, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал в этом сообщении, добавив: "И нет обета, кроме как в том, посредством чего ищется Лик Аллаха, чье поминание возвышенно".
— (это) аят. И это было так, что когда мужчина давал своей жене развод, он имел больше прав на ее возвращение, даже если разводил ее трижды. Затем это было отменено, и (Аллах) сказал:
Нам сообщил Ахмад ибн Салих, нам сообщил Абд ар-Раззак, нам сообщил Ибн Джурайдж, мне сообщил некто из потомков Абу Рафи‘а, вольноотпущенника Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, от Икримы, вольноотпущенника Ибн Аббаса, от Ибн Аббаса, который сказал: «Абд Язид — отец Руканы и его братьев — дал развод Умм Рукане и женился на женщине из племени Музайна. Она пришла к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: "Он не удовлетворяет меня ничем, кроме как вот этот волосок", взяв волосок со своей головы. "Разлучи же меня с ним". Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, охватил гнев, он позвал Рукану и его братьев, затем сказал своим сотрапезникам: "Видите ли вы, что такой-то похож на Абд Язида такой-то и такой-то частью (тела), а такой-то похож на него такой-то и такой-то частью?" Они ответили: "Да". Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал Абд Язиду: "Дай ей развод". Тот сделал это. Затем он сказал: "Верни свою жену, Умм Рукану и его братьев". Тот сказал: "Но я дал ей три развода, о Посланник Аллаха". Он ответил: "Я знаю. Верни ее". И прочел: «О Пророк! Когда вы даете развод женщинам, то разводитесь с ними в течение их установленного срока»». Абу Дауд сказал: Хадис Нафи‘а ибн ‘Уджаира и Абдуллаха ибн Али ибн Язида ибн Руканы от его отца от его деда, что Рукана дал своей жене окончательный развод, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вернул ее ему, является более достоверным, так как дети человека и его семья лучше знают его. Рукана действительно дал своей жене окончательный развод, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, посчитал это за один (развод).
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي بَعْضُ بَنِي أَبِي رَافِعٍ، مَوْلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنْ عِكْرِمَةَ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ طَلَّقَ عَبْدُ يَزِيدَ - أَبُو رُكَانَةَ وَإِخْوَتِهِ - أُمَّ رُكَانَةَ وَنَكَحَ امْرَأَةً مِنْ مُزَيْنَةَ فَجَاءَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ مَا يُغْنِي عَنِّي إِلاَّ كَمَا تُغْنِي هَذِهِ الشَّعْرَةُ . لِشَعْرَةٍ أَخَذَتْهَا مِنْ رَأْسِهَا فَفَرِّقْ بَيْنِي وَبَيْنَهُ فَأَخَذَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حَمِيَّةٌ فَدَعَا بِرُكَانَةَ وَإِخْوَتِهِ ثُمَّ قَالَ لِجُلَسَائِهِ " أَتَرَوْنَ فُلاَنًا يُشْبِهُ مِنْهُ كَذَا وَكَذَا مِنْ عَبْدِ يَزِيدَ وَفُلاَنًا يُشْبِهُ مِنْهُ - كَذَا وَكَذَا " . قَالُوا نَعَمْ . قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِعَبْدِ يَزِيدَ " طَلِّقْهَا " . فَفَعَلَ ثُمَّ قَالَ " رَاجِعِ امْرَأَتَكَ أُمَّ رُكَانَةَ وَإِخْوَتِهِ " . فَقَالَ إِنِّي طَلَّقْتُهَا ثَلاَثًا يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ " قَدْ عَلِمْتُ رَاجِعْهَا " . وَتَلاَ يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَحَدِيثُ نَافِعِ بْنِ عُجَيْرٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ أَنَّ رُكَانَةَ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ الْبَتَّةَ فَرَدَّهَا إِلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَصَحُّ لأَنَّ وَلَدَ الرَّجُلِ وَأَهْلَهُ أَعْلَمُ بِهِ أَنَّ رُكَانَةَ إِنَّمَا طَلَّقَ امْرَأَتَهُ الْبَتَّةَ فَجَعَلَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَاحِدَةً .
Нам сообщил Хумейд ибн Мас‘ада, нам сообщил Исма‘иль, нам сообщил Айюб от Абдуллаха ибн Касира, от Муджахида, который сказал: «Я был у Ибн Аббаса, когда пришел человек и сказал: "Я дал своей жене три развода". (Ибн Аббас) промолчал, и я подумал, что он вернет ее ему. Затем он сказал: "Один из вас идет, совершает глупость, а потом говорит: "О Ибн Аббас, о Ибн Аббас!". А ведь Аллах сказал: «Кто боится Аллаха, тому Он создает выход». А ты не побоялся Аллаха, и я не нашел для тебя выхода. Ты ослушался своего Господа, и твоя жена стала запретной для тебя. А ведь Аллах сказал: «О Пророк! Когда вы даете развод женщинам, то разводитесь с ними...» в начале их срока ожидания". Абу Дауд сказал: Этот хадис передали Хумейд аль-А‘радж и другие от Муджахида от Ибн Аббаса. Передали его Шу‘ба от Амра ибн Мурры от Са‘ида ибн Джубайра от Ибн Аббаса; и Айюб, и Ибн Джурайдж все они от Икримы ибн Халида от Са‘ида ибн Джубайра от Ибн Аббаса; и передал его Ибн Джурайдж от Абд аль-Хамида ибн Рафи‘а от Ата от Ибн Аббаса; и передал его аль-А‘маш от Малика ибн аль-Хариса от Ибн Аббаса; и Ибн Джурайдж от Амра ибн Динара от Ибн Аббаса. Все они в вопросе о трех разводах сказали, что он (Ибн Аббас) разрешал это (как один развод). Он сказал: "И она стала запретной для тебя", подобно хадису Исма‘иля от Айюба от Абдуллаха ибн Касира. Абу Дауд сказал: Передал Хаммад ибн Зайд от Айюба от Икримы от Ибн Аббаса: если (муж) сказал: "Ты разведена трижды" за один раз, то это считается за один. И передал его Исма‘иль ибн Ибрахим от Айюба от Икримы, но в этих его словах не упомянул Ибн Аббаса, а сделал это высказыванием самого Икримы.
А мнение Ибн Аббаса стало таковым, как сообщил нам Ахмад ибн Салих и Мухаммад ибн Яхья — и это хадис Ахмада — они сказали: нам сообщил Абд ар-Раззак от Ма‘мара, от аз-Зухри, от Абу Саламы ибн Абд ар-Рахмана ибн Ауфа и Мухаммада ибн Абд ар-Рахмана ибн Саубана, от Мухаммада ибн Ияса, что Ибн Аббаса, Абу Хурайру и Абдуллаха ибн Амра ибн аль-Аса спросили о девственнице, которой муж дал три развода. И все они сказали: "Она не дозволена ему, пока она не выйдет замуж за другого мужа". Абу Дауд сказал: Передал Малик от Яхьи ибн Са‘ида от Букайра ибн аль-Ашаджа от Му‘авии ибн Аби ‘Айяша, что он был свидетелем этого случая, когда Мухаммад ибн Ияс ибн аль-Букайр пришел к Ибн аз-Зубайру и Асиму ибн Умару и спросил их об этом. Они сказали: "Иди к Ибн Аббасу и Абу Хурайре, ибо я оставил их у Аиши (да будет доволен ею Аллах)", затем привел этот рассказ. Абу Дауд сказал: Мнение Ибн Аббаса таково, что три развода делают жену окончательно запретной (баин) для мужа — независимо от того, был ли совершен половой акт или нет — и она не дозволена ему, пока не выйдет замуж за другого. Это подобно сообщению о сарфе (обмене валюты). (Ибн Аббас) сказал: "Затем он отказался от этого", то есть сам Ибн Аббас.
: "Разве ты не знаешь, что когда мужчина давал своей жене три развода до полового акта, это считали за один во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, Абу Бакра и в начале правления Умара?" Ибн Аббас ответил: "Да, когда мужчина давал своей жене три развода до полового акта, это считали за один во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, Абу Бакра и в начале правления Умара".
Но когда он увидел, что люди стали делать это массово, он сказал: "Применяйте их (как три развода)".
: «Знаешь ли ты, что три развода считались одним во времена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и Абу Бакра, и (что так было) три года во время правления Умара?» Ибн Аббас ответил: «Да».