говорил: я заболел, и Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, пришел навестить меня и обнаружил, что я без сознания. Он пришел вместе с Абу Бакром и Умаром, и они шли пешком. Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершил омовение и полил меня водой, оставшейся от омовения, и я пришел в себя. Я сказал: «О Посланник Аллаха,
как мне рассудить относительно моего имущества, или как мне поступить с моим имуществом?». Он ничего не ответил, а у него было девять сестер, пока не был ниспослан аят о наследстве: «
от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, подобное этому. Абу Иса сказал: этот хадис является хасан, и некоторые передали его от Ибн Тавуса от его отца от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, как мурсаль.
, который сказал: К Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел мужчина и сказал: «Мой сын умер, что мне полагается из его наследства?». Он ответил:
«Тебе полагается одна шестая». Когда он повернулся, чтобы уйти, он позвал его и сказал: «Тебе полагается еще одна шестая». Когда он снова повернулся, чтобы уйти, он позвал его и сказал: «Вторая шестая — это дар»
. Абу Иса сказал: «Это хороший достоверный хадис». В этой главе также приводится хадис от Ма'киля ибн Ясара.
Нам рассказал Ибн Аби Умар, нам рассказал Суфьян, нам рассказал аз-Зухри, однажды он сказал: Кабиса сказал, а в другой раз: мужчина от Кабисы ибн Зуайба, который сказал: Бабушка — мать матери или мать отца — пришла к Абу Бакру и сказала: «Мой внук или моя внучка умерли, и мне сообщили, что в Книге Аллаха у меня есть право». Абу Бакр ответил: «Я не нахожу тебе права в Книге, и я не слышал, чтобы Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, присудил тебе что-либо. Я спрошу людей». Он спросил, и аль-Мугира ибн Шу'ба засвидетельствовал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует дал ей одну шестую. Он спросил: «Кто слышал это вместе с тобой?». Тот ответил: Мухаммад ибн Маслама. Тогда он дал ей одну шестую. Затем к Умару пришла другая бабушка, которая возразила ей. Суфьян сказал: Ма'мар добавил к этому от аз-Зухри, и я не запомнил это от аз-Зухри, но я запомнил от Ма'мара, что Умар сказал: «Если вы обе соберетесь, то это вам двоим, а если одна из вас останется одна, то это ей».
Нам рассказал аль-Ансари, нам рассказал Ма'н, нам рассказал Малик от Ибн Шихаба, от Усмана ибн Исхака ибн Хараши, от Кабисы ибн Зуайба, который сказал: Бабушка пришла к Абу Бакру просить свое наследство. Он сказал ей: «Нет у тебя в Книге Аллаха ничего, и нет у тебя в сунне Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ничего. Возвращайся, пока я не спрошу людей». Он спросил людей, и аль-Мугира ибн Шу'ба сказал: «Я присутствовал при Посланнике Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует» и он дал ей одну шестую. Абу Бакр сказал: «Есть ли с тобой кто-то еще?». Встал Мухаммад ибн Маслама аль-Ансари и сказал то же, что сказал аль-Мугира ибн Шу'ба, и Абу Бакр исполнил это для нее. Он сказал: Затем к Умару ибн аль-Хаттабу пришла другая бабушка, прося свое наследство. Он сказал: «Нет у тебя в Книге Аллаха ничего, но это та самая одна шестая. Если вы обе соберетесь, то она между вами, а если одна из вас останется одна, то это ей». Абу Иса сказал: В этой главе также есть хадис от Бурайды. Этот хадис лучше и достовернее, чем хадис Ибн Уяйны.
«Это первая бабушка, которой Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, дал одну шестую вместе с ее внуком, при жизни ее сына»
. Абу Иса сказал: Мы не знаем этот хадис возведенным к Пророку (марфу'), кроме как по этому пути. Некоторые сподвижники Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, признавали право бабушки на наследство вместе с сыном (внуком), а некоторые — нет
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، قال حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ فِي الْجَدَّةِ مَعَ ابْنِهَا إِنَّهَا أَوَّلُ جَدَّةٍ أَطْعَمَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُدُسًا مَعَ ابْنِهَا وَابْنُهَا حَىٌّ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ مَرْفُوعًا إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . - وَقَدْ وَرَّثَ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْجَدَّةَ مَعَ ابْنِهَا وَلَمْ يُوَرِّثْهَا بَعْضُهُمْ .
, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Дядя со стороны матери — наследник того, у кого нет наследника»
. Это хороший, редкий хадис. Некоторые передавали его как прерванный (мурсаль) и не упоминали в нем Аишу. Сподвижники Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, разошлись во мнениях относительно этого, и некоторые из них дали право на наследство дяде со стороны матери, тете со стороны матери и тете со стороны отца. Большинство ученых опираются на этот хадис в вопросе наследования родственников (зави-ль-архам). Что касается Зейда ибн Сабита, то он не признавал их права на наследство и передавал наследство в казну (Байт аль-Маль)
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قال: أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْخَالُ وَارِثُ مَنْ لاَ وَارِثَ لَهُ " . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَقَدْ أَرْسَلَهُ بَعْضُهُمْ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ عَائِشَةَ . - وَاخْتَلَفَ فِيهِ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَوَرَّثَ بَعْضُهُمُ الْخَالَ وَالْخَالَةَ وَالْعَمَّةَ وَإِلَى هَذَا الْحَدِيثِ ذَهَبَ أَكْثَرُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي تَوْرِيثِ ذَوِي الأَرْحَامِ وَأَمَّا زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ فَلَمْ يُوَرِّثْهُمْ وَجَعَلَ الْمِيرَاثَ فِي بَيْتِ الْمَالِ .
, что один из вольноотпущенников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, упал с пальмы и умер. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Посмотрите, есть ли у него наследник?». Они сказали: «Нет». Он сказал: «Тогда отдайте его кому-нибудь из жителей деревни»