Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

7389Хадисы сборника

МУСЛИМ: 1904d

И передал нам Исхак ибн Ибрахим, сообщил нам Джарир со слов Мансура, со слов Абу Ваиля, со слов Абу Мусы аль-Аш’ари, что один человек спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о сражении на пути Аллаха Всемогущего и Великого, и сказал: Человек сражается от гнева и сражается из ярости. Он сказал: И он поднял на него свою голову — а он не поднял на него голову, кроме как потому, что тот стоял — и сказал: «Тот, кто сражается, чтобы слово Аллаха было превыше всего, тот на пути Аллаха».

Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي، مُوسَى الأَشْعَرِيِّ أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْقِتَالِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَقَالَ الرَّجُلُ يُقَاتِلُ غَضَبًا وَيُقَاتِلُ حَمِيَّةً قَالَ فَرَفَعَ رَأْسَهُ إِلَيْهِ - وَمَا رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَيْهِ إِلاَّ أَنَّهُ كَانَ قَائِمًا - فَقَالَ ‏"‏ مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

МУСЛИМ: 1905a
МУСЛИМ: 1905b

И передал нам его Али ибн Хашрам, сообщил нам аль-Хаджжадж (то есть ибн Мухаммад) со слов Ибн Джурайджа, передал мне Юнус ибн Юсуф со слов Сулеймана ибн Ясара

МУСЛИМ: 1906a

Передал нам Абд ибн Хумайд, передал нам Абдуллах ибн Язид Абу Абдуррахман, передал нам Хайва ибн Шурайх

МУСЛИМ: 1906b

Передал мне Мухаммад ибн Сахль ат-Тамими, передал нам Ибн Абу Марьям, сообщил нам Нафи' ибн Язид

МУСЛИМ: 1907a

Передал нам 'Абдаллах ибн Маслама ибн Ка'наб, передал нам Малик со слов

МУСЛИМ: 1907b

Передал нам

МУСЛИМ: 1908

Передал нам Шайбан ибн Фаррух, передал нам Хаммад ибн Салама, передал нам Сабит со слов Анаса ибн Малика, который сказал: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: « Кто искренне просил о мученичестве (шахаде), тому она будет дарована, даже если он (не погибнет на поле боя и) не получит ее»

МУСЛИМ: 1909

Передал мне Абу ат-Тахир и Хармала ибн Яхья — и формулировка принадлежит Хармале — он сказал: Абу ат-Тахир сообщил нам, а Хармала сказал: передал нам 'Абдаллах ибн Вахб

МУСЛИМ: 1910

Передал нам Мухаммад ибн 'Абд ар-Рахман ибн Сахм аль-Антаки, сообщил нам 'Абдаллах ибн аль-Мубарак со слов Вухайба аль-Макки

1488489490739
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739
إسحاق بن راهويه المروزي
ثقة حافظ إمامالعراق ، الحجاز ، اليمن ، الشام ، نيسابور ، مرو161 – 238 AH
جرير بن عبد الحميد الضبي
ثقةالكوفة ، الري108 – 188 AH
منصور بن المعتمر السلمي
ثقة ثبتالكوفةd. 132 AH
شقيق بن سلمة الأسدي
مخضرمالكوفة1 – 82 AH
عبد الله بن قيس الأشعري
صحابيزبيد ، عدن ، الكوفة ، البصرة ، دمشقd. 50 AH

Передал нам Яхья ибн Хабиб аль-Хариси, передал нам Халид ибн аль-Харис, передал нам Ибн Джурайдж, передал мне Юнус ибн Юсуф со слов Сулеймана ибн Ясара, который сказал: люди разошлись от Абу Хурайры, и Натиль из жителей Шама сказал ему: О шейх, расскажи нам хадис, который ты слышал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он ответил: Да, я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Первым из людей, над кем будет свершен суд в День воскресения, будет человек, который принял мученическую смерть. Его приведут, и (Аллах) напомнит ему о Своих милостях, и он признает их. (Аллах) спросит: Что ты сделал с ними? Он ответит: Я сражался ради Тебя, пока не стал мучеником. (Аллах) скажет: Ты солгал, но ты сражался, чтобы сказали: он храбрец. И это было сказано. Затем будет приказано, и его поволокут лицом по земле, пока не бросят в Огонь. И человек, который приобрел знания, обучил им (других) и читал Коран. Его приведут, и (Аллах) напомнит ему о Своих милостях, и он признает их. (Аллах) спросит: Что ты сделал с ними? Он ответит: Я приобрел знания и обучил им, и прочитал ради Тебя Коран. (Аллах) скажет: Ты солгал, но ты приобрел знания, чтобы сказали: он ученый. И ты прочитал Коран, чтобы сказали: он чтец. И это было сказано. Затем будет приказано, и его поволокут лицом по земле, пока не бросят в Огонь. И человек, которому Аллах расширил (удел) и дал все виды богатства. Его приведут, и (Аллах) напомнит ему о Своих милостях, и он признает их. (Аллах) спросит: Что ты сделал с ними? Он ответит: Я не оставил пути, на котором Ты любишь, чтобы тратили, чтобы не потратил на него ради Тебя. (Аллах) скажет: Ты солгал, но ты сделал это, чтобы сказали: он щедрый. И это было сказано. Затем будет приказано, и его поволокут лицом по земле, а затем бросят в Огонь».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ تَفَرَّقَ النَّاسُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَقَالَ لَهُ نَاتِلُ أَهْلِ الشَّامِ أَيُّهَا الشَّيْخُ حَدِّثْنَا حَدِيثًا سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِنَّ أَوَّلَ النَّاسِ يُقْضَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَيْهِ رَجُلٌ اسْتُشْهِدَ فَأُتِيَ بِهِ فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا قَالَ فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا قَالَ قَاتَلْتُ فِيكَ حَتَّى اسْتُشْهِدْتُ ‏.‏ قَالَ كَذَبْتَ وَلَكِنَّكَ قَاتَلْتَ لأَنْ يُقَالَ جَرِيءٌ ‏.‏ فَقَدْ قِيلَ ‏.‏ ثُمَّ أُمِرَ بِهِ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ حَتَّى أُلْقِيَ فِي النَّارِ وَرَجُلٌ تَعَلَّمَ الْعِلْمَ وَعَلَّمَهُ وَقَرَأَ الْقُرْآنَ فَأُتِيَ بِهِ فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا قَالَ فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا قَالَ تَعَلَّمْتُ الْعِلْمَ وَعَلَّمْتُهُ وَقَرَأْتُ فِيكَ الْقُرْآنَ ‏.‏ قَالَ كَذَبْتَ وَلَكِنَّكَ تَعَلَّمْتَ الْعِلْمَ لِيُقَالَ عَالِمٌ ‏.‏ وَقَرَأْتَ الْقُرْآنَ لِيُقَالَ هُوَ قَارِئٌ ‏.‏ فَقَدْ قِيلَ ثُمَّ أُمِرَ بِهِ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ حَتَّى أُلْقِيَ فِي النَّارِ ‏.‏ وَرَجُلٌ وَسَّعَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَأَعْطَاهُ مِنْ أَصْنَافِ الْمَالِ كُلِّهِ فَأُتِيَ بِهِ فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا قَالَ فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا قَالَ مَا تَرَكْتُ مِنْ سَبِيلٍ تُحِبُّ أَنْ يُنْفَقَ فِيهَا إِلاَّ أَنْفَقْتُ فِيهَا لَكَ قَالَ كَذَبْتَ وَلَكِنَّكَ فَعَلْتَ لِيُقَالَ هُوَ جَوَادٌ ‏.‏ فَقَدْ قِيلَ ثُمَّ أُمِرَ بِهِ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ ثُمَّ أُلْقِيَ فِي النَّارِ ‏" ‏ ‏.‏
, который сказал: люди освободили место вокруг
Абу Хурайры
, и Натиль аш-Шами сказал ему (и далее) передал хадис подобно хадису Халида ибн аль-Хариса.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا الْحَجَّاجُ، - يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ تَفَرَّجَ النَّاسُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَقَالَ لَهُ نَاتِلُ الشَّامِ وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ بِمِثْلِ حَدِيثِ خَالِدِ بْنِ الْحَارِثِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

علي بن خشرم المروزي
ثقةمرو160 – 257 AH
الحجاج بن محمد المصيصي
ثقة ثبتبغداد ، المصيصة ، ترمذd. 206 AH
ابن جريج المكي
ثقةبغداد74 – 150 AH
يونس بن يوسف الليثي
ثقةالمدينة
سليمان بن يسار الهلالي
ثقةالمدينة34 – 107 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
со слов
Абу Хани
, со слов
Абу Абдуррахмана аль-Хубули
, со слов
Абдуллаха ибн Амра
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Никакое войско, выступающее в поход на пути Аллаха, не обретает добычу, кроме как если они получают две трети своей награды в Вечной жизни раньше времени, а (лишь) одна треть остается для них. А если они не обретают добычи, то их награда остается полной».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ، شُرَيْحٍ عَنْ أَبِي هَانِئٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَا مِنْ غَازِيَةٍ تَغْزُو فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَيُصِيبُونَ الْغَنِيمَةَ إِلاَّ تَعَجَّلُوا ثُلُثَىْ أَجْرِهِمْ مِنَ الآخِرَةِ وَيَبْقَى لَهُمُ الثُّلُثُ وَإِنْ لَمْ يُصِيبُوا غَنِيمَةً تَمَّ لَهُمْ أَجْرُهُمْ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد بن حميد الكشي
ثقة حافظالعراق ، كشd. 249 AH
عبد الله بن يزيد العدوي
ثقةالأهواز ، البصرة ، مكة113 – 213 AH
حيوة بن شريح التجيبي
ثقة ثبتمصر ، تجيب ، حضرموتd. 158 AH
حميد بن هانئ الخولاني
صدوق حسن الحديثمصرd. 142 AH
عبد الله بن يزيد المعافري
ثقةمصر ، حبلةd. 100 AH
عبد الله بن عمرو السهمي
صحابيالمدينةd. 63 AH
, передал мне
Абу Хани'
, передал мне
Абу 'Абд ар-Рахман аль-Хубули
со слов
'Абдаллаха ибн 'Амра
, который сказал: сказал Посланник Аллаха да благословит его Аллах и приветствует:
«Нет ни одного отряда или военного похода, который выступит, возьмет трофеи и спасется, чтобы они не получили две трети своей награды (заранее), и нет ни одного отряда или военного похода, который потерпит неудачу и пострадает, чтобы их награда не была полной»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ التَّمِيمِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنِي أَبُو هَانِئٍ، حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا مِنْ غَازِيَةٍ أَوْ سَرِيَّةٍ تَغْزُو فَتَغْنَمُ وَتَسْلَمُ إِلاَّ كَانُوا قَدْ تَعَجَّلُوا ثُلُثَىْ أُجُورِهِمْ وَمَا مِنْ غَازِيَةٍ أَوْ سَرِيَّةٍ تُخْفِقُ وَتُصَابُ إِلاَّ تَمَّ أُجُورُهُمْ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن سهل التميمي
ثقةبغداد ، بخارىd. 251 AH
سعيد بن أبي مريم الجمحي
ثقة ثبتمصر144 – 224 AH
نافع بن يزيد الكلاعي
ثقةمصرd. 168 AH
حميد بن هانئ الخولاني
صدوق حسن الحديثمصرd. 142 AH
عبد الله بن يزيد المعافري
ثقةمصر ، حبلةd. 100 AH
عبد الله بن عمرو السهمي
صحابيالمدينةd. 63 AH
Яхьи ибн Са'ида
со слов
Мухаммада ибн Ибрахима
со слов
'Алькамы ибн Ваккаса
со слов
'Умара ибн аль-Хаттаба
, который сказал: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Поистине
дела оцениваются только по намерениям, и каждому человеку достанется только то, что он намеревался [получить]. Тот, чье переселение было ради Аллаха и Его Посланника, переселится к Аллаху и Его Посланнику, а тот, чье переселение было ради мирских благ, которые он хотел приобрести, или ради женщины, на которой он хотел жениться, переселится к тому, к чему он переселился»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ، بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا الأَعْمَالُ بِالنِّيَّةِ وَإِنَّمَا لاِمْرِئٍ مَا نَوَى فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ فَهِجْرَتُهُ إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ لِدُنْيَا يُصِيبُهَا أَوِ امْرَأَةٍ يَتَزَوَّجُهَا فَهِجْرَتُهُ إِلَى مَا هَاجَرَ إِلَيْهِ ‏" ‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عبد الله بن مسلمة الحارثي
ثقةالبصرة ، المدينةd. 221 AH
مالك بن أنس الأصبحي
رأس المتقنين وكبير المتثبتينالمدينة89 – 179 AH
يحيى بن سعيد الأنصاري
ثقة ثبتالأنبار ، المدينة ، بغدادd. 143 AH
محمد بن إبراهيم القرشي
ثقةالمدينة45 – 119 AH
علقمة بن وقاص العتواري
ثقة ثبتالمدينة
عمر بن الخطاب العدوي
صحابيالمدينةd. 23 AH
Мухаммад ибн Румх ибн аль-Мухаджир
, сообщил нам
аль-Лайс
, а также передал нам
Абу ар-Раби' аль-'Атаки
, передал нам
Хаммад ибн Зайд
, а также передал нам
Мухаммад ибн аль-Мусанна
, передал нам
'Абд аль-Ваххаб, то есть ас-Сакафи
, а также передал нам
Исхак ибн Ибрахим
, сообщил нам
Абу Халид аль-Ахмар, Сулейман ибн Хайян
, а также передал нам
Мухаммад ибн 'Абд аллах ибн Нумайр
, передал нам
Хафс, то есть Ибн Гийас
, и
Язид ибн Харун
, а также передал нам
Мухаммад ибн аль-'Ала аль-Хамадани
, передал нам
Ибн аль-Мубарак
, а также передал нам
Ибн Абу 'Умар
, передал нам
Суфьян
, все они — со слов
Яхьи ибн Са'ида
с тем же иснадом, что и у Малика, и с тем же смыслом его хадиса. А в хадисе Суфьяна сказано: я слышал, как
'Умар ибн аль-Хаттаб
на минбаре сообщал от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحِ بْنِ الْمُهَاجِرِ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ يَعْنِي الثَّقَفِيَّ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ، اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا حَفْصٌ، - يَعْنِي ابْنَ غِيَاثٍ - وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ، الْعَلاَءِ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، كُلُّهُمْ عَنْ يَحْيَى، بْنِ سَعِيدٍ بِإِسْنَادِ مَالِكٍ وَمَعْنَى حَدِيثِهِ وَفِي حَدِيثِ سُفْيَانَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ عَلَى الْمِنْبَرِ يُخْبِرُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن رمح التجيبي
ثقة ثبتمصر ، تجيبd. 242 AH
الليث بن سعد الفهمي
ثقة ثبت فقيه إمام مشهورمصر94 – 175 AH
سليمان بن داود العتكي
ثقةبغداد ، البصرةd. 234 AH
حماد بن زيد الأزدي
ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهورالبصرة98 – 179 AH
محمد بن المثنى العنزي
ثقة ثبتالبصرة167 – 252 AH
عبد الوهاب بن عبد المجيد الثقفي
ثقةالبصرة ، بغداد110 – 194 AH
إسحاق بن راهويه المروزي
ثقة حافظ إمامالعراق ، الحجاز ، اليمن ، الشام ، نيسابور ، مرو161 – 238 AH
سليمان بن حيان الجعفري
صدوق حسن الحديثالكوفة ، الجعفر114 – 189 AH
محمد بن نمير الهمداني
ثقة حافظالكوفةd. 234 AH
حفص بن غياث النخعي
ثقةالكوفة117 – 194 AH
يزيد بن هارون الواسطي
ثقة متقنالعراق ، واسط ، بخارى117 – 206 AH
محمد بن العلاء الهمداني
ثقة حافظالكوفة161 – 248 AH
عبد الله بن المبارك الحنظلي
ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخيرخراسان ، مرو ، اليمن ، مصر ، الشام ، البصرة ، الكوفة118 – 181 AH
محمد بن أبي عمر العدني
ثقةمكةd. 243 AH
سفيان بن عيينة الهلالي
ثقة حافظ حجةالكوفة ، مكة ، الشام107 – 198 AH
يحيى بن سعيد الأنصاري
ثقة ثبتالأنبار ، المدينة ، بغدادd. 143 AH
عمر بن الخطاب العدوي
صحابيالمدينةd. 23 AH
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ طَلَبَ الشَّهَادَةَ صَادِقًا أُعْطِيَهَا وَلَوْ لَمْ تُصِبْهُ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

شيبان بن أبي شيبة الحبطي
صدوق حسن الحديثأبلة140 – 235 AH
حماد بن سلمة البصري
ثقة عابد ، تغير حفظه قليلا بآخرهالبصرة90 – 167 AH
ثابت بن أسلم البناني
ثقةالبصرة ، بنانة41 – 127 AH
أنس بن مالك الأنصاري
صحابيالبصرةd. 93 AH
, передал мне
Абу Шурайх
, что
Сахль ибн Абу Умама ибн Сахль ибн Хунайф
передал ему со слов
своего отца
со слов
своего деда
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Кто искренне просил Аллаха о мученичестве, того Аллах возведет в степени мучеников, даже если он умрет на своей постели»
. Абу ат-Тахир в своем хадисе не упомянул слово «искренне»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لِحَرْمَلَةَ - قَالَ أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا وَقَالَ، حَرْمَلَةُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي أَبُو شُرَيْحٍ، أَنَّ سَهْلَ بْنَ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ، بْنِ حُنَيْفٍ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ سَأَلَ اللَّهَ الشَّهَادَةَ بِصِدْقٍ بَلَّغَهُ اللَّهُ مَنَازِلَ الشُّهَدَاءِ وَإِنْ مَاتَ عَلَى فِرَاشِهِ ‏" ‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ أَبُو الطَّاهِرِ فِي حَدِيثِهِ ‏"‏ بِصِدْقٍ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

أحمد بن عمرو القرشي
ثقةمصرd. 250 AH
حرملة بن يحيى التجيبي
صدوق حسن الحديثمصر ، تجيب166 – 243 AH
عبد الله بن وهب القرشي
ثقة حافظمصر125 – 197 AH
عبد الرحمن بن شريح المعافري
ثقةمصر ، الإسكندريةd. 167 AH
سهل بن أبي أمامة الأنصاري
ثقةالمدينة
أسعد بن سهل الأنصاري
له رؤيةالمدينةd. 100 AH
سهل بن حنيف الأنصاري
صحابيالكوفة ، المدينةd. 38 AH
со слов
'Умара ибн Мухаммада ибн аль-Мункадира
со слов
Сумайя
со слов
Абу Салиха
со слов
Абу Хурайры
, который сказал: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «
Кто умер, не приняв участия в военном походе и не помышляя о нем, тот умер с одной из черт лицемерия»
. Ибн Сахм сказал: 'Абдаллах ибн аль-Мубарак сказал: Мы полагаем, что это было во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْمٍ الأَنْطَاكِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ وُهَيْبٍ الْمَكِّيِّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ سُمَىٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ مَاتَ وَلَمْ يَغْزُ وَلَمْ يُحَدِّثْ بِهِ نَفْسَهُ مَاتَ عَلَى شُعْبَةٍ مِنْ نِفَاقٍ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ سَهْمٍ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ فَنُرَى أَنَّ ذَلِكَ كَانَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن عبد الرحمن الأنطاكي
ثقةأنطاكياd. 243 AH
عبد الله بن المبارك الحنظلي
ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخيرخراسان ، مرو ، اليمن ، مصر ، الشام ، البصرة ، الكوفة118 – 181 AH
وهيب بن الورد المخزومي
ثقةd. 153 AH
عمر بن محمد القرشي
ثقةالمدينة
سمي القرشي
ثقةالمدينةd. 131 AH
أبو صالح السمان
ثقة ثبتالمدينة ، الكوفةd. 101 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH

Иснад (цепь рассказчиков)

يحيى بن حبيب الحارثي
ثقةالبصرةd. 248 AH
خالد بن الحارث الهجيمي
ثقة ثبتالبصرة120 – 186 AH
ابن جريج المكي
ثقةبغداد74 – 150 AH
يونس بن يوسف الليثي
ثقةالمدينة
سليمان بن يسار الهلالي
ثقةالمدينة34 – 107 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH