Нам рассказали Али ибн Мухаммад и ‘Амр ибн ‘Абдуллах, которые сказали: нам рассказал Ваки‘, нам рассказал Хишам ибн ‘Урва со слов своего отца со слов Усамы ибн Зайда о том, что его спросили, как передвигался Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда выехал из Арафата. Он сказал:Он двигался рысью, а если находил свободное место, то переходил на быстрый бег.Ваки‘ сказал: «А «ан-насс» означает быстрее, чем рысь».
Нам рассказал Абу Бакр ибн Аби Шейба, нам рассказал Суфьян, нам рассказал ‘Амр со слов ‘Ата со слов Ибн ‘Аббаса, который сказал:«Я был среди тех, кого Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил вперед из числа слабых членов своей семьи»
«Курайшиты говорили: «Мы — жители Заповедного дома, мы не покидаем Харам». Тогда Аллах Всемогущий и Великий сказал: «Потом отправляйтесь оттуда, откуда отправляются остальные люди» (Коран, 2:199)»
, который сказал: «Я отправился вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и когда он достиг ущелья, где обычно останавливаются правители, он спешился, помочился и совершил омовение. Я сказал: «Молитва?» Он ответил:
«Молитва — впереди тебя». Когда он прибыл в Джам‘ (Муздалифу), он провозгласил азан и икамат, затем совершил магриб, а затем никто из людей не тронулся с места, пока он не встал и не совершил иша».
, и когда мы захотели отправиться из Муздалифы, он сказал: «Многобожники говорили: «Пусть взойдет Сабир (гора), чтобы мы могли отправиться». Они не отправлялись, пока не взойдет солнце.
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, проявил несогласие с ними и отправился до восхода солнца»
сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отправился в путь во время прощального паломничества, соблюдая спокойствие, и повелел им соблюдать спокойствие. Он повелел им бросать камешки размером с бросок пальцами (хазф) и погнал верблюдицу в долине Мухассир. И он сказал:
«Пусть моя община возьмет свои обряды (уроки), ибо я не знаю, может быть, я не встречу их после этого года»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ الْمَكِّيُّ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، قَالَ قَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ قَالَ جَابِرٌ أَفَاضَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ وَعَلَيْهِ السَّكِينَةُ وَأَمَرَهُمْ بِالسَّكِينَةِ وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَرْمُوا بِمِثْلِ حَصَى الْخَذْفِ وَأَوْضَعَ فِي وَادِي مُحَسِّرٍ . وَقَالَ " لِتَأْخُذْ أُمَّتِي نُسُكَهَا فَإِنِّي لاَ أَدْرِي لَعَلِّي لاَ أَلْقَاهُمْ بَعْدَ عَامِي هَذَا " .
о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему
утром в Джам‘е: «О Биляль, заставь людей замолчать!» — или: «Попроси людей слушать!» Затем он сказал: «Поистине, Аллах оказал вам милость в этом вашем сборе: Он даровал грешников вашим праведникам и даровал вашим праведникам то, о чем они просили. Отправляйтесь с именем Аллаха»
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, посадил нас, маленьких мальчиков из рода ‘Абдуль-Мутталиба, на наших маленьких верблюдиц в Джам‘е, и начал похлопывать нас по бедрам, говоря:
«О сынки, не бросайте камешки в Джамру, пока не взойдет солнце»». Суфьян добавил к этому: «И я не думаю, чтобы кто-то бросал их, пока не взойдет солнце»