيٍّ بِنَسِيئَةٍ، وَرَهَنَهُ دِرْعًا لَهُ مِنْ حَدِيدٍ.