Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Logo
Ислам в Коране
Меню
Главная
Коран
Коран
Секты
Секты
Поиск
Разбор аятов
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
Сохраненное0
Хадисы
Quran
ПродолжитьНе отмечен посл. аят
СохраненноеВаши аяты
0
Разбор аятовСравнение переводов
ХадисыЧитать хадисы

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

Наша группа в Telegram

Просим прощения у Аллаха за возможные ошибки, допущенные в этой работе.

Поиск по хадисам

Найдите нужный хадис по номеру (например, «бухари 1500 или 1500») или ключевым словам - как на арабском так и на русском.

Бухари7277Муслим7382Абу Дауд5272Насаи5678Тирмизи3979Ибн Маджа4069

3982Хадисы сборника

ТИРМИЗИ: 421

Нам рассказал Ахмад ибн Мани’, нам рассказал Раух ибн Убада, нам рассказал Закария ибн Исхак, нам рассказал Амр ибн Динар, он сказал: я слышал от Ата ибн Ясара со слов Абу Хурайры, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если объявлена молитва, то нет никакой молитвы, кроме обязательной» . Он сказал: в этой главе есть хадисы от Ибн Бухайны, Абдуллаха ибн Амра, Абдуллаха ибн Сарджиса, Ибн Аббаса и Анаса. Абу Иса сказал: хадис Абу Хурайры — хадис хасан. Так передали Айюб, Варка ибн Умар, Зияд ибн Са’д, Исмаил ибн Муслим и Мухаммад ибн Джухада от Амра ибн Динара от

ТИРМИЗИ: 422
ТИРМИЗИ: 423
ТИРМИЗИ: 424
ТИРМИЗИ: 425

Нам рассказал Ахмад ибн Мани‘, нам рассказал Исма‘иль ибн Ибрахим от Айюба, от Нафи‘а, от Ибн ‘Умара

ТИРМИЗИ: 426

Рассказал нам Абд аль-Варис ибн Убайд Аллах аль-Атаки аль-Марвази, сообщил нам

ТИРМИЗИ: 427

Рассказал нам Али ибн Худжр, сообщил нам Язид ибн Харун, от Мухаммада ибн Абдуллаха аш-Шу’айси, от его отца

ТИРМИЗИ: 428

ТИРМИЗИ: 429
ТИРМИЗИ: 430

Рассказали нам Яхья ибн Муса, Махмуд ибн Гайлян, Ахмад ибн Ибрахим ад-Давраки и еще несколько человек, сказали они: рассказал нам Абу Давуд ат-Таялиси

1424344399
Выберите страницу
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399
Ата ибн Ясара
от
Абу Хурайры
от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. А Хаммад ибн Зейд и Суфьян ибн Уйейна передали от Амра ибн Динара, но не сделали его марфу’ (восходящим к Пророку). Марфу’ хадис более достоверен с нашей точки зрения. И такова практика у некоторых ученых из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и других: если объявлена молитва, человек не должен молиться, кроме как обязательную. Этого мнения придерживаются Суфьян ас-Саури, Ибн аль-Мубарак, аш-Шафи’и, Ахмад и Исхак. Этот хадис был передан от Абу Хурайры от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, с другой стороны: его передал
Айяш ибн Аббас аль-Кибтани аль-Мисри
от
Абу Саламы
от
Абу Хурайры
от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, подобным образом
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَلاَ صَلاَةَ إِلاَّ الْمَكْتُوبَةُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ بُحَيْنَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَنَسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَهَكَذَا رَوَى أَيُّوبُ وَوَرْقَاءُ بْنُ عُمَرَ وَزِيَادُ بْنُ سَعْدٍ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَرَوَى حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ وَسُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ فَلَمْ يَرْفَعَاهُ ‏.‏ وَالْحَدِيثُ الْمَرْفُوعُ أَصَحُّ عِنْدَنَا ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ أَنْ لاَ يُصَلِّيَ الرَّجُلُ إِلاَّ الْمَكْتُوبَةَ ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَابْنُ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ رَوَاهُ عَيَّاشُ بْنُ عَبَّاسٍ الْقِتْبَانِيُّ الْمِصْرِيُّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ هَذَا ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

أحمد بن منيع البغوي
ثقة حافظبغداد160 – 244 AH
روح بن عبادة القيسي
ثقةالبصرة ، بغدادd. 205 AH

Нам сообщил Мухаммад ибн Амр ас-Саввак аль-Балхи, сказал он: нам сообщил Абдуль-Азиз ибн Мухаммад от Са’да ибн Са’ида от Мухаммада ибн Ибрахима от его деда Кайса, сказал он: вышел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и была провозглашена молитва, и я совершил с ним утреннюю молитву. Затем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, повернулся и увидел, что я молюсь, и сказал: «Погоди, о Кайс! Две молитвы вместе?» Я сказал: «О Посланник Аллаха, я ведь не совершил два ракаата рассветной молитвы (сунну)». Он сказал: «Тогда нет (не совершай сейчас)» . Абу Иса сказал: «Мы не знаем хадис Мухаммада ибн Ибрахима в таком виде, кроме как из хадиса Са’да ибн Са’ида. Суфьян ибн Уяйна сказал, что Ата ибн Абу Рабах слышал этот хадис от Са’да ибн Са’ида. Этот хадис передается только в форме «мурсаль». Группа жителей Мекки приняла этот хадис и не видела ничего плохого в том, чтобы человек совершил два ракаата после обязательной молитвы до того, как взойдет солнце. Абу Иса сказал: «Са’д ибн Са’ид — брат Яхьи ибн Са’ида аль-Ансари. Кайс — дед Яхьи ибн Са’ида аль-Ансари, и говорят, что это Кайс ибн Амр, а говорят — Кайс ибн Кахд. Иснад этого хадиса не является непрерывным: Мухаммад ибн Ибрахим ат-Тайми не слышал от Кайса. Некоторые из них передали этот хадис от Са’да ибн Са’ида, от Мухаммада ибн Ибрахима о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вышел и увидел Кайса. И это достовернее, чем хадис Абдуль-Азиза от Са’да ибн Са’ида» .

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو السَّوَّاقُ الْبَلْخِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ جَدِّهِ، قَيْسٍ قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَصَلَّيْتُ مَعَهُ الصُّبْحَ ثُمَّ انْصَرَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدَنِي أُصَلِّي فَقَالَ ‏ "‏ مَهْلاً يَا قَيْسُ أَصَلاَتَانِ مَعًا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لَمْ أَكُنْ رَكَعْتُ رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلاَ إِذًا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ لاَ نَعْرِفُهُ مِثْلَ هَذَا إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ ‏.‏ وَقَالَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ سَمِعَ عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ مِنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ هَذَا الْحَدِيثَ ‏.‏ وَإِنَّمَا يُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ مُرْسَلاً ‏.‏ وَقَدْ قَالَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ بِهَذَا الْحَدِيثِ لَمْ يَرَوْا بَأْسًا أَنْ يُصَلِّيَ الرَّجُلُ الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْمَكْتُوبَةِ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَسَعْدُ بْنُ سَعِيدٍ هُوَ أَخُو يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيِّ ‏.‏ قَالَ وَقَيْسٌ هُوَ جَدُّ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيِّ وَيُقَالُ هُوَ قَيْسُ بْنُ عَمْرٍو وَيُقَالُ هُوَ قَيْسُ بْنُ قَهْدٍ ‏.‏ وَإِسْنَادُ هَذَا الْحَدِيثِ لَيْسَ بِمُتَّصِلٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيُّ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ قَيْسٍ ‏.‏ وَرَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ فَرَأَى قَيْسًا ‏.‏ وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

Нам рассказал ‘Укба ибн Мукрам аль-‘Амми аль-Басри, нам рассказал ‘Амр ибн ‘Асым, нам рассказал Хаммам от Катады, от ан-Надра ибн Анаса, от Башира ибн Нахика, от Абу Хурайры, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Кто не совершил два рак‘ата фаджра, пусть совершит их после того, как взойдет солнце“ ». Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис гариб, мы не знаем его, кроме как через эту цепочку. Передается от Ибн ‘Умара, что он поступал так. Практика некоторых ученых соответствует этому, и это мнение Суфьяна ас-Саури, Ибн аль-Мубарака, аш-Шафи‘и, Ахмада и Исхака». Он сказал: «Мы не знаем никого, кто передавал бы этот хадис от Хаммама с этим иснадом, кроме ‘Амра ибн ‘Асыма аль-Киляби. Известный же хадис Катады от ан-Надра ибн Анаса, от Башира ибн Нахика, от Абу Хурайры, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, гласит: „Кто застал один рак‘ат утренней молитвы (субх) до того, как взошло солнце, тот застал субх“».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ لَمْ يُصَلِّ رَكْعَتَىِ الْفَجْرِ فَلْيُصَلِّهِمَا بَعْدَ مَا تَطْلُعُ الشَّمْسُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ فَعَلَهُ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَابْنُ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏ قَالَ وَلاَ نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هَمَّامٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَ هَذَا إِلاَّ عَمْرَو بْنَ عَاصِمٍ الْكِلاَبِيَّ ‏.‏ وَالْمَعْرُوفُ مِنْ حَدِيثِ قَتَادَةَ عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ أَدْرَكَ رَكْعَةً مِنْ صَلاَةِ الصُّبْحِ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَقَدْ أَدْرَكَ الصُّبْحَ ‏"‏ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عقبة بن مكرم العمي
ثقة

Нам рассказал Мухаммад ибн Башшар, нам рассказал Абу ‘Амир аль-‘Акади, нам рассказал Суфьян от Абу Исхака, от ‘Асима ибн Дамры, от ‘Али, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал до зухра четыре рак‘ата, а после него — два рак‘ата . Он сказал: «В этой главе есть хадисы от ‘Аиши и Умм Хабибы». Абу ‘Иса сказал: «Хадис ‘Али — хадис хасан». Абу Бакр аль-‘Аттар сказал: «‘Али ибн ‘Абдуллах передал от Яхьи ибн Са‘ида, от Суфьяна, который сказал: „Мы признавали превосходство хадиса ‘Асима ибн Дамры над хадисом аль-Хариса“». Практика большинства ученых из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и тех, кто был после них, соответствует этому: они предпочитают, чтобы человек совершал до зухра четыре рак‘ата. Это мнение Суфьяна ас-Саури, Ибн аль-Мубарака, Исхака и жителей Куфы. Некоторые обладатели знания сказали: „Молитва ночью и днем совершается по два рак‘ата“, считая необходимым делать паузу (салям) между каждыми двумя рак‘атами. Этого мнения придерживаются аш-Шафи‘и и Ахмад».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي قَبْلَ الظُّهْرِ أَرْبَعًا وَبَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَأُمِّ حَبِيبَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَلِيٍّ حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ الْعَطَّارُ قَالَ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ قَالَ كُنَّا نَعْرِفُ فَضْلَ حَدِيثِ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ عَلَى حَدِيثِ الْحَارِثِ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ بَعْدَهُمْ يَخْتَارُونَ أَنْ يُصَلِّيَ الرَّجُلُ قَبْلَ الظُّهْرِ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَابْنِ الْمُبَارَكِ وَإِسْحَاقَ وَأَهْلِ الْكُوفَةِ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ صَلاَةُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ مَثْنَى مَثْنَى يَرَوْنَ الْفَصْلَ بَيْنَ كُلِّ رَكْعَتَيْنِ ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن بشار العبدي
ثقة حافظالبصرة
, который сказал:
«Я совершил вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, два рак‘ата до зухра и два рак‘ата после него»
. Он сказал: «В этой главе есть хадисы от ‘Али и ‘Аиши». Абу ‘Иса сказал: «Хадис Ибн ‘Умара — хадис сахих».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الظُّهْرِ وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَهَا ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَعَائِشَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

أحمد بن منيع البغوي
ثقة حافظبغداد160 – 244 AH
إسماعيل بن علية الأسدي
ثقة حجة حافظالكوفة ، بغداد ، البصرة110 – 193 AH
أيوب السختياني
ثقة ثبتت حجةالبصرة66 – 131 AH
نافع مولى ابن عمر
ثقة ثبت مشهورالمدينةd. 116 AH
عبد الله بن عمر العدوي
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH
Абдуллах ибн аль-Мубарак
, от
Халида аль-Хазза
, от
Абдуллаха ибн Шакика
, от
Аиши
, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
если не совершал четыре ракаата перед зухром, то совершал их после него.
Абу Иса сказал: «Это хадис хасан гариб, мы знаем его только через цепочку Ибн аль-Мубарака с этой стороны». И передал его
Кайс ибн ар-Раби
от
Шу’бы
от
Халида аль-Хазза
нечто подобное. Мы не знаем никого, кто передал бы его от Шу’бы, кроме Кайса ибн ар-Раби, и передается от Абд ар-Рахмана ибн Абу Лейлы от пророка, да благословит его Аллах и приветствует, нечто подобное».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْعَتَكِيُّ الْمَرْوَزِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا لَمْ يُصَلِّ أَرْبَعًا قَبْلَ الظُّهْرِ صَلاَّهُنَّ بَعْدَهُ ‏ .‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ الْمُبَارَكِ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ نَحْوَ هَذَا ‏.‏ وَلاَ نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَاهُ عَنْ شُعْبَةَ غَيْرَ قَيْسِ بْنِ الرَّبِيعِ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوُ هَذَا ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْعَتَكِيُّ الْمَرْوَزِيُّ
عبد الله بن المبارك الحنظلي
ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخيرخراسان ، مرو ، اليمن ، مصر ، الشام ، البصرة ، الكوفة118 – 181 AH
خالد الحذاء
ثقةالبصرةd. 141 AH
عبد الله بن شقيق العقيلي
ثقة فيه نصبالبصرةd. 108 AH
عائشة بنت أبي بكر الصديق
صحابيd. 57 AH
قَيْسٌ
شعبة بن الحجاج العتكي
ثقة حافظ متقن عابدالبصرة ، واسط83 – 160 AH
خالد الحذاء
ثقةالبصرةd. 141 AH
, от
Анбасы ибн Абу Суфьяна
, от
Умм Хабибы
, которая сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Того, кто совершит четыре ракаата перед зухром и четыре после него, Аллах сделает запретным для Огня».
Абу Иса сказал: «Это хадис хасан гариб, и он передавался также и с другой стороны».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الشُّعَيْثِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ صَلَّى قَبْلَ الظُّهْرِ أَرْبَعًا وَبَعْدَهَا أَرْبَعًا حَرَّمَهُ اللَّهُ عَلَى النَّارِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

علي بن حجر السعدي
ثقة حافظبغداد ، مرو145 – 244 AH
يزيد بن هارون الواسطي
ثقة متقنالعراق ، واسط ، بخارى117 – 206 AH
مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الشُّعَيْثِيِّ
أَبِيهِ
عنبسة بن أبي سفيان القرشي
له رؤيةالحجاز ، المدينة
رملة بنت أبي سفيان الأموية
صحابيd. 49 AH
Рассказал нам
Абу Бакр Мухаммад ибн Исхак аль-Багдади
, рассказал нам
Абдуллах ибн Юсуф ат-Тинниси аш-Шами
, рассказал нам
аль-Хайсам ибн Хумайд
, сообщил мне
аль-Аля, то есть ибн аль-Харис
, от
аль-Касима Абу Абд ар-Рахмана
, от
Анбасы ибн Абу Суфьяна
, который сказал: «Я слышал, как моя сестра
Умм Хабиба
, жена пророка, да благословит его Аллах и приветствует, говорила: «Я слышала, как посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Тот, кто постоянно совершает четыре ракаата до зухра и четыре после него, того Аллах сделает запретным для Огня».
Абу Иса сказал: «Это хадис сахих гариб с этой стороны». Аль-Касим — это ибн Абд ар-Рахман, его кунья Абу Абд ар-Рахман, он вольноотпущенник Абд ар-Рахмана ибн Халида ибн Язида ибн Муавии, он надежный (сика) передатчик из Шама и был сподвижником Абу Умамы».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْبَغْدَادِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ التِّنِّيسِيُّ الشَّأْمِيُّ، حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنِي الْعَلاَءُ، هُوَ ابْنُ الْحَارِثِ عَنِ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، قَالَ سَمِعْتُ أُخْتِي أُمَّ حَبِيبَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ حَافَظَ عَلَى أَرْبَعِ رَكَعَاتٍ قَبْلَ الظُّهْرِ وَأَرْبَعٍ بَعْدَهَا حَرَّمَهُ اللَّهُ عَلَى النَّارِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَالْقَاسِمُ هُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يُكْنَى أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَهُوَ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ وَهُوَ ثِقَةٌ شَأْمِيٌّ وَهُوَ صَاحِبُ أَبِي أُمَامَةَ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن إسحاق الصاغاني
ثقة ثبتبغداد ، البصرة ، الكوفة ، المدينة ، مكة ، الشام ، مصر ، صاغان ، خراسانd. 270 AH
عبد الله بن يوسف الكلاعي
ثقة متقن من أثبت الناس في الموطأدمشق ، مصرd. 218 AH
الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ
العلاء بن الحارث الحضرمي
صدوق رمي بالقدردمشق ، حضرموت66 – 136 AH
الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
عنبسة بن أبي سفيان القرشي
له رؤيةالحجاز ، المدينة
رملة بنت أبي سفيان الأموية
صحابيd. 49 AH

Рассказал нам Бундар Мухаммад ибн Башшар, рассказал нам Абу Амир, то есть аль-Акади Абд аль-Малик ибн Амр, рассказал нам Суфьян, от Абу Исхака, от Асима ибн Дамры, от Али, который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал перед асром четыре ракаата, разделяя их приветствием (салямом) ангелам, приближенным к Аллаху, и тем, кто последовал за ними из мусульман и верующих». Абу Иса сказал: «В этой главе есть хадисы от Ибн Умара и Абдуллаха ибн Амра». Абу Иса сказал: «Хадис Али — хадис хасан». Исхак ибн Ибрахим предпочитал не делать разделения в четырех ракаатах перед асром и приводил этот хадис в качестве довода. Исхак сказал: «Смысл фразы «разделяет их приветствием» означает ташаххуд». Аш-Шафии и Ахмад считали, что ночные и дневные молитвы совершаются по два ракаата, и они предпочитают делать разделение в четырех ракаатах перед асром».

Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، هُوَ الْعَقَدِيُّ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي قَبْلَ الْعَصْرِ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ يَفْصِلُ بَيْنَهُنَّ بِالتَّسْلِيمِ عَلَى الْمَلاَئِكَةِ الْمُقَرَّبِينَ وَمَنْ تَبِعَهُمْ مِنَ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُؤْمِنِينَ ‏ .‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَلِيٍّ حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَاخْتَارَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْ لاَ يُفْصَلَ فِي الأَرْبَعِ قَبْلَ الْعَصْرِ وَاحْتَجَّ بِهَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏ وَقَالَ إِسْحَاقُ وَمَعْنَى أَنَّهُ يَفْصِلُ بَيْنَهُنَّ بِالتَّسْلِيمِ يَعْنِي التَّشَهُّدَ ‏.‏ وَرَأَى الشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ صَلاَةَ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ مَثْنَى مَثْنَى يَخْتَارَانِ الْفَصْلَ فِي الأَرْبَعِ قَبْلَ الْعَصْرِ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

محمد بن بشار العبدي
ثقة حافظالبصرة167 – 252 AH
عبد الملك بن عمرو القيسي
ثقةd. 204 AH
سفيان الثوري
ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلسالكوفة97 – 161 AH
أبو إسحاق السبيعي
ثقة مكثرالكوفة30 – 126 AH
عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ
علي بن أبي طالب الهاشمي
صحابيمكة ، المدينة ، الكوفةd. 40 AH
, рассказал нам
Мухаммад ибн Муслим ибн Михран
, слышал он от
своего деда
, от
Ибн Умара
, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Да помилует Аллах человека, который совершил четыре ракаата перед асром».
Абу Иса сказал: «Этот хадис гариб хасан».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، وَأَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ مِهْرَانَ، سَمِعَ جَدَّهُ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ رَحِمَ اللَّهُ امْرَأً صَلَّى قَبْلَ الْعَصْرِ أَرْبَعًا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ حَسَنٌ ‏.‏

Иснад (цепь рассказчиков)

يحيى بن موسى الحداني
ثقةبلخ ، حدان ، الكوفةd. 240 AH
محمود بن غيلان العدوي
ثقةبغداد ، مروd. 239 AH
أحمد بن إبراهيم الدورقي
ثقة حافظبغداد168 – 246 AH
أبو داود الطيالسي
ثقة حافظ غلط في أحاديثالبصرة ، أصبهان131 – 203 AH
مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ مِهْرَانَ
جَدَّهُ
عبد الله بن عمر العدوي
صحابيمكة ، المدينةd. 73 AH
زكريا بن إسحاق المكي
ثقةمكة
عمرو بن دينار الجمحي
ثقة ثبتمكة46 – 126 AH
عطاء بن يسار الهلالي
ثقةمصر ، المدينة19 – 94 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
أيوب السختياني
ثقة ثبتت حجةالبصرة66 – 131 AH
ورقاء بن عمر اليشكري
ثقةالمدائن ، مرو ، الكوفة ، خوارزم
زياد بن سعد الخراساني
ثقة ثبتمكة ، اليمن ، خراسان
إسماعيل بن مسلم المكي
منكر الحديثمكة ، البصرة
محمد بن جحادة الأودي
ثقةالكوفةd. 131 AH
عمرو بن دينار الجمحي
ثقة ثبتمكة46 – 126 AH
عطاء بن يسار الهلالي
ثقةمصر ، المدينة19 – 94 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
عياش بن عباس القتباني
ثقةمصر ، حميرd. 133 AH
أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري
ثقة إمام مكثرالمدينة22 – 94 AH
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
محمد بن عمرو السواق
صدوق حسن الحديثd. 236 AH
عبد العزيز بن محمد الدراوردي
صدوق حسن الحديثالمدينةd. 186 AH
سعد بن سعيد الأنصاري
صدوق سيئ الحفظالمدينةd. 141 AH
محمد بن إبراهيم القرشي
ثقةالمدينة45 – 119 AH
قيس بن قهد الأنصاري
صحابيالمدينة
البصرة
d. 243 AH
عمرو بن عاصم القيسي
صدوق حسن الحديثالبصرة ، القيسd. 213 AH
همام بن يحيى العوذي
ثقةالبصرةd. 164 AH
قتادة بن دعامة السدوسي
ثقة ثبت مشهور بالتدليسواسط ، البصرة61 – 117 AH
النضر بن أنس الأنصاري
ثقةالبصرةd. 105 AH
بشير بن نهيك السدوسي
ثقةالبصرة
أبو هريرة الدوسي
صحابياليمنd. 57 AH
167 – 252 AH
عبد الملك بن عمرو القيسي
ثقةd. 204 AH
سفيان الثوري
ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلسالكوفة97 – 161 AH
أبو إسحاق السبيعي
ثقة مكثرالكوفة30 – 126 AH
عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ
علي بن أبي طالب الهاشمي
صحابيمكة ، المدينة ، الكوفةd. 40 AH