Мне рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал Гундар, нам рассказал Шу‘ба от ‘Амра от Ибрахима от Масрука от ‘Абдуллаха ибн ‘Амра (да будет доволен Аллах ими обоими): я слышал, как Пророк (мир ему и благословение Аллаха) говорил: «Изучайте Коран у четверых: у Ибн Мас‘уда, Салима — вольноотпущенника Абу Хузайфы, Убайя и Му‘аза ибн Джабаля».
упомянули ‘Абдуллаха ибн Мас‘уда, и он сказал: «Это человек, которого я не перестану любить, я слышал, как Пророк (мир ему и благословение Аллаха) говорил:
«Берите Коран у четверых: у ‘Абдуллаха ибн Мас‘уда» — и он начал с него — «Салима — вольноотпущенника Абу Хузайфы, Му‘аза ибн Джабаля и Убайя ибн Ка‘ба».
«Луна раскололась, когда мы были с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в Мине, и он сказал: «Свидетельствуйте». И часть ее направилась к горе».
, да будет доволен им Аллах, который сказал: «Мы приветствовали Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, когда он молился, и он отвечал нам. Когда же мы вернулись от Наджаши, мы поприветствовали его, но он не ответил нам. Мы сказали: «О Посланник Аллаха»,
«...мы привыкли приветствовать тебя, и ты отвечал нам». Он сказал: «Поистине, в молитве есть занятость»
. Я спросил Ибрахима: «А как поступаешь ты?». Он ответил: «Я отвечаю про себя»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنَّا نُسَلِّمُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ يُصَلِّي فَيَرُدُّ عَلَيْنَا، فَلَمَّا رَجَعْنَا مِنْ عِنْدِ النَّجَاشِيِّ سَلَّمْنَا عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْنَا، فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا كُنَّا نُسَلِّمُ عَلَيْكَ فَتَرُدُّ عَلَيْنَا قَالَ " إِنَّ فِي الصَّلاَةِ شُغْلاً ". فَقُلْتُ لإِبْرَاهِيمَ كَيْفَ تَصْنَعُ أَنْتَ قَالَ أَرُدُّ فِي نَفْسِي.
Рассказал нам Абдан от Абу Хамзы от аль-Амаша от Ибрахима от Алькамы, который сказал: „Мы сидели с Ибн Мас’удом, и пришел Хаббаб и сказал: „О Абу Абдуррахман, способны ли эти юноши читать так, как читаешь ты?“ Тот ответил: „Если хочешь, я прикажу кому-нибудь из них прочитать тебе“. Он сказал: „Да“. Он сказал: „Читай, о Алькама“. Тогда Зейд ибн Худайр, брат Зияда ибн Худайра, спросил: „Ты приказываешь Алькаме читать, хотя он не самый лучший наш чтец?“ Он ответил: „Если хочешь, я расскажу тебе, что сказал Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, о твоем и его народе“. Я прочитал пятьдесят аятов из суры Марьям, и Абдулла спросил: „Как ты считаешь?“ Тот ответил: „Он прекрасно прочитал“. Абдулла сказал: „Я не читаю ничего такого, что не читал бы он“. Затем он повернулся к Хаббабу, на котором было золотое кольцо, и спросил: „Разве не пришло время выбросить это кольцо?“ Тот сказал: „Ты не увидишь его на мне после сегодняшнего дня“, — и выбросил его“ — это передал Гундар от Шу’бы».
упомянули, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
завещал ‘Али. Она сказала: Кто это сказал? Поистине, я видела Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и я поддерживала его на своей груди. Он попросил таз, его тело ослабло, и он скончался, а я даже не почувствовала (этого). Как же тогда он завещал ‘Али?
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا أَزْهَرُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، قَالَ ذُكِرَ عِنْدَ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَوْصَى إِلَى عَلِيٍّ، فَقَالَتْ مَنْ قَالَهُ لَقَدْ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَإِنِّي لَمُسْنِدَتُهُ إِلَى صَدْرِي، فَدَعَا بِالطَّسْتِ فَانْخَنَثَ فَمَاتَ، فَمَا شَعَرْتُ، فَكَيْفَ أَوْصَى إِلَى عَلِيٍّ
«Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) скончался, когда его кольчуга была заложена у иудея за тридцать»
(то есть са’ ячменя).
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ تُوُفِّيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَدِرْعُهُ مَرْهُونَةٌ عِنْدَ يَهُودِيٍّ بِثَلاَثِينَ. {يَعْنِي صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ}