Нам рассказал Исхак ибн Мансур, нам рассказал Абу Дауд, нам рассказал Шу‘ба, от ‘Асима, от Абу Ваиля, от аль-Мугиры ибн Шу‘бы, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел к мусорной куче людей и помочился стоя. Шу‘ба сказал: ‘Асим сказал в тот день, и этот аль-А‘маш передает это со слов Абу Ваиля, от Хузайфы, но он не запомнил это хорошо. Тогда я спросил об этом Мансура, и он рассказал мне это со слов Абу Ваиля, от Хузайфы, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, пришел к мусорной куче людей и помочился стоя.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَتَى سُبَاطَةَ قَوْمٍ فَبَالَ قَائِمًا . قَالَ شُعْبَةُ قَالَ عَاصِمٌ يَوْمَئِذٍ وَهَذَا الأَعْمَشُ يَرْوِيهِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ حُذَيْفَةَ وَمَا حَفِظَهُ . فَسَأَلْتُ عَنْهُ مَنْصُورًا فَحَدَّثَنِيهِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ حُذَيْفَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَتَى سُبَاطَةَ قَوْمٍ فَبَالَ قَائِمًا .
Собрались тридцать сподвижников Посланника Аллаха — да благословит его Аллах и приветствует — из числа тех, кто участвовал в битве при Бадре, и сказали: «Давайте определим чтение Посланника Аллаха — да благословит его Аллах и приветствует — в тех частях молитвы, где он не читал вслух». И никто из них не разошелся во мнении с другими. Они оценили его чтение в первом рака‘ате полуденной молитвы (зухр) примерно в тридцать аятов, а в последнем рака‘ате — в половину этого объема. И они сопоставили это с послеполуденной молитвой (аср), определив объем в половину от двух последних рака‘атов зухра.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، حَدَّثَنَا زَيْدٌ الْعَمِّيُّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ اجْتَمَعَ ثَلاَثُونَ بَدْرِيًّا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالُوا تَعَالَوْا حَتَّى نَقِيسَ قِرَاءَةَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِيمَا لَمْ يَجْهَرْ فِيهِ مِنَ الصَّلاَةِ . فَمَا اخْتَلَفَ مِنْهُمْ رَجُلاَنِ فَقَاسُوا قِرَاءَتَهُ فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى مِنَ الظُّهْرِ بِقَدْرِ ثَلاَثِينَ آيَةً وَفِي الرَّكْعَةِ الأُخْرَى قَدْرَ النِّصْفِ مِنْ ذَلِكَ وَقَاسُوا ذَلِكَ فِي صَلاَةِ الْعَصْرِ عَلَى قَدْرِ النِّصْفِ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ الأُخْرَيَيْنِ مِنَ الظُّهْرِ .
Нам сообщил Абу Бакр ибн Абу Шейба, нам сообщил Ваки’, от Дауда ибн Кайса, от Абдуллаха ибн Убейдуллаха ибн Акрама аль-Хузаи, от его отца, который сказал: «Я был со своим отцом на открытом месте в Намире, когда мимо нас прошел караван и остановился на краю дороги. Отец сказал мне: „Побудь со своими ягнятами, пока я не подойду к этим людям и не расспрошу их“. Он ушел, а я приблизился — то есть подошел ближе — и вдруг увидел Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Настало время молитвы, я помолился вместе с ними и смотрел набелизну подмышек Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, каждый раз, когда он совершал земной поклон». Ибн Маджа сказал: люди говорят «Убейдуллах ибн Абдуллах», а Абу Бакр ибн Абу Шейба сказал: люди говорят «Абдуллах ибн Убейдуллах». Нам сообщил Мухаммад ибн Башшар, нам сообщил Абдуррахман ибн Махди, и Сафван ибн Иса, и Абу Дауд, которые сказали: нам сообщил Дауд ибн Кайс, от Убейдуллаха ибн Абдуллаха ибн Акрама, от его отца, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, нечто подобное. .
Во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, нам запрещали выстраиваться в ряды между колоннами, и нас решительно изгоняли оттуда.
Мы были с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в пути. Небо затянуло тучами, и мы затруднились определить киблу, поэтому мы совершили молитву, пометив направление. Когда взошло солнце, оказалось, что мы молились не в сторону киблы. Мы упомянули об этом Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и Аллах ниспослал: «Куда бы вы ни повернулись, там лик Аллаха»