Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

4337Хадисы сборника

ИБН МАДЖА: 1381

Передал нам Абу Бакр ибн Абу Шейба, передал нам Шабаба, передал нам Шу‘ба, от Йазида ар-Ришка, от Му‘азы аль-‘Адавийи, которая сказала: «Я спросила ‘Аишу: «Совершал ли Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, молитву ад-Духа?» Она ответила: «Да, четыре рак‘ата, и добавлял сколько пожелает Аллах».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ الرِّشْكِ، عَنْ مُعَاذَةَ الْعَدَوِيَّةِ، قَالَتْ سَأَلْتُ عَائِشَةَ أَكَانَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يُصَلِّي الضُّحَى قَالَتْ نَعَمْ أَرْبَعًا وَيَزِيدُ مَا شَاءَ اللَّهُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

ابن أبي شيبة العبسي
ИБН МАДЖА: 1382

Передал нам Абу Бакр ибн Абу Шейба, передал нам Ваки‘, от ан-Наххаса ибн Кахма, от Шаддада Абу ‘Аммара, от Абу Хурейры

ИБН МАДЖА: 1383
ИБН МАДЖА: 1384
ИБН МАДЖА: 1385

Передал нам Ахмад ибн Мансур ибн Сайяр

ИБН МАДЖА: 1386
ИБН МАДЖА: 1387
ИБН МАДЖА: 1388

Передал нам аль-Хасан ибн ‘Али аль-Халляль, передал нам ‘Абд ар-Раззак

ИБН МАДЖА: 1389

Передали нам ‘Абда ибн ‘Абдуллах аль-Хуза‘и

ИБН МАДЖА: 1390

Передал нам Рашид ибн Са‘ид ибн Рашид ар-Рамли, передал нам

1138139140434
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434
ثقة حافظ صاحب تصانيف
دمشق ، الكوفة ، واسط
d. 235 AH
شبابة بن سوار الفزاري
صدوق حسن الحديثمكة ، المدائن ، خراسانd. 204 AH
شعبة بن الحجاج العتكي
ثقة حافظ متقن عابدالبصرة ، واسط83 – 160 AH
يزيد بن أبي يزيد البصري
ثقةالبصرةd. 130 AH
معاذة بنت عبد الله العدوية
ثقةالبصرةd. 83 AH
عائشة بنت أبي بكر الصديق
صحابيd. 57 AH
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Кто постоянно совершает молитву ад-Духа, тому будут прощены его грехи, даже если они будут подобны морской пене»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ النَّهَّاسِ بْنِ قَهْمٍ، عَنْ شَدَّادٍ أَبِي عَمَّارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَنْ حَافَظَ عَلَى شُفْعَةِ الضُّحَى غُفِرَتْ لَهُ ذُنُوبُهُ وَإِنْ كَانَتْ مِثْلَ زَبَدِ الْبَحْرِ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

ابن أبي شيبة العبسي
ثقة حافظ صاحب تصانيفدمشق ، الكوفة ، واسطd. 235 AH
وكيع بن الجراح الرؤاسي
ثقة حافظ إمامالكوفة128 – 196 AH
النَّهَّاسُ
شداد بن عبد الله القرشي
ثقةدمشق
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH

Передал нам Ахмад ибн Юсуф ас-Сулями, передал нам Халид ибн Махляд, передал нам ‘Абд ар-Рахман ибн Абу аль-Мавали, он сказал: «Я слышал, как Мухаммад ибн аль-Мункадир рассказывал от Джабира ибн ‘Абдуллаха, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, учил нас истихаре (просьбе о выборе наилучшего) так же, как учил нас суре из Корана. Он говорил: «Если кто-то из вас задумал дело, пусть совершит два рак‘ата не из обязательных, затем скажет: «О Аллах, я прошу Тебя о выборе наилучшего (истихара) через Твое знание, и прошу у Тебя силы через Твое могущество, и прошу у Тебя Твоей великой милости, ибо Ты можешь, а я не могу, Ты знаешь, а я не знаю, и Ты — Ведающий скрытое. О Аллах, если Ты знаешь, что это дело — (здесь он называет дело) — благо для меня в моей религии, в моей жизни и в исходе моих дел — или: в ближайшем моем деле и отдаленном, — то предопредели его для меня, облегчи его для меня и сделай его благословенным для меня. А если Ты знаешь, что оно — зло для меня — (говорит то же самое, что сказал в первый раз) — то отдали его от меня и отдали меня от него, и предопредели мне благо, где бы оно ни было, а затем сделай меня довольным им».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الْمَوَالِ، قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ الْمُنْكَدِرِ، يُحَدِّثُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يُعَلِّمُنَا الاِسْتِخَارَةَ كَمَا يُعَلِّمُنَا السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ يَقُولُ ‏"‏ إِذَا هَمَّ أَحَدُكُمْ بِالأَمْرِ فَلْيَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ مِنْ غَيْرِ الْفَرِيضَةِ ثُمَّ لْيَقُلِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَخِيرُكَ بِعِلْمِكَ وَأَسْتَقْدِرُكَ بِقُدْرَتِكَ وَأَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ الْعَظِيمِ فَإِنَّكَ تَقْدِرُ وَلاَ أَقْدِرُ وَتَعْلَمُ وَلاَ أَعْلَمُ وَأَنْتَ عَلاَّمُ الْغُيُوبِ اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ هَذَا الأَمْرَ - فَيُسَمِّيهِ مَا كَانَ مِنْ شَىْءٍ - خَيْرًا لِي فِي دِينِي وَمَعَاشِي وَعَاقِبَةِ أَمْرِي - أَوْ خَيْرًا لِي فِي عَاجِلِ أَمْرِي وَآجِلِهِ - فَاقْدُرْهُ لِي وَيَسِّرْهُ لِي وَبَارِكْ لِي فِيهِ وَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ - يَقُولُ مِثْلَ مَا قَالَ فِي الْمَرَّةِ الأُولَى - وَإِنْ كَانَ شَرًّا لِي فَاصْرِفْهُ عَنِّي وَاصْرِفْنِي عَنْهُ وَاقْدُرْ لِيَ الْخَيْرَ حَيْثُمَا كَانَ ثُمَّ رَضِّنِي بِهِ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

أحمد بن يوسف الأزدي
حافظ ثقةنيسابور

Передал нам Сувайд ибн Са‘ид, передал нам Абу ‘Асим аль-‘Аббадани, от Фаида ибн ‘Абд ар-Рахмана, от ‘Абдуллаха ибн Абу Ауфы аль-Аслями, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел к нам и сказал: «У кого есть нужда к Аллаху или к кому-либо из Его творений, пусть совершит омовение, совершит два рак‘ата, а затем скажет: «Нет божества, кроме Аллаха, Кроткого, Щедрого. Слава Аллаху, Господу великого Трона. Хвала Аллаху, Господу миров. О Аллах, я прошу Тебя о том, что влечет за собой Твою милость, и о решимости в достижении Твоего прощения, и о добыче в каждом добре, и о защите от каждого греха. Я прошу Тебя не оставить ни одного греха у меня, не простив его, и ни одной печали, не развеяв ее, и ни одной нужды, которая угодна Тебе, не удовлетворив ее для меня». Затем пусть просит у Аллаха, чего пожелает из дел мира этого и мира вечного, ибо это будет предопределено».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ الْعَبَّادَانِيُّ، عَنْ فَائِدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى الأَسْلَمِيِّ، قَالَ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ ‏ "‏ مَنْ كَانَتْ لَهُ حَاجَةٌ إِلَى اللَّهِ أَوْ إِلَى أَحَدٍ مِنْ خَلْقِهِ فَلْيَتَوَضَّأْ وَلْيُصَلِّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ لْيَقُلْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ سُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مُوجِبَاتِ رَحْمَتِكَ وَعَزَائِمَ مَغْفِرَتِكَ وَالْغَنِيمَةَ مِنْ كُلِّ بِرٍّ وَالسَّلاَمَةَ مِنْ كُلِّ إِثْمٍ أَسْأَلُكَ أَلاَّ تَدَعَ لِي ذَنْبًا إِلاَّ غَفَرْتَهُ وَلاَ هَمًّا إِلاَّ فَرَّجْتَهُ وَلاَ حَاجَةً هِيَ لَكَ رِضًا إِلاَّ قَضَيْتَهَا لِي ثُمَّ يَسْأَلُ اللَّهَ مِنْ أَمْرِ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ مَا شَاءَ فَإِنَّهُ يُقَدَّرُ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

سويد بن سعيد الهروي
صدوق يخطئ كثيراحديثة النورة ، الأنبار ، هراة ، بغداد140 – 240 AH
عبيد الله بن عبد الله العباداني
مقبولعبادان ، البصرة
فايد بن عبد الرحمن المدني
متروك الحديثالكوفةd. 159 AH
عبد الله بن أبي أوفى الأسلمي
صحابيالشامd. 87 AH
, передал нам
‘Усман ибн ‘Умар
, передал нам
Шу‘ба
, от
Абу Джа‘фара аль-Мадани
, от
‘Умары ибн Хузаймы ибн Сабита
, от
‘Усмана ибн Хунайфа
, о том, что слепой мужчина пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Попроси Аллаха, чтобы Он исцелил меня». Он сказал:
«Если хочешь, я отложу это для тебя (в вечной жизни), и это лучше, а если хочешь — я помолюсь». Тот ответил: «Помолись». Тогда он велел ему совершить омовение, сделав его тщательным, совершить два рак‘ата и воззвать такой мольбой: «О Аллах, я прошу Тебя и обращаюсь к Тебе через Мухаммада, Пророка милости. О Мухаммад, я обратился через тебя к моему Господу в этой моей нужде, чтобы она была удовлетворена. О Аллах, прими его заступничество за меня»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ سَيَّارٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْمَدَنِيِّ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حُنَيْفٍ، أَنَّ رَجُلاً، ضَرِيرَ الْبَصَرِ أَتَى النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ ادْعُ اللَّهَ لِي أَنْ يُعَافِيَنِي ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ إِنْ شِئْتَ أَخَّرْتُ لَكَ وَهُوَ خَيْرٌ وَإِنْ شِئْتَ دَعَوْتُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ ادْعُهْ ‏.‏ فَأَمَرَهُ أَنْ يَتَوَضَّأَ فَيُحْسِنَ وُضُوءَهُ وَيُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ وَيَدْعُوَ بِهَذَا الدُّعَاءِ ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ وَأَتَوَجَّهُ إِلَيْكَ بِمُحَمَّدٍ نَبِيِّ الرَّحْمَةِ يَا مُحَمَّدُ إِنِّي قَدْ تَوَجَّهْتُ بِكَ إِلَى رَبِّي فِي حَاجَتِي هَذِهِ لِتُقْضَى اللَّهُمَّ فَشَفِّعْهُ فِيَّ ‏" ‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

أحمد بن منصور الرمادي
ثقة حافظبغداد ، رماد182 – 265 AH
عثمان بن عمر العبدي
ثقةd. 209 AH
شعبة بن الحجاج العتكي
ثقة حافظ متقن عابدالبصرة ، واسط83 – 160 AH
عمير بن يزيد الأنصاري
ثقةالبصرة ، المدينةd. 147 AH
عمارة بن خزيمة الأنصاري
ثقةالمدينة30 – 105 AH
عُثْمَانَ بْنِ حُنَيْفٍ

Передал нам Муса ибн ‘Абд ар-Рахман Абу ‘Иса аль-Масруки, передал нам Зайд ибн аль-Хубаб, передал нам Муса ибн ‘Убейда, сообщил мне Са‘ид ибн Абу Са‘ид, вольноотпущенник Абу Бакра ибн ‘Амра ибн Хазма, от Абу Рафи‘а, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал аль-‘Аббасу: «О дядя, не одарить ли мне тебя? Не принести ли мне тебе пользу? Не проявить ли мне к тебе родственную связь?» Он ответил: «Да, о Посланник Аллаха». Он сказал: «Соверши четыре рак‘ата, читая в каждом рак‘ате «Фатихат аль-Китаб» и суру. Когда закончишь чтение, скажи: «Субханаллах, валь-хамдулиллях, ва ля иляха илляЛлах, ваЛлаху Акбар» пятнадцать раз, прежде чем совершить поясной поклон. Затем соверши поясной поклон и скажи это десять раз. Затем подними голову и скажи это десять раз. Затем соверши земной поклон и скажи это десять раз. Затем подними голову и скажи это десять раз. Затем соверши земной поклон и скажи это десять раз. Затем подними голову и скажи это десять раз, прежде чем встать. Итого семьдесят пять раз в каждом рак‘ате, и триста раз в четырех рак‘атах. Если бы твои грехи были подобны пескам пустыни ‘Алидж, Аллах простил бы их тебе». Он сказал: «О Посланник Аллаха, а кто не сможет говорить это каждый день?» Он сказал: «Говори это в неделю, если не сможешь, то говори это в месяц». Пока не сказал: «Говори это в год».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو عِيسَى الْمَسْرُوقِيُّ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ أَبِي رَافِعٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لِلْعَبَّاسِ ‏ "‏ يَا عَمِّ أَلاَ أَحْبُوكَ أَلاَ أَنْفَعُكَ أَلاَ أَصِلُكَ ‏"‏ قَالَ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ تُصَلِّي أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ تَقْرَأُ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَسُورَةٍ فَإِذَا انْقَضَتِ الْقِرَاءَةُ فَقُلْ سُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً قَبْلَ أَنْ تَرْكَعَ ثُمَّ ارْكَعْ فَقُلْهَا عَشْرًا ثُمَّ ارْفَعْ رَأْسَكَ فَقُلْهَا عَشْرًا ثُمَّ اسْجُدْ فَقُلْهَا عَشْرًا ثُمَّ ارْفَعْ رَأْسَكَ فَقُلْهَا عَشْرًا ثُمَّ اسْجُدْ فَقُلْهَا عَشْرًا ثُمَّ ارْفَعْ رَأْسَكَ فَقُلْهَا عَشْرًا قَبْلَ أَنْ تَقُومَ فَتِلْكَ خَمْسٌ وَسَبْعُونَ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ وَهِيَ ثَلاَثُمِائَةٍ فِي أَرْبَعِ رَكَعَاتٍ فَلَوْ كَانَتْ ذُنُوبُكَ مِثْلَ رَمْلِ عَالِجٍ غَفَرَهَا اللَّهُ لَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ يَقُولُهَا فِي يَوْمٍ قَالَ ‏"‏ قُلْهَا فِي جُمُعَةٍ فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَقُلْهَا فِي شَهْرٍ ‏"‏ ‏.‏ حَتَّى قَالَ ‏"‏ فَقُلْهَا فِي سَنَةٍ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

موسى بن عبد الرحمن الكندي
ثقة

Передал нам ‘Абд ар-Рахман ибн Бишр ибн аль-Хакам ан-Найсабури, передал нам Муса ибн ‘Абд аль-‘Азиз, передал нам аль-Хакам ибн Абан, от ‘Икримы, от Ибн ‘Аббаса, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал аль-‘Аббасу ибн ‘Абд аль-Мутталибу: «О ‘Аббас, о мой дядя! Не дать ли мне тебе? Не одарить ли мне тебя? Не сообщить ли мне тебе о десяти вещах? Если ты сделаешь это, Аллах простит тебе грехи: первые и последние, старые и новые, совершенные по ошибке и преднамеренно, малые и великие, тайные и явные. Эти десять вещей таковы: соверши четыре рак‘ата, читая в каждом из них «Фатихат аль-Китаб» (открывающую Книгу) и суру. Когда закончишь чтение в первом рак‘ате, будучи стоя, скажи: «Субханаллах, валь-хамдулиллях, ва ля иляха илляЛлах, ваЛлаху Акбар» (Хвала Аллаху, нет божества, кроме Аллаха, Аллах велик) пятнадцать раз. Затем соверши поясной поклон (руку‘) и скажи это (слова тасбиха и тахлиля) десять раз, находясь в поясном поклоне. Затем выпрямись из поясного поклона и скажи это десять раз. Затем опустись в земной поклон (суджуд) и скажи это десять раз, находясь в земном поклоне. Затем подними голову из земного поклона и скажи это десять раз. Затем соверши земной поклон и скажи это десять раз. Затем подними голову из земного поклона и скажи это десять раз. Итого семьдесят пять раз в каждом рак‘ате. Делай так в четырех рак‘атах. Если сможешь совершать это каждый день по разу, то сделай это. Если не сможешь, то раз в неделю. Если не сделаешь, то раз в месяц. Если не сделаешь, то раз в жизни».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ النَّيْسَابُورِيُّ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ أَبَانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لِلْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ‏"‏ يَا عَبَّاسُ يَا عَمَّاهُ أَلاَ أُعْطِيكَ أَلاَ أَمْنَحُكَ أَلاَ أَحْبُوكَ أَلاَ أَفْعَلُ لَكَ عَشْرَ خِصَالٍ إِذَا أَنْتَ فَعَلْتَ ذَلِكَ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ ذَنْبَكَ أَوَّلَهُ وَآخِرَهُ وَقَدِيمَهُ وَحَدِيثَهُ وَخَطَأَهُ وَعَمْدَهُ وَصَغِيرَهُ وَكَبِيرَهُ وَسِرَّهُ وَعَلاَنِيَتَهُ عَشْرُ خِصَالٍ أَنْ تُصَلِّيَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ تَقْرَأُ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ وَسُورَةٍ فَإِذَا فَرَغْتَ مِنَ الْقِرَاءَةِ فِي أَوَّلِ رَكْعَةٍ قُلْتَ وَأَنْتَ قَائِمٌ سُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ خَمْسَ عَشْرَةَ مَرَّةً ثُمَّ تَرْكَعُ فَتَقُولُ وَأَنْتَ رَاكِعٌ عَشْرًا ثُمَّ تَرْفَعُ رَأْسَكَ مِنَ الرُّكُوعِ فَتَقُولُهَا عَشْرًا ثُمَّ تَهْوِي سَاجِدًا فَتَقُولُهَا وَأَنْتَ سَاجِدٌ عَشْرًا ثُمَّ تَرْفَعُ رَأْسَكَ مِنَ السُّجُودِ فَتَقُولُهَا عَشْرًا ثُمَّ تَسْجُدُ فَتَقُولُهَا عَشْرًا ثُمَّ تَرْفَعُ رَأْسَكَ مِنَ السُّجُودِ فَتَقُولُهَا عَشْرًا فَذَلِكَ خَمْسَةٌ وَسَبْعُونَ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ تَفْعَلُ فِي أَرْبَعِ رَكَعَاتٍ إِنِ اسْتَطَعْتَ أَنْ تُصَلِّيَهَا فِي كُلِّ يَوْمٍ مَرَّةً فَافْعَلْ فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَفِي كُلِّ جُمُعَةٍ مَرَّةً فَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَفِي كُلِّ شَهْرٍ مَرَّةً فَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَفِي عُمُرِكَ مَرَّةً ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد الرحمن بن بشر العبدي
, сообщил нам
Ибн Абу Сабра
, от
Ибрахима ибн Мухаммада
, от
Му‘авийи ибн ‘Абдуллаха ибн Джа‘фара
, от
его отца
, от
‘Али ибн Абу Талиба
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Когда наступит ночь середины Ша‘бана, выстаивайте ее (в молитве), а днем поститесь. Ибо Аллах нисходит в эту ночь с заходом солнца к небу мира сего и говорит: «Нет ли просящего прощения, чтобы Я простил его? Нет ли просящего удела, чтобы Я наделил его уделом? Нет ли бедствующего, чтобы Я исцелил его?
Нет ли того-то? Нет ли того-то?» — пока не взойдет заря»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا ابْنُ أَبِي سَبْرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِذَا كَانَتْ لَيْلَةُ النِّصْفِ مِنْ شَعْبَانَ فَقُومُوا لَيْلَهَا وَصُومُوا يَوْمَهَا ‏.‏ فَإِنَّ اللَّهَ يَنْزِلُ فِيهَا لِغُرُوبِ الشَّمْسِ إِلَى سَمَاءِ الدُّنْيَا فَيَقُولُ أَلاَ مِنْ مُسْتَغْفِرٍ فَأَغْفِرَ لَهُ أَلاَ مُسْتَرْزِقٌ فَأَرْزُقَهُ أَلاَ مُبْتَلًى فَأُعَافِيَهُ أَلاَ كَذَا أَلاَ كَذَا حَتَّى يَطْلُعَ الْفَجْرُ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

الحسن بن علي الهذلي
ثقة حافظ له تصانيفمكة ، حلوان ، بغدادd. 242 AH
عبد الرزاق بن همام الحميري
ثقة حافظصنعاء ، حمير ، اليمن126 – 211 AH
أبو بكر بن أبي سبرة القرشي
متهم بالوضعمكة ، المدينة ، بغداد ، غافق102 – 162 AH
إبراهيم بن محمد الهاشمي
صدوق حسن الحديث
معاوية بن عبد الله القرشي
ثقةبغداد ، المدينة
عبد الله بن جعفر الهاشمي
صحابيالحجاز5 – 85 AH
علي بن أبي طالب الهاشمي
صحابيمكة ، المدينة ، الكوفةd. 40 AH
и
Мухаммад ибн ‘Абд аль-Малик Абу Бакр
, сказав: «Передал нам
Йазид ибн Харун
, сообщил нам
Хаджадж
, от
Йахьи ибн Абу Касира
, от
‘Урвы
, от
‘Аиши
, которая сказала: «Однажды ночью я не обнаружила Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и вышла в его поисках. И вот он на кладбище аль-Баки‘, подняв голову к небу. Он сказал:
«О ‘Аиша, неужели ты боялась, что Аллах и Его Посланник поступят с тобой несправедливо?» Она ответила: «Я сказала: «Не в этом дело, но я подумала, что ты пошел к одной из своих жен». Он сказал: «Поистине, Аллах Всевышний нисходит в ночь середины Ша‘бана к небу мира сего и прощает больше, чем количество шерсти на овцах племени Кальб»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ أَبُو بَكْرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَنَا حَجَّاجٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ فَقَدْتُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَخَرَجْتُ أَطْلُبُهُ فَإِذَا هُوَ بِالْبَقِيعِ رَافِعٌ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ فَقَالَ ‏ "‏ يَا عَائِشَةُ أَكُنْتِ تَخَافِينَ أَنْ يَحِيفَ اللَّهُ عَلَيْكِ وَرَسُولُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ قَدْ قُلْتُ وَمَا بِي ذَلِكَ وَلَكِنِّي ظَنَنْتُ أَنَّكَ أَتَيْتَ بَعْضَ نِسَائِكَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَنْزِلُ لَيْلَةَ النِّصْفِ مِنْ شَعْبَانَ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا فَيَغْفِرُ لأَكْثَرَ مِنْ عَدَدِ شَعَرِ غَنَمِ كَلْبٍ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبدة بن عبد الله الخزاعي
ثقةالبصرةd. 258 AH
وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْغَزَّالُ
يزيد بن هارون الواسطي
ثقة متقنالعراق ، واسط ، بخارى117 – 206 AH
الحجاج بن أرطاة النخعي
صدوق كثير الخطأ والتدليسخراسان ، الري ، البصرة ، الكوفة ، مكةd. 145 AH
يحيى بن أبي كثير الطائي
ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسلالمدينة ، اليمامة ، البصرةd. 129 AH
عروة بن الزبير الأسدي
ثقة فقيه مشهورd. 94 AH
عائشة بنت أبي بكر الصديق
صحابيd. 57 AH
аль-Валид
, от
Ибн Ляхи‘и
, от
ад-Даххака ибн Аймана
, от
ад-Даххака ибн ‘Абд ар-Рахмана ибн ‘Арзаба
, от
Абу Мусы аль-Аш‘ари
, от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Поистине, Аллах взирает в ночь середины Ша‘бана и прощает всем Своим творениям, кроме многобожника или того, кто сеет вражду»
. Передал нам
Мухаммад ибн Исхак
, передал нам
Абу аль-Асвад ан-Надр ибн ‘Абд аль-Джаббар
, передал нам
Ибн Ляхи‘а
, от
аз-Зубайра ибн Сулейма
, от
ад-Даххака ибн ‘Абд ар-Рахмана
, от
его отца
, который сказал: «Я слышал, как
Абу Муса
передал от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, нечто подобное»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا رَاشِدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ رَاشِدٍ الرَّمْلِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ أَيْمَنَ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَرْزَبٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ لَيَطَّلِعُ فِي لَيْلَةِ النِّصْفِ مِنْ شَعْبَانَ فَيَغْفِرُ لِجَمِيعِ خَلْقِهِ إِلاَّ لِمُشْرِكٍ أَوْ مُشَاحِنٍ ‏" ‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَسْوَدِ النَّضْرُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَحْوَهُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

رَاشِدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ رَاشِدٍ الرَّمْلِيُّ
الوليد بن مسلم القرشي
ثقةدمشق121 – 194 AH
عبد الله بن لهيعة الحضرمي
ضعيف الحديثمصر ، حضرموت97 – 174 AH
الضحاك بن أيمن الكلبي
مجهول
الضحاك بن عبد الرحمن الأشعري
ثقةكوكب بكورة نابلس ، الشام ، الأردن ، طبريةd. 105 AH
عبد الله بن قيس الأشعري
صحابيزبيد ، عدن ، الكوفة ، البصرة ، دمشقd. 50 AH
محمد بن إسحاق الصاغاني
ثقة ثبتبغداد ، البصرة ، الكوفة ، المدينة ، مكة ، الشام ، مصر ، صاغان ، خراسانd. 270 AH
أَبُو الأَسْوَدِ
عبد الله بن لهيعة الحضرمي
ضعيف الحديثمصر ، حضرموت97 – 174 AH
الزبير بن سليمان القرشي
مجهول
الضحاك بن عبد الرحمن الأشعري
ثقةكوكب بكورة نابلس ، الشام ، الأردن ، طبريةd. 105 AH
عبد الرحمن بن عرزب الأشعري
مجهول
عبد الله بن قيس الأشعري
صحابيزبيد ، عدن ، الكوفة ، البصرة ، دمشقd. 50 AH
184 – 264 AH
خالد بن مخلد القطواني
مقبولالكوفة ، قطوانd. 213 AH
عبد الرحمن بن أبي الموالي المدني
ثقةالمدينةd. 173 AH
محمد بن المنكدر القرشي
ثقةالمدينة51 – 130 AH
جابر بن عبد الله الأنصاري
صحابيالمدينةd. 78 AH
الكوفة
d. 258 AH
زيد بن الحباب التميمي
صدوق حسن الحديثالكوفة ، خراسان ، الأندلس ، مروd. 203 AH
موسى بن عبيدة الربذي
منكر الحديثالمدينة ، الربذةd. 152 AH
سعيد بن أبي سعيد الأنصاري
مجهولالمدينة
أبو رافع القبطي
صحابيالمدينةd. 37 AH
ثقةنيسابور ، العراقd. 260 AH
موسى بن عبد العزيز اليماني
صدوق سيء الحفظاليمن ، القنبارd. 175 AH
الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ
عكرمة مولى ابن عباس
ثقةالمدينة ، مكة ، مصر ، إفريقية ، خراسان ، الشام ، اليمن20 – 104 AH
عبد الله بن العباس القرشي
صحابيالمدينةd. 68 AH