Рассказал нам Умар ибн Хафс ибн Гияс, рассказал нам мой отец, рассказал нам аль-А’маш, я слышал, как Ибрахим сказал: Я слышал, как Алькама говорил, что Абдулла сказал: Пришел к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, человек из людей Писания и сказал: О Абу аль-Касим, поистине, Аллах держит небеса на пальце, земли — на пальце, деревья и почву — на пальце, и творения — на пальце, а затем говорит: Я — Царь, Я — Царь. И я увидел, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, засмеялся так, что показались его коренные зубы, а затем прочитал: «Не ценили они Аллаха должным образом»
И передал нам Яхья ибн Яхья: сообщил нам Халид ибн ‘Абдуллах от Халида, от Абу Ма'шара, от Ибрахима, от ‘Алькамы и аль-Асвада, Один человек остановился у ‘Аиши, а наутро стал стирать свою одежду. Тогда ‘Аиша сказала: «Тебе было бы достаточно, если ты это увидел, помыть его место. Если же не увидел, побрызгать вокруг него. И я, бывало, соскабливала его с одежды Посланника Аллаха ﷺ, и он молился в ней».
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ سَمِعْتُ عَلْقَمَةَ، يَقُولُ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ فَقَالَ يَا أَبَا الْقَاسِمِ إِنَّ اللَّهَ يُمْسِكُ السَّمَوَاتِ عَلَى إِصْبَعٍ، وَالأَرَضِينَ عَلَى إِصْبَعٍ، وَالشَّجَرَ وَالثَّرَى عَلَى إِصْبَعٍ، وَالْخَلاَئِقَ عَلَى إِصْبَعٍ، ثُمَّ يَقُولُ أَنَا الْمَلِكُ أَنَا الْمَلِكُ. فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ضَحِكَ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ ثُمَّ قَرَأَ وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ
, который сказал: Пришел иудейский книжник к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: 'О Мухаммад, поистине, Аллах держит небо на пальце, землю на пальце, горы на пальце, деревья и реки на пальце, и все остальные творения на пальце, а затем говорит рукой: «Я — Царь!»'
И рассмеялся Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «
, который сказал: Я шел вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, по полю в Медине, и он опирался на пальмовую ветвь. Он прошел мимо группы иудеев, и некоторые из них сказали другим: «Спросите его о духе». Другие сказали: «Не спрашивайте его о духе». Они все же спросили его.
Он встал, опираясь на ветвь, а я был позади него, и я подумал, что ему ниспосылается откровение, и он сказал:
, который сказал: Однажды я шел вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, по полю в Медине,
и он опирался на пальмовую ветвь, которая была у него. Мы прошли мимо группы иудеев, и одни из них сказали другим: „Спросите его о духе“. Другие же сказали: „Не спрашивайте его, чтобы он не ответил вам тем, что вам не понравится“. Но некоторые из них сказали: „Мы обязательно спросим его“. Тогда один из них встал и сказал: „О Абу аль-Касим, что такое дух?“ Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, промолчал, и я понял, что ему ниспосылается откровение, и он сказал:
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: »
«Не войдет в Рай тот, в чьем сердце есть высокомерие весом с пылинку». Один человек спросил: «Ведь человек любит, чтобы его одежда была красивой и его сандалии были красивыми». Он сказал: «Поистине, Аллах — Красивый и любит красоту. Высокомерие — это отрицание истины и пренебрежение людьми»
, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: »
«Не войдет в Огонь никто, в чьем сердце есть вера весом с горчичное зерно, и не войдет в Рай никто, в чьем сердце есть высокомерие весом с горчичное зерно»
, который сказал: Когда был ниспослан аят: «Те, которые уверовали и не облекли свою веру в несправедливость (зульм)...» [Коран 6:82], это тяжело отозвалось на сподвижниках Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и они сказали: 'Кто из нас не совершает несправедливости (зульм) по отношению к самому себе?' Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Это не так, как вы думаете. Это лишь то, что сказал Лукман своему сыну: «{...»