Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

5274Хадисы сборника

АБУ ДАУД: 631

Нам рассказал Абу аль-Валид ат-Тайалиси, нам рассказал За’ида, от Абу Хасина, от Абу Салиха, от ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, молился в одной одежде, часть которой была на мне. ‏.‏

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ بَعْضُهُ عَلَىَّ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

هشام بن عبد الملك الباهلي
ثقة ثبت
АБУ ДАУД: 632

Нам рассказал аль-Ка’наби, нам рассказал ’Абдуль-’Азиз, то есть ибн Мухаммад, от Мусы ибн Ибрахима, от Салямы ибн аль-Аква’а, который сказал: «Я спросил: „О Посланник Аллаха, я охотник, могу ли я молиться в одной рубахе?“ Он ответил: „Да, и застегни её, даже если (придется скрепить) колючкой“

АБУ ДАУД: 633

Нам рассказал Мухаммад ибн Хатим ибн Бази’, нам рассказал Яхья ибн Абу Букайр, от Исраиля, от Абу Хаумаля аль-’Амири

АБУ ДАУД: 634
АБУ ДАУД: 635

Рассказал нам Сулейман ибн Харб, рассказал нам Хаммад ибн Зайд, от Айюба, от Нафи, от Ибн Умара

АБУ ДАУД: 636

Рассказал нам Мухаммад ибн Яхья ибн Фарис аз-Зухли, рассказал нам Саид ибн Мухаммад, рассказал нам Абу Тумайла Яхья ибн Вадих, рассказал нам Абу аль-Муниб Убайдулла аль-Атаки

АБУ ДАУД: 637

Рассказал нам Зайд ибн Ахзам, рассказал нам Абу Дауд, от Абу Аваны, от

АБУ ДАУД: 638

Рассказал нам Муса ибн Исмаиль, рассказал нам Абан

АБУ ДАУД: 639

Рассказал нам аль-Канаби, от Малика, от Мухаммада ибн Зайда ибн Кунфуза, от его матери, что она спросила Умм Саламу, в какой одежде женщине молиться? Она ответила:

АБУ ДАУД: 640

Рассказал нам Муджахид ибн Муса

1636465528
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528
البصرة
133 – 227 AH
زائدة بن قدامة الثقفي
ثقة ثبتالكوفةd. 161 AH
عثمان بن عاصم الأسدي
ثقة ثبت سنىدمشقd. 127 AH
أبو صالح السمان
ثقة ثبتالمدينة ، الكوفةd. 101 AH
عائشة بنت أبي بكر الصديق
صحابيd. 57 AH
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ - عَنْ مُوسَى بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي رَجُلٌ أَصِيدُ أَفَأُصَلِّي فِي الْقَمِيصِ الْوَاحِدِ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ وَازْرُرْهُ وَلَوْ بِشَوْكَةٍ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد الله بن مسلمة الحارثي
ثقةالبصرة ، المدينةd. 221 AH
عبد العزيز بن محمد الدراوردي
صدوق حسن الحديثالمدينةd. 186 AH
موسى بن إبراهيم المخزومي
مقبول
سلمة بن الأكوع الأسلمي
صحابيالربذة ، المدينةd. 74 AH
— Абу Дауд сказал: „Так он сказал, а правильнее: Абу Хармаль“, — от
Мухаммада ибн ’Абдуррахмана ибн Абу Бакра
, от
его отца
, который сказал: „Нами совершал молитву в качестве имама
Джабир ибн ’Абдулла
, будучи в рубахе, без накидки поверх неё, и когда он закончил, он сказал: „Я видел, как Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха,
молился в одной рубахе“ “
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ بَزِيعٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي حَوْمَلٍ الْعَامِرِيِّ، - قَالَ أَبُو دَاوُدَ كَذَا قَالَ وَالصَّوَابُ أَبُو حَرْمَلٍ عَنْ - مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَمَّنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ فِي قَمِيصٍ لَيْسَ عَلَيْهِ رِدَاءٌ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِي قَمِيصٍ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن حاتم البصري
ثقةبغداد ، البصرةd. 249 AH
يحيى بن أبي بكير القيسي
ثقةبغداد ، كرمانd. 208 AH
إسرائيل بن يونس السبيعي
ثقةبغداد ، الكوفة100 – 160 AH
أبو حومل العامري
مجهول
محمد بن عبد الرحمن الجدعاني
منكر الحديثمكة ، المدينة
عبد الرحمن بن أبي بكر المليكي
ضعيف الحديثالمدينة
جابر بن عبد الله الأنصاري
صحابيالمدينةd. 78 AH

Нам рассказали Хишам ибн Аммар, Сулейман ибн Абд ар-Рахман ад-Димашки и Яхья ибн аль-Фадль ас-Сиджистани, они сказали: нам рассказал Хатим, то есть Ибн Исмаил, нам рассказал Якуб ибн Муджахид Абу Хазра от Убады ибн аль-Валида ибн Убады ибн ас-Самита, который сказал: «Мы пришли к Джабиру, то есть ибн Абдалле». Он сказал: «Я отправился вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в поход. Он встал совершать молитву, а на мне была накидка (бурда), и я попытался перекрестить ее края, но они не сошлись. У нее были кисти, я перевернул ее, затем перекрестил края, а потом подвязал ее, чтобы она не падала. Затем я подошел и встал слева от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он взял меня за руку и развернул, пока не поставил меня справа от себя. Тут подошел Ибн Сахр и встал слева от него, тогда он взял нас обоих за руки и отодвинул назад, так что мы встали позади него». Он сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стал наблюдать за мной, а я не замечал этого, пока не понял, и он сделал мне знак, чтобы я обернулся ею. Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, закончил, он сказал: „О Джабир!“». Он сказал: «Я ответил: „Я здесь, о Посланник Аллаха“. Он сказал: „Если накидка широкая, то перекрести ее края, а если она узкая, то завяжи ее на поясе“»—

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ، وَيَحْيَى بْنُ الْفَضْلِ السِّجِسْتَانِيُّ، قَالُوا حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، - يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ مُجَاهِدٍ أَبُو حَزْرَةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ أَتَيْنَا جَابِرًا - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ - قَالَ سِرْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةٍ فَقَامَ يُصَلِّي وَكَانَتْ عَلَىَّ بُرْدَةٌ ذَهَبْتُ أُخَالِفُ بَيْنَ طَرَفَيْهَا فَلَمْ تَبْلُغْ لِي وَكَانَتْ لَهَا ذَبَاذِبُ فَنَكَسْتُهَا ثُمَّ خَالَفْتُ بَيْنَ طَرَفَيْهَا ثُمَّ تَوَاقَصْتُ عَلَيْهَا لاَ تَسْقُطُ ثُمَّ جِئْتُ حَتَّى قُمْتُ عَنْ يَسَارِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخَذَ بِيَدِي فَأَدَارَنِي حَتَّى أَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ فَجَاءَ ابْنُ صَخْرٍ حَتَّى قَامَ عَنْ يَسَارِهِ فَأَخَذَنَا بِيَدَيْهِ جَمِيعًا حَتَّى أَقَامَنَا خَلْفَهُ قَالَ وَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَرْمُقُنِي وَأَنَا لاَ أَشْعُرُ ثُمَّ فَطِنْتُ بِهِ فَأَشَارَ إِلَىَّ أَنْ أَتَّزِرَ بِهَا فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ يَا جَابِرُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِذَا كَانَ وَاسِعًا فَخَالِفْ بَيْنَ طَرَفَيْهِ وَإِذَا كَانَ ضَيِّقًا فَاشْدُدْهُ عَلَى حِقْوِكَ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

هشام بن عمار السلمي
صدوق جهمي كبر فصار يتلقن
, который сказал: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, или он сказал: сказал
Умар
, да будет доволен им Аллах: «
Если у кого-либо из вас есть две одежды, пусть молится в них, а если есть только одна, пусть обернет ее вокруг себя и не укутывается подобно иудеям».
‏
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوْ قَالَ قَالَ عُمَرُ رضى الله عنه ‏"‏ إِذَا كَانَ لأَحَدِكُمْ ثَوْبَانِ فَلْيُصَلِّ فِيهِمَا فَإِنْ لَمْ يَكُنْ إِلاَّ ثَوْبٌ وَاحِدٌ فَلْيَتَّزِرْ بِهِ وَلاَ يَشْتَمِلِ اشْتِمَالَ الْيَهُودِ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

سليمان بن حرب الواشحي
ثقة إمام حافظمكة ، البصرة140 – 224 AH
حماد بن زيد الأزدي
ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهورالبصرة98 – 179 AH
أيوب السختياني
ثقة ثبتت حجةالبصرة66 – 131 AH
نافع مولى ابن عمر
ثقة ثبت مشهورالمدينةd. 116 AH
عبد الله بن عمر العدوي
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH
عمر بن الخطاب العدوي
صحابيالمدينةd. 23 AH
, от
Абдуллы ибн Бурайды
, от
его отца
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил
молиться в одеяле (лихаф), если в него не завернулся (накинув края на плечи), и другое — молиться в шароварах (сиравиль), когда на тебе нет накидки (рида).
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ الذُّهْلِيُّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو تُمَيْلَةَ، يَحْيَى بْنُ وَاضِحٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْمُنِيبِ، عُبَيْدُ اللَّهِ الْعَتَكِيُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُصَلَّى فِي لِحَافٍ لاَ يَتَوَشَّحُ بِهِ وَالآخَرُ أَنْ يُصَلَّى فِي سَرَاوِيلَ وَلَيْسَ عَلَيْكَ رِدَاءٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن يحيى الذهلي
ثقة حافظ جليلنيسابور ، بغداد ، البصرة172 – 258 AH
سعيد بن محمد الجرمي
صدوق رمي بالتشيعبغداد ، الكوفة ، جرمd. 230 AH
يحيى بن واضح الأنصاري
ثقةمرو
عبيد الله بن عبد الله السنجي
صدوق حسن الحديثمرو
عبد الله بن بريدة الأسلمي
ثقةالبصرة ، مرو15 – 115 AH
بريدة بن الحصيب الأسلمي
صحابيالمدينة ، البصرة ، مرو ، سجستانd. 63 AH
Асима
, от
Абу Усмана
, от
Ибн Масуда
, который сказал: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «
Кто опустил свой изар во время молитвы из высокомерия, тот не (находится под защитой) Аллаха, и (его дело) не является дозволенным или запретным».
Абу Дауд сказал: это передала группа от Асима как высказывание, возведенное к Ибн Масуду (мавкуф), среди них Хаммад ибн Салама, Хаммад ибн Зайд, Абу аль-Ахвас и Абу Муавия.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مَنْ أَسْبَلَ إِزَارَهُ فِي صَلاَتِهِ خُيَلاَءَ فَلَيْسَ مِنَ اللَّهِ فِي حِلٍّ وَلاَ حَرَامٍ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَى هَذَا جَمَاعَةٌ عَنْ عَاصِمٍ مَوْقُوفًا عَلَى ابْنِ مَسْعُودٍ مِنْهُمْ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ وَحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ وَأَبُو الأَحْوَصِ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

زيد بن أخزم الطائي
ثقة حافظالبصرةd. 257 AH
أبو داود الطيالسي
ثقة حافظ غلط في أحاديثالبصرة ، أصبهان131 – 203 AH
الوضاح بن عبد الله اليشكري
ثقة ثبتواسط ، البصرةd. 176 AH
عاصم الأحول
ثقةالبصرةd. 142 AH
أبو عثمان النهدي
ثقة ثبتالبصرة ، الكوفةd. 95 AH
عبد الله بن مسعود
صحابيالمدينةd. 32 AH
, рассказал нам
Яхья
, от
Абу Джафара
, от
Ата ибн Ясара
, от
Абу Хурайры
, который сказал: однажды человек молился, опустив свой изар, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Иди и соверши омовение». Он ушел, совершил омовение, затем вернулся. Он снова сказал: «Иди и соверши омовение». Он ушел, совершил омовение, затем вернулся. Тогда некий человек спросил его: «О Посланник Аллаха, почему ты приказал ему совершить омовение?» Он ответил: «
Он молился, опустив свой изар, а Аллах Всевышний не принимает молитву человека, который опускает свой изар».
‏
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبَانُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ بَيْنَمَا رَجُلٌ يُصَلِّي مُسْبِلاً إِزَارَهُ إِذْ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اذْهَبْ فَتَوَضَّأْ ‏"‏ ‏.‏ فَذَهَبَ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ جَاءَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ فَتَوَضَّأْ ‏"‏ ‏.‏ فَذَهَبَ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لَكَ أَمَرْتَهُ أَنَّ يَتَوَضَّأَ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّهُ كَانَ يُصَلِّي وَهُوَ مُسْبِلٌ إِزَارَهُ وَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى لاَ يَقْبَلُ صَلاَةَ رَجُلٍ مُسْبِلٍ إِزَارَهُ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

موسى بن إسماعيل التبوذكي
ثقة ثبتالبصرةd. 223 AH
أبان بن يزيد العطار
ثقةالبصرةd. 160 AH
يحيى بن أبي كثير الطائي
ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسلالمدينة ، اليمامة ، البصرةd. 129 AH
أبو جعفر الأنصاري
مقبول
عطاء بن يسار الهلالي
ثقةمصر ، المدينة19 – 94 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
«Она молится в химаре и длинной рубахе (диръ), которая закрывает тыльные стороны ее стоп».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ قُنْفُذٍ، عَنْ أُمِّهِ، أَنَّهَا سَأَلَتْ أُمَّ سَلَمَةَ مَاذَا تُصَلِّي فِيهِ الْمَرْأَةُ مِنَ الثِّيَابِ فَقَالَتْ تُصَلِّي فِي الْخِمَارِ وَالدِّرْعِ السَّابِغِ الَّذِي يُغَيِّبُ ظُهُورَ قَدَمَيْهَا ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد الله بن مسلمة الحارثي
ثقةالبصرة ، المدينةd. 221 AH
مالك بن أنس الأصبحي
رأس المتقنين وكبير المتثبتينالمدينة89 – 179 AH
محمد بن زيد القرشي
ثقةالمدينة
أم حرام
ضعيف الحديث
أم سلمة زوج النبي
صحابيةd. 63 AH
, рассказал нам
Усман ибн Умар
, рассказал нам
Абдуррахман ибн Абдулла, то есть Ибн Динар
, от
Мухаммада ибн Зайда
, с этим хадисом, сказав: от
Умм Саламы
, что она спросила Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Молится ли женщина в рубахе (диръ) и химаре, если на ней нет изара?» Он сказал: «
Если рубаха длинная и закрывает тыльные стороны ее стоп».
Абу Дауд сказал: этот хадис передали Малик ибн Анас, Бакр ибн Мудар, Хафс ибн Гияс, Исмаиль ибн Джафар, Ибн Аби Зиб и Ибн Исхак от Мухаммада ибн Зайда, от его матери, от Умм Саламы, никто из них не упомянул Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, ограничив его (хадис) Умм Саламой, да будет доволен ею Аллах.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، - يَعْنِي ابْنَ دِينَارٍ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّهَا سَأَلَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَتُصَلِّي الْمَرْأَةُ فِي دِرْعٍ وَخِمَارٍ لَيْسَ عَلَيْهَا إِزَارٌ قَالَ ‏"‏ إِذَا كَانَ الدِّرْعُ سَابِغًا يُغَطِّي ظُهُورَ قَدَمَيْهَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ وَبَكْرُ بْنُ مُضَرَ وَحَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ وَابْنُ أَبِي ذِئْبٍ وَابْنُ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أُمِّهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ لَمْ يَذْكُرْ أَحَدٌ مِنْهُمُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَصَرُوا بِهِ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ رضى الله عنها ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

مجاهد بن موسى الختلي
ثقةبغداد ، خوارزم ، ختلان ، خراسان158 – 244 AH
عثمان بن عمر العبدي
ثقةd. 209 AH
عبد الرحمن بن عبد الله العدوي
صدوق يخطئالمدينة
محمد بن زيد القرشي
ثقةالمدينة
أم سلمة زوج النبي
صحابيةd. 63 AH
دمشق ، الظفرية
153 – 245 AH
سليمان بن عبد الرحمن التميمي
صدوق حسن الحديثدمشق153 – 233 AH
حاتم بن إسماعيل الحارثي
ثقةالمدينة ، الكوفةd. 186 AH
يعقوب بن مجاهد المخزومي
ثقةالمدينةd. 150 AH
عبادة بن الوليد الأنصاري
ثقةالمدينة
جابر بن عبد الله الأنصاري
صحابيالمدينةd. 78 AH