Нам сообщил Ахмад ибн Сулейман, сказал: рассказал нам Мискин ибн Букайр, сказал: рассказал нам аль-Аузаи от аз-Зухри от Саида ибн аль-Мусайяба от Хакима ибн Хизама, который сказал: я попросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он дал мне. Потом я попросил его, и он дал мне. Потом я попросил его, и он дал мне, после чего Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «О Хаким, поистине, это богатство — сладкая зелень. Кто возьмет его с щедрой душой, тому оно будет благословлено, а кто возьмет его из алчности, тому оно не будет благословлено, и он будет подобен тому, кто ест, но не наедается. И верхняя рука лучше нижней руки».
«Я умащала благовониями Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, для его выхода из ихрама и умащала его для вступления в ихрам такими благовониями, которые не похожи на ваши эти благовония»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Тот, кто пожертвует двумя парами (имущества) на пути Аллаха, того призовут хранители Рая от каждых врат Рая: «О такой-то, иди сюда и входи!» Абу Бакр сказал: «О Посланник Аллаха, тому не грозит никакой беды!» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: «Я надеюсь, что ты будешь одним из них»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ أَنْفَقَ زَوْجَيْنِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ دَعَتْهُ خَزَنَةُ الْجَنَّةِ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ يَا فُلاَنُ هَلُمَّ فَادْخُلْ " . فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ ذَاكَ الَّذِي لاَ تَوَى عَلَيْهِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنِّي لأَرْجُو أَنْ تَكُونَ مِنْهُمْ " .
сказал: Я сказал: О Посланник Аллаха, я молодой человек, я опасаюсь за себя впасть в грех (прелюбодеяние), но у меня нет достатка, чтобы жениться на женщинах. Не оскопиться ли мне? Пророк (мир ему и благословение Аллаха) отвернулся от него, пока он не повторил это трижды. Тогда Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «О Абу Хурейра, перо уже высохло от того, что тебе предначертано,
оскопляйся после этого или оставь (это)»
. Абу Абдуррахман сказал: аль-Ауза’и не слышал этот хадис от аз-Зухри, и это достоверный хадис, который передал
, что Абу ‘Амр ибн Хафс аль-Махзуми дал ей три развода. Халид ибн аль-Валид отправился с группой из племени Бану Махзум к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: О Посланник Аллаха, Абу ‘Амр ибн Хафс дал Фатиме три развода, полагается ли ей содержание? Он ответил:
, что когда аль-Килябия вошла к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, она сказала: «Я ищу защиты у Аллаха от тебя». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Ты действительно искала защиты у Великого. Возвращайся к своей семье»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ سَأَلْتُ الزُّهْرِيَّ عَنِ الَّتِي، اسْتَعَاذَتْ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ الْكِلاَبِيَّةَ لَمَّا دَخَلَتْ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَقَدْ عُذْتِ بِعَظِيمٍ الْحَقِي بِأَهْلِكِ " .
, о том, что он испросил у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, фетву по поводу
обета, который лежал на его матери, но она скончалась, прежде чем исполнить его. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: 'Исполни его за нее'.
, о том, что он испросил у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, фетву по поводу
обета, который лежал на его матери, и она умерла, прежде чем исполнить его. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: 'Исполни его за нее'.
, который сказал: Саад испросил у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, фетву по поводу
обета, который лежал на его матери, но она скончалась, прежде чем исполнить его. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: 'Исполни его за нее'.